20171030_173236A

 『中国农业银行』は、日本で言うところの都銀クラスの大きな銀行である。中国での店舗数は確かトップで、中国全土でよく見かける銀行だ。

 だが初めに見たときは、『农业』が読めなかった。知ってしまえば簡単なものであるし、実は英名に入っているAgriculturalからも簡単に推測できる。

 『农业』は『農業』の簡体字である。つまり中国農業銀行、である。农は農の下の部分、业は業の上の部分だけを表しているようだ。

 中国の簡体字は、日本人の我々でもある程度読めるものや推測できる字が多いが、簡略化しすぎていて一見何の字なんだかわからないものも多数ある。覚えてしまえば楽なものだ。

 よく街で見かける字で、日本にもある字なのに大きく形が変わっていて、最初は読むのが難しく思ったものを挙げてみる。他にも多数あるが、とりあえずはサッと思いつく範囲で。
  • 車 ⇔ 车
  • 東 ⇔ 东
  • 開 ⇔ 
  • 芸 ⇔ 
  • 術 ⇔ 术
  • 亜 ⇔ 亚
  • 衛 ⇔ 
  • 節 ⇔ 节
  • 蘭 ⇔ 
  • 備 ⇔ 
  • 蘇 ⇔ 
  • 劉 ⇔ 
  • 歳 ⇔ 
  • 華 ⇔ 华

【写真】2017年10月
【文章】2017年11月

にほんブログ村 旅行ブログへ