先月ソロアルバムを発表してから、ソロ活動も大忙しなG-DRAGONですね。
1
そんなジヨンさまのツイッターから、10/20のつぶやきを日本語に訳したいと思います。

と言ってもとっても短文なのですが…



40
真っ白なバラ?で埋め尽くされた背景の前に立ち、おどけてみせるジヨンさま(笑)

ツイートのハングルですが

촬영끄읕~~~~~~~~~~~~

とっても短いので単語に区切って解説すると…


촬영(ちゃりょん):撮影
끄읕(くうっ):「終わり」という意味の끝(くっ)を伸ばして言った表現

つまり「撮影終わーーーり!」みたいな感じでしょうか?


何の撮影だったのかは謎ですが、ファンたちのリツイートを見ていると「何の撮影だったのか気になる!」という内容がとても多かったのですが、「RODのミュージックビデオですか?」っていう書き込みがいくつかあって気になりました。

私は全く情報がつかめていないのですが、もし「ROD」のミュージックビデオの公開が控えているんだったらかなりうれしい情報ですよね♪

まぁまず「WHO YOU?」が先かと思いますが…
↓↓こちら「WHO YOU」の関連記事です



最近寒くなってきましたし、台風が去ってまた来るみたいですが風邪には気を付けてください。

*************************************************************
今の時期よく使える?韓国語フレーズ

감기 조심하세요~
(かむぎ ちょしませよ)

意味:風邪に気を付けてください
*************************************************************

突然ですが、伝えたかったので韓国語フレーズ講座をやってみました↑↑w

ではおやすみみなさい。。。。。。