gegegenokitarou
今フィリピンでお世話になっているホストファミリーのお宅に、
9歳のイケメンな男の子がいます。
英語がしゃべれるようになりたい私と、日本語がしゃべれるようになりたい彼は
意気投合し、あっという間に仲良くなりました

昨夜は「日本のDVDを持っているけど、まだ観たことがない」と言うので、
一緒に「ゲゲゲの鬼太郎」を観ることに。

もし、今、日本で話題沸騰中のこちらの本
ずるいえいご
ずるいえいごのスキルを知らなかったら、

砂かけババアって、英語でなんて言うんだろう・・・?!
         ・・・辞書辞書・・・辞書に・・・載ってるわけない!_| ̄|○ガクッ

みたいなことになって、
打ちのめされていたのではないかと思います。

「ずるいえいご」で簡単に説明することができました

Her name is Sunakake-babaa.
Suna means sand. Babaa means a old woman.
She attacks the enemy with sand.

この本のタイトル「ずるいえいご」って、
私が名づけたんですよー!!!

と声を大にして言っても、誰も信じてくれないほど
今めちゃくちゃ売れていて、これからも売れ続けミリオンセラーになる予定の本です。
この本のタイトルを決めた日の投稿はこちら

それにしても、
「目玉おやじが砂風呂に入っているけど痛くないの?」とか、
「日本製のDVDのケースは他のと比べて断然クオリティが良い」などと言う
子供の(彼の?)観察力ってすごいなぁ〜と感心しっぱなしの昨日でした。

BuQcDByCcAA5hXi
かわいいしおりや、ゴム製の手作りミサンガをプレゼントしてくれたんですよ〜(自慢)


今日も読んでくださってありがとうございました。
最後まで読んだよ〜の合図はこちらをクリック→人気ブログランキングへ