September 26, 2008
韓国語 噂をすれば…
噂をすれば影(が差す)
その場にいない人の話(大抵悪口かな?)をしているときに
突然その人が現れたときに使いますね。
韓国語では一般的にこのように言います。
호랑이도 제 말 하면 온다.
(トラも自分の話しをすればやって来る)
先日、韓国人の友達に面白い表現を教えてもらいました。
양반은 못 된다.
(両班にはなれない)
これも同じほぼ意味だそうです。
양반(ヤンバン)とは高麗時代から始まる官僚制度が
後の李氏朝鮮時代に身分制度となったもので
무반(武班)と문반(文班)に分けられます。
양반은 못 된다.の云われは、次のどちらかではないか?と
友達は言っていました。
いわゆる貴族階級として「品格」を兼ね備えなければならない
両班が、人の悪口など言っていては両班としての資格がない。
自分の悪口を言われている場所に不用意に現れることが、
両班として資格がない。
云われは定かではありませんが、いつか使ってみたい表現です。
使うためには、誰かの悪口を言う必要があるのですが・・・
実はサラやんが大嫌いなのが「陰口」
・・・と言えばいい人みたいでしょ。違うんです。
影で言うくらいなら本人に直接言いたいんです。
やっぱりサラやんも
양반은 못 된다....
韓国語でのコメントはこちら
September 20, 2008
韓国語能力試験直前 擬音語3
あくまでサラやんの個人的な資料です。
間違っている可能性もありますので辞書で調べて確かめてくださいね。
試験が終わった後は、自分なりに例文を作って、
しっかり頭に残すことをお勧めします。
(自分に言い聞かせてます^^;;)
自然の様子
쨍쨍 (太陽が)かんかん じりじり 照りつける様子
주록주록 (雨が)ざあざあ じゃあじゃあ 降る様子
보슬보슬 (雨や雪が)しとしと さらさら 少しずつ降る様子
윙윙 (風が)ひゅうひゅう 音を立てて吹く様子
펑펑 (ぼたん雪が)しんしん 降り続く様子
全てを書ききれないまま試験は明日になっちゃいました。
緊張せず、いつもの力を出せることを祈っています。
情勢の方は特に、上に羽織るものを一枚持っていくといいと思います。(会場けっこう寒いときがあります)
韓国語でのコメントはこちら
September 16, 2008
韓国語能力試験直前 擬音語2
どんどんいきましょう。
無駄口は抜きで勉強しないと間に合いませんよね^^;;
続いての擬音語は
人の出す音
딱딱 拍手 パチパチ
쿨쿨 いびき グーグー
그르렁 그르렁 のどの音(苦しい時)ゼーゼー ゴロゴロ
에취,체이취 くしゃみ ハクション
딸꾹 딸꾹 しゃっくり ヒックヒック
쿨룩쿨룩,콜록콜록 咳こむ ゴホンゴホン,コホンコホン
꿀꺽꿀꺽 (水など)飲む込む様子 ゴクゴク
울꺽울꺽 吐き出す音 ゲエゲエ
쩝쩝 舌鼓を打つ音
韓国語で擬音語や擬態語を表現するとき
쿨룩쿨룩(ゴホン)と콜록콜록(コホン)のように
陰母音と陽母音の二種類を使い分ける場合があります。
色の表現でも似たような現象が起きます。
これは
陰母音は 大きく、重く、暗く
陽母音は 小さく、軽く、明るく といった差があります。
あくまで比較なので難しいところですが。。。
例えば
깡충깡충 アヒルがピョンピョン
껑충껑충 カンガルーがピョーンピョーン
깡똥깡똥 ウサギがピョンピョン
何となく雰囲気で覚えるしかなさそうですね。
質問や韓国語でのコメントはこちらまで