★韓国語の試験

November 01, 2007

ついに発表!韓国語能力試験

長いようであっという間だったこの日がやってきました。

韓国語能力試験の成績発表です。

このところ、コンピューターの調子が悪くて、記事をほとんど書き終わったのに電源が落ちてしまったり、突然カーソルが動かなくなったりと困っています。

今朝はまず、コンピューターがちゃんと作動してくれるようにパソコンの前でお祈りしました。

そして、ドキドキしながら

TOPIKのホームページ

いきなりポップアップが遮断され、もう一度コントロールキーを押しながらホームページを開くと

受験番号と生年月日を入力する画面が出ました。

試験もドキドキしたけど、合否発表もドキドキです。

最後にENTERキーを押すまでずっと独り言

「受かってますように」「お願い」「助けて〜」「きゃ〜」

。。。。。。

。。。。。。

。。。。。。

ENNTER ポン!

「出た〜」「どうしよ」「わ〜〜〜」

「やった〜〜〜〜

 

合格しました。

しかも6級!!!!

語彙・文法 78点
書き取り   71点
聞き取り   74点
長文読解  91点  合計 314点 /400

苦手な語彙と文法が意外とできていました。
書き取りはおそらく作文(700〜800字)とその前の50文字位の文章を作るところで原点が多かったと思います。
聞き取りは得意なはずなのに80点取れませんでした。
長文読解が90点以上だったのは、ネットなどで韓国語の文章を見る機会が増えたからかな〜?

試験は分からないものですね。

 

合格したとはいえ、一夜漬けで覚えたものの中にはすでに頭の引き出しから漏れ出てしまったものも多くありそうです。

まだまだ修行は続きます。

                      韓国語でのコメントはこちら 



saraghehanguk at 21:04|PermalinkComments(30)TrackBack(0)

September 19, 2007

韓国語能力試験 問題公開

韓国語能力試験の韓国サイト

TOPIK  한국어능력시험 では早くも今回の試験問題が公開されています。

左の자료실(資料室)に入るとpdfファイルでダウンロードできます。
(A型とB型がありますが、日本で受験された方はB型です)

解答はまだ公開されていません。

成績発表もこちらのサイトで確認できますが

11月1日となっています。
(受験番号とローマ字での名前が必要なので受験票は大切に保管しましょうね)

 

さぁて。。。今から答え合わせをしてみます。
ドキドキ。。。ドキドキ。。。

 

受験されなかった皆様も一度問題を説いてみられてはいかがでしょうか。90分×2限です。
かなり体力が要りますよ。

 

                     韓国語でのコメントはこちら 



saraghehanguk at 21:47|PermalinkComments(8)TrackBack(0)

September 18, 2007

韓国語能力試験 終了〜♪

終わった〜〜〜終わった〜〜〜

成績はともかく試験は無事終了しました。

今回の韓国語能力試験は名古屋の会場だけで高級(5.6級)受験者は102名でした。
若い人たちが多かったように思います。
(ごめんね。平均年齢上げまして^^;;)

今回からまた、マークシート記入方法で変更がありました。

以前はマークシートには専用ペンで記入するため、間違った時の対処方法は
◎新しく用紙をもらって全て書きなおす
◎間違った問題は諦める
この二つしかありませんでした。

今回からは嬉しいことに

修正テープを貸してもらえるようになったのです。
(当日知りました)

二限目で何度も手を挙げていたのは…私だよ!

 

そしてもう一つ

これは試験の最中に監督官さんからお知らせが…
(ビックリしましたよね)

「試験中スミマセン。作文ですが、問題用紙には700〜800文字となっていますが解答用紙には900文字まで記入欄があります。これは問題に従って700〜800文字でお願いします」

嬉しかった〜

すごく得した気分でした。

 

おそらく来年からの試験も同じようになるのではないでしょうか。

 

しかし、作文の文字数が減ったと喜んだのも束の間、書いていくうちに650文字くらいで結論が出てしまいました。(やばい('A`|||))
そこで奥の手

「다시 말하면(もう一度言えば)」

ずらずらずら〜っと書いてきた文章をもう一度整理しなおす手段ですが、いかんせん語彙の少なさゆえ、整理するどころか同じ文を二度書いたみたいになってしまいました。

 

やはり一番厄介だったのは文法と語彙。
各分野(100点満点)で5級は40点以下、6級は50点以下だと落第なのですが、やばいかも〜^^;; 運の良さに賭けるのみ!

書き取りは、作文からやろうと思っていたのに気付けば問題番号順にやっていました。作文で何点もらえるかが全く不明ですが、60点くらいかな?

聞き取りは、過去問を解いていた時は常に90点以上だったんです。でも、聞き取りの最初の方で記入ミス!手を挙げて修正ペンをもらおうとしましたが気付いてもらえず、ひとまず問題用紙に正解を記入!
一人であたふたしてました。85点くらい?

長文読解は、予想外に時間が余りました。(と言っても5分位です)最後の見直しで勘違いを発見!その分上乗せで80点?

50+60+85+80=275

ガ〜〜〜ン ゚(゚´Д`゚)゜。ウァァァン

6級はダメか?(400点満点中281点以上で合格)

 

試験問題は回収されたので細かいことは分かりませんが
11月上旬の発表を楽しみに待ちたいと思います。

 

                     韓国語でのコメントはこちら 



saraghehanguk at 21:57|PermalinkComments(6)TrackBack(0)

August 26, 2007

韓国語語試験問題 6

試験まであと20日となりました。

慣れない勉強に肩が凝る毎日、しかしビリーズブートキャンプは、かかさずやっていますよ。
(2ヶ月続けると筋肉痛もほぼなくなりました)

ようやく昨年の過去問を解いてみました。
出来はまずまず。。。
6級合格に少し足りないくらいでした。(あかんやん)

問題の作文、昨年の出題は以下の通りです。
こういう感じだったんですね〜〜
今年からは鉛筆で書けるので一安心ですが、昨年は大変だったでしょうね。

 


45. 다음 글을 읽고 ‘현대 사회에서 나눔(분배)의 필요성’에 대해 서술하십시오.
단, 자신의 계획을 반드시 포함하십시오. (800〜900자 내외) (30점)

얼마 전 해외의 한 갑부가 자신의 재산 85%를 사회에 기부한다고 말해서 화제가 되었다.
세계 2위의 부자가 자신이 모은 재산의 대부분을 사회에 환원하는 모습을 보면서 부러운 생각도 든다.
하지만 부자만이 자신의 것을 남과 나눌 수 있는 것은 아니다.
우리 자신이 가진 것 중에서 작은 것이라도 사회에 기부하고 남과 나눌 수 있다면 그 가치는 부자들의 기부와 다를 바가 없을 것이다.

* 원고지 쓰기 예
 얼마 전 해외의 한 갑부가 자신의
재산 85%를 사회에 기부한다고 말해서


ここまでが出題です。

少し驚きました。

ある意味、結論(出題者の意図?)が出てますね。
韓国語の能力を問う試験ですから、論文を書きやすいようにヒントを与える意味で얼마 전からの文章があるのだと解釈しましょうか。

この文章に自分なりの意見(この場合は「自分にできる事」)を加えて作文を完成させればいいということでしょうね。

変人のサラやんは、「この意見と正反対の意見を書いたらど〜なるんやろ?」とか考えてしまいました。(笑

しかし、試験では点数が欲しいですから。。。
「賞賛+賛同+私にできる事+理想の社会」といった作文を書くと思います。

原稿用紙の書き方の例が出ているところをみると、分かち書きの正確さも減点対象なんでしょうね。(自信ないわ〜

 

模範解答は以下の通りです。

 해외의 한 갑부가 자신의 재산 85%를 사회에 기부했다는 소식을듣고 그 액수도 액수려니와 그의 나눔 정신과 실천 정신에 더 큰 감동을 받았다.
 개인적인 측면에서 보면 무엇이 부자들의 기부, 재산의 사회 환원 등을 더 아름답게 보이게 할까 궁금하다.
 자신이 가진 것을 선뜻 사회에 내놓을 수 있는 것은 그것을 가능하게 하는 아름다운 마음씨와 훌륭한 가치관이 있기 때문이다. 그들이 내놓은 물질의 많고 적음이 문제가 아니라 남과 나누고 사회와 더불어 살겠다는 생각이 더 값어치가 있는 것이다.
 사회적인 측면에서 보면, 부자들의 기부와 재산의 사회 환원은사회 안정에 기여할 수 있다는 점에서 가치가 있다. 경제력 차이로 인한 빈곤층의 문제를 대처하기 위해 국가 기관이나 각종 사회단체가 지원을 하고 있으나, 지원을 위한 기금의 마련은 결코 쉬운 일이 아니다.
 이러한 상황에서 부자들이 기부를 통해 나눔을 실천하는 것은 빈곤층의 생계를 지원하고 자립 기반을 마련해 줌으로써가진 자와 못 가진 자 사이의 갈등을 해소할 수 있다.
나아가서는경제적 차이로 발생하는 다양한 문제를 해결하여 국가나 사회의 안정을 꾀하는데도 기여하게 될 것이다.
 이러한 나눔은 부자들만이 할 수 있는 것은 아니다. 부자가 아니더라도 우리가 가진 것의 일부를 나누는 것은 그만큼의 가치가 있다. 1년 전 회사에 취직했을 때부터 나는 월급의 1%를 기부하는운동에 동참하고 있다. 아직은 신입사원이기 때문에 그 액수가 크지 않다. 하지만 매월 작은 금액이지만 나보다 어렵고 힘든 상황에처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다.

* 작문형 문항의 채점 기준에 따름.

う〜〜む。。。模範回答を読むだけで一苦労

更新が滞っててごめんなさい。
子供の夏休み&試験勉強でゆっくりパソコンの前に座れません。

夏休み

皆様の近況もお知らせ下さいね。

 

                     韓国語でのコメントはこちら 



saraghehanguk at 22:29|PermalinkComments(12)TrackBack(0)

August 02, 2007

韓国語能力試験 作文は鉛筆で♪

大変申し訳ありません。

昨日の記事ですが…大間違いでした。

作文は 鉛筆でOK でした。

ごめんなさい。

ちゃんと韓国語能力試験HP(こちら)に
書いてあるじゃないですか^^;;

2)試験当日の持参物
  • 受験票
  • 公的に身元を証明する写真付きの身分証明書
    (運転免許証、社員証、学生証、パスポートなど)
  • 鉛筆(作文問題の解答用)

 

すみませ〜ん

このウッカリぶりじゃ、試験問題を読み間違えて

「잘못 된 것」正しくないもの を選ぶべきところを
「알맞은 것」正しいもの を選んでしまいそう

 

試験より性格改善が先決かも。。。

                     韓国語でのコメントはこちら 



saraghehanguk at 21:22|PermalinkComments(4)TrackBack(0)
サラやん です

韓国を愛して 気づけば
10年以上★★
韓国語を勉強して
ドラマも映画も音楽も韓国発
 子供もパパも 韓国関係のものがあると
「ママ〜韓国のあるで〜」と教えてくれます^^
 田舎暮らしも 子育ても
とても楽しい毎日♪♪♪

お探しの記事が出ませんか? こちらで探してみてください。 (ハングル表記も可能です)
Google
WWW を検索
このブログ内を検索
naver辞書で調べる
日本語・韓国語どちらも 入力可能です。 このブログパーツは字幕なしの世界…ばっきーさん製作のものをお借りしています
お勧め「韓国語通信」
「韓国語通信」ネット通販
HMVジャパン

Recent Comments
★韓国直輸入★
DVDをお買い求めの際は
リージョンコードにご注意下さい

韓国雑誌はこちら

韓国語教材はこちら

韓国語で読む書籍はこちら

韓国食材は「辛国のキムチ物語」
「Amazonライブリンク」は提供を終了しました。
「Amazonライブリンク」は提供を終了しました。
「Amazonライブリンク」は提供を終了しました。
楽しい韓国サイト
Yahoo korea 童話の国可愛い絵と共に聞き取り練習

Daum 純情漫画生きた韓国語がいっぱい(記事9/26)


ちょっと休憩室
「Amazonライブリンク」は提供を終了しました。
「Amazonライブリンク」は提供を終了しました。
「Amazonライブリンク」は提供を終了しました。
livedoor×FLO:Q パック