韓国旅行日記
October 05, 2008
韓国一人旅 へそくり大作戦
韓国の銀行に預金したい!
この願いが今年の春ようやく叶いました。
2年前にも預金しようと、韓国に少しまとまったお金を持参するも、
友人宅にパスポートを忘れるという痛い失敗をしてしまい、
結局作れませんでした。
これで韓国旅行に行ったときのお小遣いが出来ました。
金利は日本より相当良いです。
ただし、為替相場の変動には充分注意が必要ですね。
日本に住む韓国人の相当数は韓国での貯金と為替の差額で、
お小遣い稼ぎしてるよ〜と聞きました。
日本から韓国、韓国から日本と出入国の頻度が高いから出来る
事でしょうが・・・サラやんの場合は、
「韓国で自由に出し入れできる口座が欲しかった」わけで、
大した金額ではありません。
韓国の今の金利は・・・
こちらを参照にしてください。(韓国語)
ただし為替の変動を加味する必要があります。
サラやんの記憶では
1万円→12万ウォン の時もあれば
1万円→7万ウォン の時もありました。
高額な円を持ち出すときの注意は・・・
日本から100万円以上持ち出す時は、税関での申告が必要。
韓国に1万ドル以上持ち込む時も、税関での申告が必要。
闇のお金を動かして何かしようというのではないでしょうから、
きちんと申告しましょう。
韓国在住ではない外国人が韓国で通帳を作るには・・・
パスポート
印鑑(日本のもので大丈夫)
お金
これさえあれば大丈夫です。
(10/6追記)
韓国での住所と電話が必要なようです。
サラやんは友達の住所を借りたように思います。
(あやふやでごめんなさい)
出金の時は、同じ銀行の他の支店でも大丈夫だと聞きました。
銀行毎に違うかも知れないので、その点も確認が必要ですね。
ただし日本語が通じるとは限らないと肝に銘じる必要があります。
言葉の問題さえクリアすれば、日本での通帳作成と同じです。
実はサラやんも危うく韓国語のミスを仕出かす所でした。
銀行員のおじさんが
「ウォンで預金しますか?円で預金しますか?」と聞かれたのを
「円を変えて下さい」とか何とか言ったようで
出てきた用紙が「外貨預金」
あれっ?ここで(韓国で)外貨といえばウォンじゃないよな???
「あの〜この円をウォンに変えて、ウォンで預金したいんです」
おじさん「あーーーーそうですか」
危ない、危ない、、、、
やっぱり韓国人の友達に来てもらえばよかった。。。
韓国語でのコメントはこちら
August 12, 2008
韓国一人旅 安く買う!
たまたま行きの機内で目にした新聞記事(^∀^)
「10年前の価格に挑戦!!!!」
3月末に韓国政府が、生活必需品の価格を集中管理するとして、
これを受けて大型マートが割引セールを開催中だったのです。
プサンに着いたら買い物するぞーと意気込んでいました。
お土産には
ラーメン・韓国のり・お菓子 .。゚+.(・∀・)゚+.゚
かなり安いものもありました。
韓国語の本やCD・韓国映画のVCDもまとめて買いたいもの。
あれもこれもと選ぶうち、カートは山盛り。。。
友達は「こんなに買って大丈夫?」と呆れ顔・・・
結果的には
배보다 배꼽(お腹よりヘソ) となってしまいました。
배보다 배꼽(お腹よりヘソ)とは
배보다 배꼽이 더 크다
(お腹よりヘソの方が大きい)を略した言葉で
本末転倒の意味です。
飛行機の荷物は一人20kgまで(機内持込み除く)が
一般的ですが、今回何と!!!!
30kg近くスーツケースに詰め込んでいたらしく(((( ;゚д゚)))
何キロかはおまけしてくれたものの(どんなおまけ?)
追加で20000원 支払いました。
ツアーの場合はツアー全体で見てくれるから
少々オーバーしても平気みたいですが
個人でいく場合は、荷物の総量に気をつけましょう。
それにしても韓国の物価は高くなる一方ですね。
日本のガソリン価格が
まだ150円台だった今年の春、
すでに1750원程でした。
日本では週末に家族連れで
込み合うイメージのユニクロも、
韓国は高級感漂う店内で、
カップルがゆったり買い物。
女性の生理用品は確実に
日本の方が安かったので、
紙製品全体が高いと思います。
韓国産牛肉も高くなる一方だと、
食べ盛りの子供を持つ友人は
ぼやいていました。
その反面、ご主人との買い物は
デパートの高級店。
(ごく一般的な家庭ですよ)
やはりバブルを感じます。
公共交通料金や
映画・美容院の価格など
安いものもありますが、
全般的には日本より「高い!!!」
韓国旅行=安く買える は昔の話
今は 韓国旅行=つい使いすぎる かも。。。
韓国語でのコメントはこちら
August 04, 2008
韓国一人旅 裸vs裸
KTXに乗ってプサンに着きました。
プサンではいつも友達のお家に泊めてもらいます。
そして必ず行くのが近くの銭湯(목욕탕)
今までの銭湯の様子はこちらを見てね。
(ほんまにこんな感じなんです)
ソウルで色々食べ過ぎたせいか、胃が重〜い感じだったんで
今回はマッサージをしてもらおうと行きました。
2年ぶりなのに女風呂にいたアジュマは何とサラやんの事を
覚えていてくれました。
サラやん:
저〜일본에서 여행하러 왔는데 과식해서 그런지... 위 상태가 안 좋아서...마싸지 좀 하 주실래요?あの…日本から旅行できたのですが、食べ過ぎたのか、胃の状態が良くなくて…マッサージをしてもらえますか?
아줌마: 혹시 전에 온 적이 있죠. 몇분 후에 할까요?
もしかして前にも来たことあるよね。何分後にします?
サラやん:그럼 30분후에...
じゃ、30分後に…
아줌마: 아니...먼저 씻고 15분 후에 하면 되죠.
いや、先に洗って15分後にしたらいいでしょ。
サラやん:네 그럼 15분 후에 부탁해요.
はい。じゃ15分後にお願いします。
サラやん心の声:ほな、最初から15分後でいいか?って聞いてぇやぁ
いつものごとく、常連さんの熱い視線や、
気楽な声かけにも(ほんま好奇心いっぱいですなぁ)
すっかり慣れてる自分が怖い。
そして15分後。。。アジュマがやってきました。
しかも 上半身は裸で。。。
うそ〜〜〜〜(つд⊂)ゴシゴシ
さっきまでアカすりしてる時は
上半身 黒のブラ
下半身 黒のパンティ
定番の姿だったのに。。。
이리 오세요.(こっちへどうぞ)と言われても、ちょっと躊躇。。
何も聞けないままベッドに寝ろと言われ、もう「まな板の鯉」です。
実はサラやん、今まで韓国でエステやマッサージを
やったことがないんです。
旅行社のオプションになってるのって
ビックリする位お高いし。。。けっこう時間もかかるし。。。
だから、かなり ドキドキ(*゚O゚*)
まずは 仰向けに寝かされ、ドロッとした液体を体にドバドバ
胃が動いていないようだと言われ、お腹をグルグルマッサージ
何か話そうとしたらアジュマのオッパイが丸見えで、
思わず目のやり場に困ってしまって…(/−\*)
全身をかなりザクザクと揉みほぐされ
腕が上に上げられたと思った瞬間!
ベッドに急降下!ベチャッ!
は・はげしい(((( ;゚д゚)))
今度は足を上に…思わず力が入ったサラやんに…
힘 빼세요.(力を抜いて)
と、同時に足がベッドにベチャッ!
切っては投げ、切っては投げ(((( ;゚д゚)))
(いや、切られてはないんだけど)
指先はうって変わって一本一本丁寧にマッサージ
もうアジュマのおっぱいも気にならない位気持ちいい〜
暴飲暴食をせず、普段から適度な運動をして、
もう少し体重を増やしてと、アドバイスもしてくれて…
うつ伏せになってまたザクザクのマッサージ
ふと、姿を消したアジュマ
何か擦ってます。キュウリでした。
何か混ぜてます。キュウリとヨーグルトでした。
全身に塗り塗りされ、しばらく放置。
顔のパックだけ、ザックリと拭ってくれて
끝(終)
後はきれいに洗ってね。と、アジュマは次のお客さんへ
あーーーー終わったのね。
疲れたーーーーのか?
スッキリしたのか?
全身に残ったキュウリとヨーグルトのパックを
洗い流しに再び洗い場へ
サウナに入ったり、お客さんと話したりして
たっぷり2時間は銭湯にいました。
結果的には
胃の調子はすっかり良くなりました。
疲れてお昼寝しました。
韓国旅行でエステツアーに参加するのとは全く違うのか?
似たような感じなのか?は分かりませんが、
町の銭湯でも
「マッサージして下さい」
「アカスリして下さい」と言えばしてくれますよ。
ちなみに料金は
銭湯入場料 7000ウォン(プサンのとある銭湯)
マッサージ 15000ウォン(同上で対サラやん価格)
でした。
アジュマに
「なぜブラをしてないの?」とは聞けなかったのですが
おそらくマッサージの時はパックなどが飛び散って
ブラが汚れるんでは?と思っています。
韓国語でのコメントはこちら
July 20, 2008
韓国一人旅 騙されるな!ハルモニ in KTX
ソウルからプサンへ移動するのに2年ぶり、2度目のKTXです。
夕方に乗車だったので車窓の風景を楽しむことは諦めて、
韓国語の本でも読みながら3時間の列車を楽しもうと
「좋은 생각」を一冊買って乗車しました。
ところが、KTXに乗って大きな旅行かばんを
デッキに置こうとしていると、
一人のハルモニ(おばあさん)が何か尋ねてきました。
ハルモニ「저기,,,가방을 여기...????」
あの〜かばんをここ・・・???
サラ心の声 아이구...사투리 심하다...못 알아 들었어...
ありゃま〜訛りがひどいなぁ…聞き取れなかった…
サラ「할머니 죄송한데요.저는 일본에서 온 일본 사람이기 때문에... 가방을 여기 놓아 둬도 되냐고 물으셨어요?」
おばあさん申し訳ないんですが、私は日本から来た日本人なので…カバンをここに置いておいてもいいかとお尋ねですか?
ハルモニ「그라꼬 ......????짜리가......????」
ほいで・・・??? チャリが・・・???
サラ心の声 あ〜聞き取れないのってツライ・・・
サラ「할머니 정말 죄송한데....제가 한국말을 잘 못 해서...」
「한머니가 하시는 말을 못 알아들었거든요.」
「누군가 찾아 올테니까 잠깐 여기서 기다리세요.」
おばあさん本当に申し訳ないんですが、私韓国語が下手なので…だれか探してきますから少しここで待っててください。
ハルモニのおっしゃる言葉がほとんど聞き取れないまま、
ヘルプマンを探しに車両内に行きました。
なのに、ハルモニも一緒について来られます。
サラ心の声 あれ?待っててと行ったのに…発音が悪かったかな?
席を見つけて横の席のアジュmマに早速ヘルプ!
ところが、そのアジュmマは「あ〜あのハルモニ…」と
苦笑い…!
なぜ?なぜなの?( ・Д・)
車内でこの後繰り広げられた様子は、慶尚南道(キョンサンナンド)の
訛りがあまりにひどいため((T_T))
全編日本語訳(サラやんなりの)でお送りします。
おっと。。。その前に。。。
KTXの基礎知識
KTXの座席は中央に동방석(四人がけ対面座席)
進行方向の순방향席
逆方向の역방향席 と、三種類があります。進行方向と逆方向では料金が少し違って、逆方向が安くなります。
性悪男A「おばあさん、俺ら友達やのに席がバラバラになったんやって・・・せやから頼むし席変わってぇなぁ」
おばあさん「そやけどここはうちの席やがな」
性悪男A「おばあさんこの席よりあっちののほうが高いんやで」
おばあさん「ほんまかいな」
性悪男B「ほんまやて、シートも上等やし特別に代わったるわ」
おばあさん「ほな、そうしょうかな?」
その話を聞いていた周りの乗客
乗客A「さっきから聞いてたら、あんたらヒドイやんか」
乗客B「ばあちゃんは進行方向であんたらは逆方向やろが」
乗客C「うまいことゆうておばあさん騙しとったらあかんで」
乗客D「どうしても代わってほしかったらその分の金払わんか」
性悪男A「あんたら、いらん事言わんでもいいのに…」
性悪男B「かなんなぁ…」
乗客A 「おばあさん、もうこれで安心ですよ」
おばあさん 「おおきに、あんた果物食べるか?」
乗客B 「おばあさんどこまで行くんですか?」
おばあさん 「プサンまでや、果物あげよ〜」
乗客C 「おばあさんカバンはどうしましたか?」
おばあさん 「デッキに置いてきた。果物いるか?」
要するに・・・
サラやんに声をかけてきたハルモニは
性悪男たちに「席を替わってくれ」と言われたものの
何か騙されている予感がして聞いていたのでした。
聞き取れなくてごめんなさいーーーー
でも。。。最初は黙って聞いていたらしい乗客も、
ハルモニのピンチと分かると黙っていないのは、
さすが韓国!さすがプサン行きです。
乗客が口々に性悪男たちを罵倒して(サラやんの隣の席のアジュmマも当然参加してました)最後には拍手まで。。。
その後、サラやんはテグまで帰られる隣の席のアジュmマとずーっとお話しながら楽しいKTXの旅となりました。
買った本は日本に帰った今もまだ読めていません。
韓国語でのコメントはこちら
July 11, 2008
韓国一人旅 リムジンバスの珍風景
話は前後しますが、仁川(インチョン)空港からリムジンバスで
市内に向かうときの話。
韓国在住の日本人友は久しぶりに日本語が話せると大喜び!
私なら毎日韓国語が話せる環境が「最高やん」と思うのですが
毎日、毎日「外国語」が周囲を飛び交っているというのは
ストレスも相当なのかもしれません。
二人でバスに乗って市内に向かいます。
・・・と、しばらく走ってソウル市内のとある場所。
バスが停車。
乗客一人が下車。
どこでもある当たり前の風景。。。ではないんです。
バスが停車した場所は
バス停ではありません。
乗客はスチュワーデス姿。
キャリーバッグも颯爽と。
「何なん?」(つд⊂)ゴシゴシ
「何で制服でバス乗ってんの?」ε=ε=(;´Д`)
「何で今降りたん?」(゚Д゚≡゚д゚)エッ!?
矢継ぎ早のサラやんからの質問に友達は苦笑。
空港の行き来は常にリムジンバスを使う彼女にとっては
見慣れた「韓国の日常風景」だったのです。
「韓国では、空港から制服姿でスチュワーデスさんがバスに乗ってくるのは普通やで」
「韓国では、リムジンバスに乗ったスチュワーデスさんの自宅の近くで運転手さんは止まるんやで」
「韓国では、乗客もそれを普通に思ってるみたいやで」
いいの?
スチュワーデスさん着替えせんでいいの?
いいの?
スチュワーデスさんバスを自在に止めていいの?
いいの?
リムジンバスはバス停以外で止まっていいの?
いいの?
バス代払った?(多分払ってないんちゃう?)
いいの?
バスの乗客は文句言わへんでいいの?
まだまだ未知の世界が韓国にはあるんだな〜と
実感した風景でした。
韓国語でのコメントはこちら
