卒業進級制作展

1年担当したクラスの成果が展示されていると聞いて、行ってまいりました。

展示されたのは、中国のマンガ家の作品の翻訳です。

パネルや、原文冊子×翻訳冊子、学校の方がうまくまとめてくださいました

ehon 007


写真の技術がアレなんですが…

会場へ行くと、なんと学生たちがスーツ姿でブースに立っていました。
来訪者に説明をする係ということです。

日ごろ、実践が一番勉強になります!と言っている私は、その姿を見てとてもうれしくなりました。本物のビジネスシーンを体験しているからです。
でも…
お客さんにどう説明したらいいかわかりません、と言われ、ハッ!

留学生に要求する前に―彼らのわからないこと、日本人の学生とは違う、わからないがあることに、もっと敏感にならないとダメなんじゃないかと。こちらがすべきことがまだまだあるようだと、今さらながらそんなふうに感じて、気持ちが引き締まりました。


完走

昨年4月からスタートした留学生向け講座がついに最終回を迎えました!祝
1年間―反省は多々あるのですけど、とにかく完走です。めでたい!

いい学生たちでした。私に多くを教えてくれ、私を助けてくれました。最後の1コマは、♪やさしくなりたい、を翻訳しました

4月からはもっとパワーアップしますぞ!

こんなところで

日本にいると春節なんて関係ないや、と思っておりましたが、
23日の農暦1月1日、留学生の授業出席者はなんと半分

前の晩の大晦日、大盛り上がりで朝起きられなかったのかも。
中には家族とお正月を過ごすために、帰国したという人もいました。

春節の存在感、こんなところで感じたのでした。

興味津津

夜、中国ビジネス関係のセミナーへ。
中国と台湾の出版事情、日本のコンテンツの可能性といったことについて、その分野のリーディングカンパニーの方のお話を聞きました。
この分野は全くど素人の私ですが、やはり日頃、80年代以降、90年代以降に生まれた留学生たちと接しているせいでしょうか、あまりわからないくせに興味津津です

中国市場と台湾市場はだいぶ違うものだなぁと再認識。
中国最大の電子書籍端末(漢王)も体験して、なかなか楽しい時間でした。

かるた

今週は学校の授業スタートの週でした。
まだお正月期間、教室にも日本のお正月気分を…ということで、今日は授業でかるたを取り上げました。もちろん、かるた大会つき。かなり楽しんでもらえたようで、来週もまたやりたーいなんて声も出て、うれしいかぎりでした
livedoor プロフィール
  • ライブドアブログ