海外の反応 韓国


スレ主

韓国語が4800万件あるが、日本語が3千万件・・これくらいなら日本でキムチが日常的な食品として定着したと考えられますね。

2008年ごろから毎年、日本出張を行くんだけど、ここ数年、日本でキムチが入った食べ物が増えて沢山食べていると感じます。
1

                ご支援よろしくお願いします。
               




2


 韓国の反応 



日本人はキムチを自分達の食べ物だと主張しようとしているのでは無いでしょうか?そうでなければこの現象は理解できませんね



キムチは自分の国の食べ物で、韓国のキムチとは違う・・本気で言っているの?



・以前は日本語読みのキムチで検索すると、韓国式より沢山でるのか



・日本語のキムチの発音が日本式であるだけで、日本人も韓国の食べ物だと思って居ますよ



ネット右翼は「キムチ臭い」とキムチを蔑称としてつかいましたが、私が実際に会う日本人は全員キムチを韓国の食べ物と認識しています



キムチは韓国料理の一つなので、日本人にとっては辛すぎて嫌いだという話も聞きました



明太子、塩辛とは違いキムチ、カルビ、チャンランジョッ、ナムル、サムギョプサルなどは、日本でも基本的に外来語で表記(カタカナ)しており、韓国の食べ物だと知られています。

明太子と塩辛はカタカナで表記もせず、漢字音もあるので日本固有の食べ物という誤解が生じました



逆に明太子と塩辛の起源は日本だと思って居る韓国人が少数居るという衝撃的事実が



・カタカナで食べ物の名前を書く時点で、(もちろん、いくつかの漢字が難しい日本の食べ物の材料もカタカナで使われてはいますが)、とりあえず日本の食べ物だと主張していないということが分かるのに..昔のキムチ商標登録の件で韓国の人々が日本人全体がそうだと思い込んでいる様です


明太子は韓国人たちさえ木下ゆうか事件(※木下ゆうかさんが韓国起源の明太子を和の食材と発言)前までは、明太子の塩辛が日本の食べ物と思って居た人も多かった



・日本はナムルを食べないんですね、近代以前には菜食をしたと聞きましたが、それでは一体何を食べるのでしょうか?



菜食というより、魚肉中心のたんぱく質を摂取する食習慣だったし、普通の野菜は漬物やゆで合わせて食べるやり方でたくさん食べました。

その様な場合には野菜本来の名称を使用します。ナムルって普通にニンニクとゴマ油が入った野菜料理を全般的にそう呼ぶ感じがします

・そうですね、野菜を韓国風に調理した物がナムルというものだったんですね



日本人は海苔巻きも韓国式海苔巻きと呼ばないし、味噌和えという日本式ナムルの様な物のありますね



・料理に関しては、ある程度日本の事情知っている人々の言葉を聞く前までまでは、みんな常識の様に一部の韓国料理を日本起源と思っていました



・キムチなんて、すでに80%が中国産だが



・金龍ラーメンで浅漬け?みたいなキムチ食べながら意外だなと思いました。日本ラーメンだがキムチと似合うねと言って食べた



・日本人が運営するラーメン専門店でも、餃子とチャーハンが売られているもの見ると、中華料理店の位置を捨てた訳では無いと感じます



・韓国料理店一つない米国の田舎町でも、普通の中華料理店ではキムチが売り切れます



・アメリカの隅でも売っているのが不思議ですね

引用元記事:https://bit.ly/2YtFo5Q

↓毎日ポチポチ応援よろしくお願いします。とても大きな励みになります。


■お勧めニュース