海外の反応 韓国



スレ主

日本の会社での話です。この会社には中国、ベトナム、フランス、アフリカ、オランダなど...多国籍が集まって居ます。

ある日、日本人社員の1人が中国に旅行に行ってきて、社内掲示板に旅行記を書いたんです。

関連

1

彼は面白く書こうと思って書いたようだが・・「スターバックスに行ってコーヒーを注文しているが、スタッフが誰も英語を理解できない。 これでも国際都市だと言えるのか?」

日本は幼児から英語教育に気を使うけど、中国は「コーヒーをくれ」という簡単な英語も通じない、それなのに国際都市なんて・・」

という内容を、彼は長く書きました。



それを見た中国の職員1人が、「貴方の英語の発音に問題があるのでは無いですか?日本語発音のコーヒーでは無く、きちんと「コーヒー」と発音しろと言った。

他の中国人職員も、「スターバックスの職員なら、基本的英語を知っている。 お前の英語が問題だ」「日本語発音のコーヒーなら誰も理解出来ない」と抗議した。

そして、その後旅行記を書いた日本人社員の謝罪文が書き込まれ、掲示板が消えました。

ここには、日本人の外にも多様な国籍の人が勤めています。他の国の文化やその国を卑下する発言はしないでください。という注意メールが送られた。

日本人の英語発音で他国の英語実力を測るなんて、酷いですね。


 韓国の反応 


本当に日本人はコーヒーの発音もまともに出来ない?



日本人は、Fの発音が出来ないんだよ



・日本人がコーヒーと発音するのは、オランダ語が語源だかららしい



日本人の問題は、日本人の英語発音が海外で通じないという事実を自覚していない事です



・日本はマクドナルドの英語発音も出来ませんね



カナダでコーヒーの注文が上手く出来なくてバタバタしていた日本人留学生の姿を今でも思い出す



・社内掲示板なので、日本人しか見ないと思ったのかな?



中国人が日本を卑下したのではなく、日本人が自分の国に恥をかかせる様な発言をしたので、反論したのでしょう



・日本人の英語は本当に聞き取りにくいです。でも一緒に働きながら、1、2ヶ月ぐらい適応すれば、日本人の発音が可笑しくなる所が分かって来て聞き取れる様に成ります



日本の英語は本当に下手糞だ



・日本人の英語はちょっと酷いです。部品に異常があると言うのですが、日本人の言うファンの発音もふぁんって感じの発音なんですよ



・ふあん = fan



日本人は、本当に自分が話す英語が英語だと思っているのかな?



・日本人は、もはや英語の発音問題じゃないですね



・米国に留学に来ている日本人の英語力は衝撃的でした



・日本人はコーヒーを「コーヒ」と発音する



・非英語圏ならそれなりのアクセントがあるのは仕方がないです



・マクドナルド、ホットコーヒ



・日本はガラパゴス



・日本人の、ホトコヒにショック受けましたよ

引用元記事:https://is.gd/EyQU1Z

↓毎日ポチポチ応援よろしくお願いします。とても大きな励みになります。


■お勧めニュース