海外の反応 韓国


日本人「同じチャンポンなのに、何故韓国のチャンポンは赤くて辛いのか?」


1



2
3
4

5

6


 韓国の反応 



・実際に韓国のちゃんぽんも日本華僑に影響を受けた食べ物だと聞いた



それって、中華料理ではありませんか?



ジャージャー麺の様に、形は違うけど、その出発は中国の様ですね



・中国にはチャンポンがありません、日本に住む中国の華僑が韓国に来て中華料理店で売り始め、韓国では中華料理として知られているのです



日本の奴らって、何かありさえすれば「日本から始まったんだよ~」と言い出すので余り信じられない



チャンポンは、日本の長崎に定着したある中国人が作った料理が元祖だ。

明治時代に中国福建省から来たいたチン・ヘイジュン(陳平順、1873∼1939年)という人が1899年に長崎に「四海樓」という飲食店を開いたが、彼はこの地域の貧しい中国人留学生の為に中国食堂で余った野菜と肉切れ、魚介類などを炒めて煮込んで作った。

量が多く、栄養も豊かな料理を考案したが、これがチャンポンという名で定着したという。

チャンポンという言葉は中国語で「chifan(チーファン)」、つまりご飯を食べるという言葉を福建省の方言で「シャボン」、「セクボン」などと発音するため、日本人がこれをチャンポンとして聞いたという説がある



では長崎ちゃんぽんさえも日本の食べ物だとは言い難いですね、中国人が入ってきて作ったのなら中国料理だと思います



これは「韓国に帰化した中国系日本人」が作った物だから、敢えて中国食とか日本食とか韓国食とか言えないww



三国統合の食べ物ですね



・フフフフフフフフフフフフフフ



・北東アジア大統合の現場



・三国大統合だね



自意識過剰な奴ら



ちゃんぽんの名前を見れば分かるだろ、韓中日が全部混入した料理

引用元記事:https://is.gd/0jCQSM

↓毎日ポチポチ応援よろしくお願いします。とても大きな励みになります。


■お勧めニュース