海外の反応 韓国
スレ主
元々ベトナムには、漢字を基にした「チュノム」という文字がありました。漢字自体も難易度の高い文字ですが、漢字を変形したチュノムはさらに難しかったのです。そのため、ベトナムの文盲率は非常に高かったのです。19世紀にフランスの植民地支配が始まると、ローマ字とダイアクリティカルマークを利用した「チュクオックグー」が急速に普及し、チュノムをその座から追い出しました。こうしてベトナムは、中国や日本も失敗した漢字廃止を成功させたのです。
【画像】 美人すぎる記者さん、石破氏の隣で発見されるwwwww
【画像】 日本人女「インスタ映えする場所で撮らなきゃ・・・・」 ロシア美人「ここでいいわ」パシャッ →
引用元記事:https://x.gd/LKNNn
この記事へのコメントはこちらからお願いします。
3
4
韓国の反応
・文字を使わなくなっただけで、漢字を基盤とした単語が完全に消滅したわけではないよ
・ハングルは漢字を読むためのものではなく、韓国語を音に忠実に記録するための文字です。長い間、漢字文化圏にいたため、漢字由来の語彙が多いだけで、ハングルが漢字のために作られた文字ではありません
・ハングルは開発当初から韓国語を記録する文字であり、漢字語を表記するためには、別途「東国正韻式表記法」というものが作られました
・我が国も似たような状況なのかな?漢字を基盤とした日常語が完全に廃れるのは少し難しいでしょう
・モンゴルも自国の文字を漢字に変えた後、再びキリル文字に戻したことを思い出します
・あれが成功した理由は、フランス植民地政府はもちろんのこと、民族主義者たちでさえも文盲撲滅にはこれが最適だとして積極的に推進したからだ
・ハングルを使えばよかったのに!
・結局、ハングルも漢字から完全に脱却したわけではないんだよな。もともとハングルの創製目的も民衆が漢字をもっと簡単に読めるようにすることだったんじゃないかと思うけど
・これは違うよ。『訓民正音』の最初の一文に「国語(韓国語)は中国語と異なる」とあるように、韓国語と中国語が違うからハングルを作ったんだ。ハングルが優れているだけであって、韓国語が優れているわけではない。漢字を完全に排除できるわけではないし、使わないわけでもないんだ
この記事へのコメントはこちらからお願いします。