世界の憂鬱 海外・韓国の反応

  • Twitter
  • RSS
> 日帝残滓

    日帝残滓

      このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

     海外の反応 韓国



    スレ主

    韓国の警察官法は、日本の法律を丸写し

    探してみたら日本の法律を映したのが沢山あると思うんだけど・・

    もちろん「警察」の単語その物も日本語なのですが、韓国はこれらを変えられるの?



    1
    【【悲報】韓国人「韓国の警察官法は日本からの丸パクリだった‥『警察』の単語その物も日本語」 韓国の反応】の続きを読む

      このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

     海外の反応 韓国


    今日は、世宗大王が訓民正音を頒布してから574年になるハングルの日です。しかし、日本語の残滓はいまだに残っており、出所もわからない外来語まで溢れているのが現実です。

    「国民の力」金泰欽(キム・テフム)議員は先月2日、他の国会議員との舌戦の過程で、「俗に言えば「野次」を置くのでもなく...」と言いました。「野次」は俗語ではなく、「やじ・嘲弄」などの意味を持つ日本語です。

    2年前、ともに民主党の朴弘根(パク・ホングン)議員(当時)と自由韓国党の李恩宰(イ・ウンジェ)議員(当時)も「ヤジ」「ケンセイ」「ブンパイ」など日本語を使ってひんしゅくを買いました。


    1

    日本語だとは知らなかったり、知っていながらも何気なく書いたと思います。

    国会議員が公の場でこの様に言うほどだから、私たちの日常ではもっとすごいでしょう?

    私たちがよく太極旗を「掲揚」すると言いますね。ところで「掲揚」は「高くかける」という意味の和風漢字語です。

    よく歌ったり、好きな歌を話したりするときに「十八番」という表現をよく使います。

    この言葉は、日本の大衆演劇歌舞伎の一幕物の中で最も面白い18公演を歌舞伎狂言十八番としたことから生まれたものです。
    【韓国人「日帝は植民地時代、国語を無くし韓国の精神を抹殺し様とした」おやつ・河川敷・十八番‥知らずに使って居る日本語がこちら‥ 韓国の反応】の続きを読む

      このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

     海外の反応 韓国


    [EBS夕方ニュース]
    幼稚園と国民学校が日本式表現だということをご存知ですか?

    国民学校は、1996年に小学校に校名を変えましたが、幼稚園は100年以上使われています。

    訓民正音頒布574周年「ハングルの日」を迎えた今日、教育界では幼稚園を幼児学校に変えるなど、日本の残滓を正そうとする動きが再び強まっています。


    1

    [レポート]
    韓国の最初の幼稚園は1897年、日本人の子どもの為に建てられた釜山私立幼稚園です。

    当時、ドイツの幼児教育機関「キンダーガルテン」を日本式に翻訳してガーデン、すなわち庭園になり、ここから幼稚園の「園」を取ったのです。
    【韓国人「日本語の表現は嫌いだった」日帝残滓を清算せよ!「幼稚園」の表現を113年ぶりに「幼児学校」に変更へ! 韓国の反応】の続きを読む

    このページのトップヘ

    アクセスランキング