2008年06月01日

set (#86)

【英語】

Hiro : It is difficult for the older to learn new language.

Jamie : Yes, because they are set in their own ways.

【日本語】

Hiro  :  年輩者にとっては新しい語学の学習は大変だよね。

Jamie : そうね、彼らは自分の方法(言語)で凝り固まって
      いるからね。
   
【解説】

Jamieとの何気ない雑談。
the+形容詞は「〜(形容詞)な人々」の意味。例えば、
the rich は「お金持ちの人々」。
set は「固まる」の意味。
   
【編集後記】

今日は久々に読者様からの励ましのメールを頂いたのでご紹介
させて頂きます。

>初めまして。貴誌を購読し始めて、一月ぐらいの新参者ですが、
>毎日楽しく拝読しています。
>いつも身近なトピックを取り上げておられて、なるほどな〜、
>面白いな、でもちっともセクシーじゃないな〜と思ってます。
>(セクシーなのは秘書さんだけかぁ…)うそうそ。
>高校生の息子にも結構うけてます。
>今日のは今までで一番面白かったです。
>初めて聞きました。チャンスを見つけて使ってみたいです。
>あんまり面白かったので、思わずメールしてしまいました。
>楽しみにしてますね〜☆

いやー、ありがとうございます。
最近、ちょっと自信をなくしかけていたので嬉しいお便りです。

この方は作品81の make a mountain out of a molehill に反応
して下さいました。確かに、日本だったら「モグラ塚」なんて
あまり見かけない(少なくとも現在では)なのでピンときません
よね。きっとこの表現が使われるようになった頃はアメリカ(?)
では比較的日常目にしたのかもしれませんね。

話題も私の個人的趣味に偏らず、満遍なく網羅するように努力
していきます。

ココ↓のクリックお願いしま〜す。

グレーバナー



sexysec at 21:40|この記事のURLメルマガ 

2008年05月25日

procrastinate (#85)

【英語】

Don : Are you going to Florida?

Hiro : Oh, I don't know. Let me think about it.

Don : You procrastinate too much. Just go.

【日本語】

Don : フロリダには行くのかな?

Hiro : う〜ん、わからないよ。よく考えてみないと。

Don : 考えすぎだよ。行ったらいいじゃん。

【解説】

Don とのカジュアルな会話。フロリダにバケーションで行くことを
躊躇している私との会話。
procrastinate は「(ぐずぐずと)引き伸ばす」の意味。
Just go. のJust は、「ぐちゃぐちゃ考えないで」とような言外の
意味が含まれていると思います。 

【編集後記】

あまり休みを取っていない私を促してくれるのは嬉しいのですが、
残念ながらそんな余裕はありません。今月も忙しくなりそうです。

ココ↓のクリックお願いしま〜す。

グレーバナー


sexysec at 19:34|この記事のURLメルマガ 

2008年05月23日

that (#84)

【英語】

Hiro : Why did you say that to me?

Don : It just came out. I did not mean to say that.

【日本語】

Hiro : 何でそんなこと言うんだ?

Don  :   ちょっと口が滑ったんだ。あんなこと言うつもりは
       なかったんだ。

【解説】

Don が気に障ることを言ったのでちょっとたしなめた場面。
that が二回できてますが、日常会話では本当によく出てきます。
this=これ、that=あれ、という覚え方だと何かニュアンスが違う
ような気がします。直前の話題に出たことを指してthat と言う
ことがよくあります。
It just came out. は文字通り「そのコメントは(意識せずに)
ただ(口から)出てきただけ」という意味ですが、多分上記の訳
でいいのではないかと思います。
mean to は「〜するつもり」の意味。
   
【編集後記】

学生時代に、留学生がよく「それは〜」と言うべき場面で
「あれは〜」という日本語をしゃべっており、違和感を感じ
ましたが、多分彼らは「that=あれ」と習っていたのでしょう。
もう少し具体的に書くと、例えば、二人で会話していて相手に
「それ(今言ったこと)はどういう意味?」というべき時に
「あれはどういう意味?」と言っていました。きっと英文の
What do you mean by that? を直訳したのでしょう。
きっと私もそんな感じの、アメリカ人にはちょっと(または
かなり)違和感のある英語をしゃべっているのでしょうね・・・

いよいよ今週から念願の社会人のための英語のクラスを受講
することにしました。なんと会社のそばにいくつか大学が
あったので、一番手頃なクラスを選択しました。

そうそう、9月5日はLabor Day で祝日です。
(2005年9月5日発行)

ココ↓のクリックお願いしま〜す。

グレーバナー


sexysec at 23:36|この記事のURLメルマガ 

2008年05月20日

fussy (#83)

【英語】

Jamie : How was the restaurant last night?

Hiro : The guest was not satisfied with the meal.
He was fussy about food.

【日本語】

Jamie : 昨晩のレストランはいかがでした?

Hiro : お客さん、料理に満足しなかったよ。
       あの人、食べ物にうるさいんだ。

【解説】

お客様をお連れするレストランを予約してくれたJamie が心配
して私に尋ねてきました。
be satisfied with は「〜に満足する」の意味。
fussy about は「〜をえり好みする」「〜にうるさい」の意味。
   
【編集後記】

お客様のおもてなしは大事です。
特にレストランの選定には気を使います。
この時は、正直に言うと、レストランの料理はイマイチでした。
はっきり言ってくれるお客様は有難いです。
(2005年9月2日発行)

ココ↓のクリックお願いしま〜す。

グレーバナー


sexysec at 22:12|この記事のURLメルマガ 

2008年05月18日

work on (#82)

【英語】

Hiro : I've been working on this project for about half year
and still have not got a result.

Don : Rome was not built in a day.

【日本語】

Hiro : このプロジェクトは半年位取り組んでいるけど、まだ
       結果がでないよ。
  
Don : ローマは一日にして成らず、だよ。

【解説】

work on は「〜に取り組む」の意味。先日レストランでウエイターが
Are you still working on it? とお皿を指しながらたずねてきました。
「まだ途中ですか?(もう片付けていいですか?)」の意味です。
Rome was not built in a day. は文字通り「ローマは一日にして
成らず」の意味。

【編集後記】

Don はとても優しいし、苦しいときに励ましてくれるので感謝
しているけど、自分にもう少し厳しくなって欲しいです・・・
ちょっと話はそれますが、人への励まし、慰め、そして自分への
言い訳は、概してアメリカ人は巧いと感じるのは私だけでしょうか?
でも、たまに屁理屈が鼻につくこともありますが・・・
(2005年9月1日発行)

ココ↓のクリックお願いしま〜す。

グレーバナー


sexysec at 20:47|この記事のURLメルマガ 

2008年05月17日

molehill (#81)

【英語】

Hiro : Why did John exaggerate that way in the meeting?

Don : He makes a mountain out of a molehill.

【日本語】

Hiro : John は会議の時に、なんであんな風に誇張したのかな?
  
Don : 彼は大げさなんだ。

【解説】

exaggerate は「誇張する」の意味。
that way は「あの様に」という意味。
make a mountain out of a molehill は、直訳は「モグラ塚から
山を作る」で、意訳すると「大げさである」という意味の諺。

【編集後記】

おもしろい表現ですよね。
はじめて聞いた時は全く意味がわからず、文を書いてもらいました。
諺をいいタイミングで使用できると格好いいですね。
(2005年8月31日発行)  

ココ↓のクリックお願いしま〜す。

グレーバナー
  

sexysec at 08:47|この記事のURLメルマガ 

2008年05月16日

a piece of cake (#80)

【英語】

Hiro : Could you take off this staple from thses documents?

Jamie : It is just a piece of cake.

【日本語】

Hiro : この書類のホッチキスの針取ってくれない?
  
Jamie : お茶の子さいさいよ。

【解説】

ホッチキスの針が自分で取れなくてJamie に頼んだ場面。
staple は「ホッチキスの針」(名詞)と「〜をホッチキスで閉じる」
(他動詞)の他、「主要な」(形容詞)という意味があります。
a piece of cake は「とても簡単な」の意味。just を入れると
英語っぽくなります。
(2005年8月30日発行)

ココ↓のクリックお願いしま〜す。

グレーバナー


sexysec at 20:34|この記事のURLメルマガ 

2008年05月14日

What's up? (#79)

【英語】

Don : What's up?

Hiro : Nothing much.

【日本語】

Don : 調子はどう?
  
Hiro : 特に変わりはないよ。

【解説】

カジュアルな挨拶表現。
What's up? は「調子はどう?」の意味。How are you (doing) ?
に比べカジュアルな感じです。
What's up? に対しての返答としては、「相変わらずだよ」「いつも
通りさ」の意味で Nothing much.や Not much. がよく使われます。

【編集後記】

10日間の日本出張から帰ってきました。
地震があったり台風が来たりで、改めて日本は自然災害の多い
国だと実感しました。
しばらく時差ぼけに悩まされそうです。
(2005年8月29日発行) 

ココ↓のクリックお願いしま〜す。

グレーバナー



sexysec at 09:18|この記事のURLメルマガ 

2008年05月13日

strive to (#78)

【英語】

Jamie : I see you striving to learn English.

Hiro : I'm striving as hard as possible.

【日本語】

Jamie : 貴方、英語の学習、頑張っているわね。

Hiro  :  できる限り努力しているよ。

【解説】

Jamie に本メルマガの原稿をチェックしてもらった時の会話。
I see you 〜ing は直訳で「貴方が〜するのを見る」ですが、
上のように意訳しました。
strive は「努力する」の意味。
strive to で「〜しようと努力する」の意味。
as 副詞 as possible は「できるだけ(副詞)」の意味。

【編集後記】

一応、上のような返事はしたものの、実際には大して勉強は
していません。というか、仕事で必要な時にわからない英語
を調べたり人に聞いたりする程度です。
9月からどこか社会人のための英語の学校に通おうか思案中
です。
(2005年8月26日発行) 

ココ↓のクリックお願いしま〜す。

グレーバナー
   


sexysec at 12:24|この記事のURLメルマガ 

2008年05月11日

sound (#77)

【英語】

Hiro What will you do for the next weekend?

Jamie : I will be going to Florida.

Hiro : Sounds fantastic.
Can I expect some souvenirs?

Jamie : I would love to bring something for you
to remember.

【日本語】

Hiro : この週末は何するの?

Jamie : フロリダに行くわ。

Hiro : それは素敵だね。
       お土産期待していいかな?

Jamie : 何か貴方の記念になるようなものをがあるといいわね。

【解説】

(It) sounds (形容詞)は、「(形容詞)に聞こえる」が直訳
ですが、It is (形容詞).と同義です。
expect は文字通り「期待する」の意味。
would love to は want to の丁寧な表現。
for you to remember は厳密には「フロリダに行った私から
もらったというのが思い出せる」という意味だと思いますが
何とか上のように訳してみました。
   
【編集後記】

すでに77回も発行しているのですね!
一連の作業、すなわちネタのメモ、会話原案の作成、Jamie の
チェック、メルマガ草案作成、配信作業、の中でいつも自信が
ないのが、メルマガ草案作成時の訳文作成です。
きちんと英文の意味が表現されているか、いつも不安ですが、
そういう時はきちんとその旨「解説」で書くことにします。

ココ↓のクリックお願いしま〜す。

グレーバナー


sexysec at 10:18|この記事のURLメルマガ