September 24, 2006
ママちゃんと宝塚★
9月5日。会社を休んで、母上と2人で宝塚歌劇団の「ファントム」を観てきました!
いわゆるオペラ座の怪人の別バージョン?で、アメリカで演じられていたミュージカルを、宝塚歌劇団が演じているわけです。後半は特に、とっても感動しました!
私の母上は兵庫県西宮市という、宝塚市の隣の市で育ったので、中学生の頃、宝塚歌劇団の大ファンだったそうな。
母上が子どもの頃は、劇場前で当日券を販売していて、その中には最前列のチケットなどもあったそう。だからそれを狙って朝から劇場に並んで、台本まで買って友達と宝塚ごっこなどしていたらしい。笑
当時は往復の電車賃+お昼ご飯代+チケット代で500円くらいだったとか。
そんな母上も、その後ビートルズにハマって宝塚熱は冷めていったのでした。
が、最近になって、「声がいい!」と、ちょっと(いや、かなり)お気に入りの宝塚トップスターが現れた!その名も花組の男役、春野寿美礼(はるのすみれ)さん!!
ほんとに歌がすごいんです!!踊っても綺麗だし、テレビなどで映像を見てると、自分でもびっくりするほど画面に釘付けになってたりして、「人を感動させるって、こういうことだな〜。」なんて感心してしまいます。(家に母上が購入した花組のDVDがあるのね〜。(^^)v)
私が小学生(中学生だったかも?)の頃、最初に宝塚をテレビでチラッと観た時は、男役がなんだか不自然に見えて馴染めなかったけど、最近になって母上と共通の話題を作ろうと思って、花組のDVDを観たり、現在芸能界で活躍している元宝塚トップスターの人たちの宝塚時代のVTRを観たりしているうちに、違和感が無くなって、むしろ好きになってしまいました。笑
写真は、宝塚劇場内の売店で売っていた宝塚歌劇せんべい。ついつい買っちゃった。中には宝塚銘菓の炭酸せいべいが入ってました。母上はそれを「懐かしい〜〜っ!」と言いながら食べていました。
春野寿美礼さんは年齢的に、たぶんそろそろ引退するんじゃないかと母上は言っています。なので、もしかしたら彼女を宝塚の舞台で観られる機会はそんなに残されていないのかも。。何気に今回、春野寿美礼さんの舞台を見るのは2回目なんだけど、11月にもまたチケットが取れたので観に行っちゃいま〜す♪
August 14, 2006
SMAP!!!
8月12日。生まれて初めてジャニーズのコンサートに行っちゃった!そう!!SMAPのコンサート!!!!た〜のしかった〜!!!!
友達がチケット取ってくれて、日産スタジアムの屋外コンサートに行ってきました!前日の金曜夜から横浜方面に住む友達の家に泊めてもらって、準備ばっちり。
開演は5時半だけど、コンサートグッズを買うならお昼頃行かないとグッズ買うにも大行列だというので、1時半頃コンサート会場へ。やっぱりねぇ、せっかくだからペンライト振りかざして挑むべし!!と思ってさ。
上の写真はグッズ買うときの行列の模様〜。開演までまだ4時間はあるというのに、30分位並んだかな。実際売り場を目の当たりにしたら、パンフレットとかトランプとか買いたい衝動に駆られたけど、思い直してペンライトとハンドタオルだけにしました♪ って、やっぱりハンドタオルもいらなかったかなぁ。笑


当日の天気予報は雨だったし、朝から雲行き微妙でした。グッズを買う時、会場まで友達の旦那さんに車で連れて行ってもらい、買い終わって車に乗り込んだらその直後に雷雨!コンサート中止になるんじゃないかと思ったけど、開演を少し遅らせて無事に始まりました!
アリーナの真ん中辺りだったので人の波に埋もれて全ては見ることができなかったけど、それでも角度によってはかなりハッキリ見えて、ちょっと感動しちゃった。あー、SMAPって本当に実在する人間なんだ〜!って。
コンサートの帰りもまた友達の旦那さんに車で横浜駅まで送ってもらっちゃった。「ありがとうございました!」の一言につきます。家に着いてテレビ付けたら、慎吾ちゃんが涼しい顔してスマステーションに出てた!スターってすごいなぁ。。。
吾郎ちゃんばっかり目の前に来て、キムタクあんまり来なかったな〜。笑
全部で3時間半くらいだったかな、思ったよりフリートークは少なかったけど、でも楽しかった!また行きたいわぁ♪♪♪(←すっかりハマッてる人)
August 13, 2006
ピザ♪ Pizza♪
8月10日。昨年末まで勤めていた会社の皆さんと、恵比寿にピザを食べに行きました。闇鍋ならぬ、闇メンバーパーティで、参加者は行ってからのお楽しみ!幹事が変わり者なのね〜。(笑)全部で13人位居たかな。退職後初めて会う人も居たけど、なんだかちっとも違和感を感じなくって、楽しかった!そしてピザ美味しかった♪
August 10th. I went to a pizzeria in Ebisu with my old coworkers on last
Thurthday. It's a funny party because we didn't know who's coming to
this party. I think this party organizer is quite a character. There were 13 people at this party. I met some people who I haven't seen them since I quit the job. But I felt really comfortable with them and I enjoyed being
with them. Of course, the pizza was awesome!
July 31, 2006
お気に入り♪ My favorite♪
これ、写真の左、去年の10月友達と韓国に遊びにいった時に買って、甚く気に入った洗顔フォーム!ヨーグルトパウダーが入ってるからか、少量でかなり泡だって、ものすーーーんごっく気持ちいい!!しかも食べたくなるくらい本当にいい香りなのです!大事に使って、それでも年末には使い切っちゃってたかな。
The left of this picture is a face cleansing foam which made in Korea. I
really love it! When I visited to Korea with my friends in October last
year, we bought it. It's very creamy and savory item.
韓国コスメで日本にはまだ上陸してないと思いきや、先日名古屋に住む妹が実家に帰ってきた時に持って来てくれたのです!詳しくはわからないけど、どうやら名古屋の会社が輸入してるみたいで、名古屋にはこのブランドのお店もあるって。心底うらやましい!!!
I didn't think that I could buy it in Japan. But when my sister who lives in Nagoya went back home, she brought it for me! I don't know exactly
which company imports it. But we can buy this cleansing foam in Nagoya! I really emby my sister!
色んなフルーツフレーバー?で、私が気に入ってるのはマスカット。他にキウイ、イチゴ、マンゴーなどなど、全部で6種類位あったかな。しかも安価なのがいいところ!!
We can buy this cleansing foam in several flavors and at a low price!
次に韓国に行ったらこの洗顔フォーム用に小さいスーツケース一つ用意しようかと思うくらい気に入ってたので、ほんとに嬉しかったよ。しかもフェイスパックのおまけ付き(写真右)。ゆっきー、さんきゅー♪
My sister also brought to me a face mask!( The right side of the picture.) Thanks! Yukky!!
July 10, 2006
明日から働くぞ! I got a new job!
帰国後、色々と事情もあって短期の仕事をしていたんだけど、いよいよ明日からまた働くことになりました!会社勤めです。派遣社員。英語使って仕事できるので、ワクワクドキドキしています!
After I came back to Japan, I worked for a short-term job for a personal
reasons. And I'm going to start a new job from tomorrow! I'm a
temporary staff. I can use English on my job, so I feel excited!
私は誰かを「支える」ことが好きなので、秘書なんてどうだろう!?と思っていたんだけど、結局これまでと同じ職種に決めました。人事採用アシスタント。アシスタントという時点で「支える」仕事に変わりないかな。
I like to support someone to do well at work, so I thought It's better for me that I would be a secretary, but finally, I decided to get a job as an
assistant of recruitment services which was same as last time. As for
supporting someone, I think there is no difference between the two.
面接の時に聞いた話ではとにかく忙しい職場みたいなので、これまでのゆる〜い生活から切り替えるのが大変かも(>_<) 仕事の流れがきちんと決まっているわけではなく、私の意見も取り入れてもらえるみたい。うまく馴染めるといいな〜。いい人に恵まれるといいな〜。がんばるぞ〜!
According to the interviewer, this job sounds very hard. I hope I will
adapt myself to the new surroundings. I hope I will be surrounded by
fine people. The company will incorporate the opinions of mine, so I'll do my best!!
After I came back to Japan, I worked for a short-term job for a personal
reasons. And I'm going to start a new job from tomorrow! I'm a
temporary staff. I can use English on my job, so I feel excited!
私は誰かを「支える」ことが好きなので、秘書なんてどうだろう!?と思っていたんだけど、結局これまでと同じ職種に決めました。人事採用アシスタント。アシスタントという時点で「支える」仕事に変わりないかな。
I like to support someone to do well at work, so I thought It's better for me that I would be a secretary, but finally, I decided to get a job as an
assistant of recruitment services which was same as last time. As for
supporting someone, I think there is no difference between the two.
面接の時に聞いた話ではとにかく忙しい職場みたいなので、これまでのゆる〜い生活から切り替えるのが大変かも(>_<) 仕事の流れがきちんと決まっているわけではなく、私の意見も取り入れてもらえるみたい。うまく馴染めるといいな〜。いい人に恵まれるといいな〜。がんばるぞ〜!
According to the interviewer, this job sounds very hard. I hope I will
adapt myself to the new surroundings. I hope I will be surrounded by
fine people. The company will incorporate the opinions of mine, so I'll do my best!!
June 05, 2006
トイプー♪


先日友達の家に遊びに行って、トイプードルと戯れてきました♪かわいかった〜!!
I went to my friend's house with my friend and played with their dogs the other day. Dogs were Soooo Cute!!
その友達は新卒入社した会社の同期です。同期と言っても3人しかいません!その会社、私はたった1年9ヶ月でスピード退職しちゃったんだけど、今でも年に2回くらいは集まる、気のおけない仲間です。
That frieds are my old coworkers as workers straight out of college. We were only three coworkers. I worked at the company for only a year and nine months, but we are still good friends.
去年の年末会った時、3人でペットショップにトイプードルを見に行きました。欲しいな欲しいな、と言っていたのはそのうち1人だけだったはずなのに、私がカナダから帰国したら、なんと二人ともトイプードルを飼い始めてました!
When we met at the end of last year, we went to a pet shop to see a
miniature poodle. At that time, one of that friend said that she wanted to have a miniature poodle for a pet. I'm sure that only one friend said like
that. BUT!! When I came back to Japan from Canada, both of my friends
had a dog for a pet! I was really surprised!!
名前も偶然似ていて、上の写真の左がチョコで右がショコラ♪だっこしてるのはショコラのママ!?
The name of these dogs are similar by accident. The name on the left
side is Choco, and on the right side is Chocolat. The girl who hold
Chocolat is Chocolat's mom, isn't she!?
May 21, 2006
タイトル変更!
このブログ、もはや留学日記では無くなったので、タイトル変更しました!でもいいのが浮かばなかったので、とりあえず仮タイトルです。とか言って、このままずーっと変えることなく過ぎていく可能性大ですが。。

留学最後の日
私がカナダを出国したのは4月8日(土)。前日の金曜日まで学校があったので、余韻に浸る間も無く慌てて荷造りして帰国しました。
I left Canada on Saturday April 8th. I went to school until the day before that day, so I was so busy.
帰国する数日前から風邪をひき体調を崩してしまったけど、帰国前にどうしても会ってお礼とお別れを言いたい人たちが居たので、帰国前日にそのお宅を訪ねました。
I caught a cold at that time, but there were the people who I really wanted to meet and say thank them, so I visited to their house on the day
before my flight back.
please click here→続きを読む
I left Canada on Saturday April 8th. I went to school until the day before that day, so I was so busy.
帰国する数日前から風邪をひき体調を崩してしまったけど、帰国前にどうしても会ってお礼とお別れを言いたい人たちが居たので、帰国前日にそのお宅を訪ねました。
I caught a cold at that time, but there were the people who I really wanted to meet and say thank them, so I visited to their house on the day
before my flight back.
please click here→続きを読む
May 07, 2006
送別会 Farewell Party
4月6日。仲の良かった友達が送別会をしてくれました。どこのお店にするかは私が決めていいということだったので、この二ヶ月半の間に何回か韓国料理屋さんに食べに行き、その中で一番お気に入りだったお店に連れて行ってもらいました。
April 6th. My friends held a farewell party for me. We went to Korean
restaurant which is my most favorite.
左の写真は海鮮キムチ鍋、右の写真は茹でた豚をキムチと一緒に茹でた白菜に包んで食べる料理(ポッサム)です。鍋の方は蟹の出汁がたっぷり出ていて、本当においしい!何度でも食べに行きたくなる味でした。本当はカナダじゃなくて韓国に行ってたんじゃないかと思われそうだな。汗
The left of the picture is seafood kimchi pan, the right of the picture is
possum. The pan was awesome! I want to eat this pan as many times as I want!
送別会をしてくれた皆に感謝してます!言葉が100%通じなくても、真剣に向き合えば言葉を超えて理解し合えるということを実感できたのは、この友達たちのお陰でした。友達と連絡を取るためにも、英語の勉強はしっかり続けるぞー!
I thank them who held the farewell party! They made me believe things
that we can understand eacn other even though we can't understand
everything what we say.
May 05, 2006
ビーチパーティ Beach Party
4月5日。この日はダウンタウンのナイトクラブを貸し切って、学校主催のダンスパーディがありました。その名もビーチパーティ!もちろんまだコートが必要なくらい寒かったけど、なぜかそうネーミングされていて、参加者はサングラスをするとかビーチサンダルを履くとか、アロハシャツやTシャツを着るとか、何か夏っぽい格好で参加するのです。
参加費20ドルでピザ食べ放題。飲み物は別会計。ナイトクラブは年齢制限があるので入店する時に身分証明書を提示しないとお店に入ることができません。いくら学校で事前に参加費用を支払っていても、パスポートや学生証、国際運転免許証などの身分証明書がないとダメ。厳しくチェックしていました。確か19歳以上じゃないと入店できないんだったかな。
パーティの途中にドレスコンテストがあって、ベストドレッサー賞に選ばれた人はロッキーマウンテンツアーのチケットをもらっていました!左の写真はノミネートされた候補者が結果を待っている最中の写真です。皆、ナイトクラブのトイレで変装?していました。
私は4月上旬に帰国予定だったので夏服は何も持って行かなかったから、バンクーバーのデパートで水色のTシャツを一枚買って、それを着て行きました。
私が通っていた学校では年に4回大きなパーティがあって、このビーチパーティはその一つ。先生も含めて参加者は150人位いたかな。特にブラジル人は陽気でダンスが大好き!会場を盛り上げるのに一躍かっていました。

