フランス語の勉強?

septembre 2007

世界10月号

ブログネタ
フランス語 に参加中!
昨日梅田の紀伊国屋書店で雑誌世界を買いました.
10月号の特 集 否定された「安倍改憲路線」―逆転参院選とその後が大きくわたしの関心を引いたんです.

昨日買ってきたのに読まずにいたのは,
図書館で借りた雨宮処凛の「戦場へ行こう!!」に夢中になっていたからです.
「世界と思いきりセックスしたい.」という一文から始まるこの本は
警視庁によるガサ入れの話から人間の盾としてイラクに行ったことなど
刺激的で過激でもありましたが,
今日読んだ世界10月号もそれ以上といえるかもしれません.
盾 bouclier
まだ半分しか目を通していませんが,興奮覚めやらぬ感じです.
『世界』は、良質な情報と深い学識に支えられた評論によって、戦後史を切り拓いてきた雑誌です。創刊以来60年、すでに日本唯一のクオリティマガジン として、読者の圧倒的な信頼を確立しています。とりあげるテーマは、政治、経済、社会、文化、安保など多様ですが、最近ではインターネット、学校、エイズ、地方分権、医療・福祉、農と食など新しい分野にも挑戦を続けています。もっとも良質でもっとも迫力ある雑誌をめざします。

忙しさにかまけて政治・経済・文化などの面で怠惰になっていた自分を大きく反省です.

安倍首相は憲法に敗れた―参院選の結果を読み解く―蒲島郁夫/早野 透
 データにもとにした選挙分析の第一人者である蒲島氏と全国の選挙の現場を多く取材して回ったジャーナリストの早野氏が参院選の結果を徹底討論。自民党はなぜ大敗したのか、公明・共産・社民退潮の原因は何か、さらに今後の政局の行方に至るまでを存分に語り合う。今回の選挙では憲法は争点にならなかったといわれているが、有権者の意識の深層部分にはやはり「憲法」をめぐる安倍政権の姿勢への根本的な違和感があったのではないか。

このような安倍政権にNO!を突きつけた民意の分析は興味深いのです.
早野透氏は社民党党首福島瑞穂が安倍政権を
「ぼくちゃんの,ぼくちゃんによる,ぼくちゃんのための政治」
と精神的本質までついていることを評価していました.
ただ民主党にすべてをまかせきれるものではないので
共産・社民両左派にエールを送っていました.

特集以外でも知的関心を揺さぶる記事が多くあります.
7月に亡くなられた小田実氏の遺稿もそうです.
世直し・再考―「小さな人間」の位置から ―小田 実
「大きな人間」たちによって戦後の価値が崩されてきている。状況は「ひどすぎる」から「いくらなんでもひどすぎる」段階に進みつつあるのではないか。「壁」崩壊前後のベルリンで、ベトナム戦争に揺れるアメリカで、人びとの反逆と勝利を目撃してきた作家・小田実が、これから「何をどうしていくのか」、思索する。「小さな人間」の立ち位置から社会と切り結んできた作家の絶筆。


「ル・モンド・ディプロマティック」の植民地戦争の戦利品は返還すべきか?というベルナール・ミュレールの記事(橋本一径訳)も読み応えがありました.
原文は
Faut-il restituer les butins des expéditions coloniales ?
日本に関する記述が一部ありました.
Dans les décombres d'un autre empire, le Japon doit aussi faire face à de nombreuses requêtes émises par les gouvernements de ses anciennes colonies, dont la Corée. Tokyo a ainsi restitué en 2005 à la Corée du Nord, via la Corée du Sud, le « monument à la grande victoire » de Bukgwan emporté par les Japonais lors de la guerre russo-japonaise de 1905 dans la péninsule.
décombres 残骸
requête 嘆願

2007年11月号(2007年10月9日発売予定)の予告には 
衆参ねじれ国会が始まった。05年衆議院で圧勝した自公両党、07年参議院で圧勝した民主党、それは小泉政権が推し進めた「構造改革」への、相反する民意の表明でもありました。格差拡大、貧困の増大、地域切捨て、社会保障の基盤破壊などなど、ここ10年の社会の変化に対して、国民はノーと答えました。しかし、それがかつての利権のばら撒きや公共事業拡大のような解決策に戻ればいいとかいえば、そうではないでしょう。また戻ることは不可能です。ではどのような社会、経済を私たちは目指せばいいのか。経済、社会、労働などから考えます。

とありました.11月号も買って読みたいです.でもこれからもっともっと忙しくなりそうなので余裕がなくなりそうですが…

戦場に行こう!!

ブログネタ
フランス語 に参加中!
雨宮処凛の「戦場へ行こう!!」を読んで大ショック.
Edith PiafのCDを聞きながら
思いにふけっています.
La vie en roseもいいですがPadam Padamも大好き.
それを歌う彼女は誰かわかりません.


NHKフランス語会話/フランス語講座の10月号のテキスト買いました.
井上美穂/Nicolas Gaillardコンビの応用編を期待しています.

断面

ブログネタ
フランス語 に参加中!
疲れたぁ…
断面ができたのでとりあえずよしです.

Dim Dim Girls

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Les «Dim Dim Girls» piratent la Coupe du Monde de rugby

La célèbre marque de sous-v&eicrc;tements a lancé une campagne de charme dans les tribunes des stades de la Coupe du monde. L'IRB, l'organisme qui gère les droits commerciaux, n'était pas prévenu. Et n'apprécie pas du tout.

La magie du rugby: ses placages virils, ses tampons monumentaux et… ses supportrices dénudées. France-Irlande, Stade de France de Saint-Denis, vendredi dernier. Vincent Clerc marque le deuxième essai des Bleus, les supporters manifestent leur félicité et TF1 montre les tribunes surchauffées.
viril 男性的な
surchauffé(e) 過熱した

Et là, surprise: six jeunes filles s'exhibent en sous vêtements. En bon soldat, le réalisateur ne rate pas l'occasion de montrer au 14,5 millions de téléspectateurs (record absolu pour un match de rugby) un peu de féminité dans ce sport de brutes.
Bon, les filles n'étaient pas là non plus par hasard. En fait, il s'agissait d'une opération publicitaire pour la marque de sous-vêtements DIM, qui avait diligenté une sorte de commando sur zone. Derrière cette opération, selon le site Influencia, on retrouve l'agence FFL. Joint par le quotidien l'Equipe mardi soir, les représentants légaux de l'IRB, l'International Rugby Board, qui détient les droits commerciaux de la compétition, se pencheront sur l'affaire dans quelques jours. L'amende risque d'être salée pour DIM puisque l'IRB ne plaisante pas avec ses contrats publicitaires, rudement négociés, pendant la Coupe du monde.
se pencher 傾く

En attendant, les basses températures n'effraient pas les autoproclamées «DIM DIM Girls», le nom choisie par la marque pour qualifier ses employées: d'autres shows sont prévus pour les demi-finale (samedi 13 et dimanche 14 octobre) et la finale (samedi 20 octobre). Si ça n'est pas de la pub ouvertement clandestine… Le mode opératoire sera le suivant: trois «strip» de trois minutes chacun, histoire de réchauffer l'ambiance… et plus sûrement de passer à la télé. Si l'IRB le veut bien. Et ça nous étonnerait.

わたしはあまり感心しませんが…
日本だとこんな感じで下着で…なんていうのは
どうなんでしょう???

面倒になってきたら
でも そんなの関係ねえ!!
DIM

道明寺

ブログネタ
フランス語 に参加中!
sinsekai_tsutenkakuスーパーで道明寺バラという桜餅を買っていただきました.
おいしいです♪

愛に関するフランス語のことわざ.
Sans pain ni vin, l'amour n'est rien.

La jalousie est la sœur de l'amour.

Froides mains, chaudes amours.


今日のフランス語会話は右宗とフランツの
Mission Mystère
です.


旅行代金振り込みました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
2509__nuits_1511月に旅行するのにその代金を振り込みました.
十五夜というのですが
全然余裕がありません.
iopというところからaaoに関して仕事してほしいというメールをもらいました.
困りました.
フランス語の勉強ができません.

Noir DésirのBertrand Cantatについての記事を読みたいのですが



5時で帰りました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
crayonなんだかんだで今日も仕事.
でも5時に帰りました.

ロシア語のメールをもらいました.
全然わかりません.
Евгения Лафенко

ドリームズ カム つる〜

ブログネタ
フランス語 に参加中!
dreams_come_true_MBSつるを折って優勝祈願という企画に行きました.
梅田に行く用事があったのでその後茶屋町のMBSに.
みんなに混じってつるをおりました.

Les rêves viennent vrai.


dreams_come_true_MBS_akahoshiしかし何かが変です.
4連敗だなんて!!


dreams_come_true_MBS_kanemoto残りは9試合.
全部勝ってくれないと困ります!!!

金本のアニキ〜
たのんます


copieux カンニングする人
bocal 広口ビン
brique れんが
rouille 錆(さび)
aboyer (犬などが)ほえる
piège 罠
guêpe スズメバチ

働きすぎ

ブログネタ
フランス語 に参加中!
geneve_gare土曜日だというのに仕事.
昼からとはいえ帰途に着いたのは
9時過ぎ.
J'ai trop travaillé.

Genèveに行ったのは2003年でした.
あのときはレマン湖畔でのんびりしていたんですが…

仕事終わりません…

ブログネタ
フランス語 に参加中!
kanakanazawazawa仕事が終わらなくて困っています.
金曜日で早く帰ろうと思っていたのに…
フランス語の勉強は当分お休みになりそうな感じ.
これじゃマズイ…

母から電話をもらいました.

selle

ブログネタ
フランス語 に参加中!
zumdaHさんから自転車のサドルを譲ってもらいました.
週末に壊れてしまったので困っていたので
おお助かりです.サドルはselle.
鞍という意味もあるようですが.
テレビで柳原可奈子が出ていて大笑いしました.
その後元メダリスト岩崎恭子さんです.
「今まで生きてきた中で、いちばんしあわせです」

LA JAVANAISE

ブログネタ
フランス語 に参加中!
カッコいいですね♪
まいってしまいました.


J'avoue
J'en ai
Bavé
Pas vous
Mon amour
Avant
D'avoir
Eu vent
De vous
Mon amour

Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

A votre
Avis
Qu'avons-nous vu
De l'amour
De vous
A moi
Vous m'avez eu
Mon amour

Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

Hélas
Avril
En vain
Me voue
A l'amour
J'avais
Envie
De voir
En vous
Cet amour

Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

La vie
Ne vaut
D'être
Vécue
Sans amour
Mais c'est
Vous qui
L'avez
Voulu
Mon amour

Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

もう少しでマジック点灯

ブログネタ
フランス語 に参加中!
晩ご飯の野菜炒めを食べながらテレビを見ていたときには1-1だったんだけど
信じていました♪
気がつくと5-4!!
金持ちだけどイマイチなジャイアンツに勝つのはやはり嬉しいです.

ABCのごきブラでドミノ倒しを見て
ドミノ理論théorie des dominosを思い出しました.

Takoyaki

ブログネタ
フランス語 に参加中!
takoyaki_100yen金曜日にLPLの仕事をしました.LPLの日は6個100円のたこ焼きを買って食べることにしています.
たこ pieuvre
実のところ,金曜日のうちにLPLが終わらなかったので,明日以降にどうにかしなければいけません.またそのときはたこ焼きの予定です.
Je mangerai du takoyaki.


Vendange

ブログネタ
フランス語 に参加中!
9月なのでワインつくりのためのぶどうの摘み取りの季節です.

Reimsの近くのTrépailでのVendange.
なんだかとても楽しそうです.
pressoir 圧搾機
cru ぶどう園


Fredestelっていうのはシャンパン.ってことは,いいことがあれば飲む機会あるかも??

タイガース♪

ブログネタ
フランス語 に参加中!
victoire______桧山の犠牲フライで4-1になって
藤川球児が登板しました.
関本の守備が少し危なかったけれど
タイガースがジャイアンツに勝って一日で首位奪還♪
部屋でおっサンテレビを見ていたんですが
六甲おろしを歌いたくなってしまいます.

でもPhuket(プーケット)での航空機事故で89人亡くなって
そのうち3人フランス人という残念なニュースが入ってきました.

ヨーロッパ文化遺産の日

ブログネタ
フランス語 に参加中!
9月15-16日はヨーロッパ文化遺産の日.
Journées européennes du patrimoine
Le Mondeでビデオを見ることができます.



Le palais de l'Elysée a ouvert ses portes aux visiteurs lors des Journées du patrimoine, samedi 15 et dimanche 16 septembre. Plusieurs milliers de curieux sont venus visiter la demeure du président de la République. C'est la première fois que de tels lieux sont accessibles au public.
最初の女性は4時間待っていると言っていると思いますが,
最後の男性が赤い電話についてどう言っているのかわかりません.

「ユマニテ祭で左派が結集」が記事になるなんて
さすがフランスという気がします.


François Hollande, Marie-George Buffet, Olivier Besancenot, Cécile Duflot : du PS aux Verts, en passant par la LCR et le PC, toute la gauche était réunie à la Fête de "L'Humanité" samedi 15 septembre, à La Courneuve.

NHKフランス語会話で取り上げられたOlivia Ruizは初日14日の晩にコンサートしていたんだって♪
KronenbourgやRATP,SNCFなど多くの企業がスポンサーになっていたようです.

阪神ワイン祭

ブログネタ
フランス語 に参加中!
vin_hanshin昨日は阪神ワイン祭に行ってワインを試飲(dégustation)しました.
まずはボルドーから試してみましたが,やはり香りが素晴らしい♪
BlayeのChâteau Segonzac Heritage 2004 (シャトー・スゴンザック・エリタージュ)に参りました.
BlayeはBordeauxの北30kmの街です.
300種類もあるそうですが,そんなには飲むことができません.
いろいろ試してみて,わたしはタンニンが濃いのが好みだと認識しました.

漫画神の雫に取り上げられたイタリアワインも試してみました.
確かにおいしいですが,わたしにはやっぱりボルドーです.
イタリアやスペインのワインからラテンの情熱を感じられるような気もしますが,単にボルドーと違うというだけ?
チリとかカリフォルニアのワインのなかにもいいのがありました.

ブルゴーニュは英語ではBurgundyになるというのを最近勉強したところですが,いまのところRomanée-Contiに興味ないんです.
それよりもChâteau Margaux♪今のわたしには手が出ませんが…

昨日は午前中からワイン飲んだせいでなんだか調子悪い一日でした.
なので感想を翌日の今日になって思い出しながら書きました.

Y

ブログネタ
フランス語 に参加中!
hama_1000水曜日にみたNHKフランス語講座では
確かに,その通りという意味で
en effetを使い,またeffectivementも同じく使えるとのことでした.

その日にネットでYを調べました.
ピカルディー(Picardie)のソンム県(Somme)にある集落です.
地名はフランス1短いのですが
住人はYpsilonien(ne)なのを知りました.

今日は土曜日で
なんばに出かけてMさんAさんとお話したのですが
携帯を忘れてしまいました.
部屋に帰ると4通も着信がありました.

心と体が綺麗になる

ブログネタ
フランス語 に参加中!
禅 心と体が綺麗になる座り方
を借りてきました.

英文解説がついているのは予想外♪

朝起きてから頑張ります!

5万円振り込み

ブログネタ
フランス語 に参加中!
東京出張関連でオンラインで5万円の支払いをしました.
15日までだったので危ないところでした.
桜花でいろいろお話して 結局忙しいです.
Oさんは中国人と英語で話して
英語の勉強になったそうですが
10-5を英語でどういうか聞いたら
"I forgot."といわれたそうです.
ten to the minus fifthと思います.
フランス語ではどういうのでしょう?

疲れすぎかも

ブログネタ
フランス語 に参加中!
フランス語の勉強をしなくてはとわかっていても
からだが言うことを聞きません.
ココロとからだのリラックスが必要です

安倍の坊ちゃん決断遅すぎ

ブログネタ
フランス語 に参加中!
「職を賭す」のではなかったかしら?
abe_demissionne

telephone_a_tokyo社民党の保坂展人衆院議員が「政治家どころか社会人としての基本も欠いた極めて幼稚な辞め方に恥ずかしい思いだ」と言っているように,無責任で国民への迷惑が大きい辞め方に情けないです.

Le premier ministre japonais démissionne

Shinzo Abe a annoncé, mercredi 12 septembre, qu'il quittait ses fonctions, moins d'un an après son arrivée au pouvoir."J'ai décidé de démissionner de mes fonctions de premier ministre", a déclaré M. Abe, lors d'une conférence de presse.

La démission du plus jeune chef de gouvernement de l'après-guerre, âgé de 52 ans, survient alors que sa cote de popularité est au plus bas, rendant sa position de plus en plus intenable. Selon une enquête réalisée le week-end dernier par le quotidien Yomiuri, moins de 30 % des Japonais approuvaient l'action du premier ministre.
intenable 守りきれない

SCANDALES ET MISSION EN AFGHANISTAN

Dimanche, le premier ministre avait prévenu qu'il quitterait ses fonctions s'il n'était pas en mesure d'obtenir la prolongation du mandat de la mission navale de son pays, chargée de soutenir les opérations en Afghanistan de la coalition dominée par les Etats-Unis. "Je n'ai pas l'intention de m'accrocher à ma fonction", avait-il lancé la semaine dernière à Sydney, où il prenait part au Forum de coopération économique Asie-Pacifique (APEC).
être en mesure de (+ inf.) …できる

En un an d'existence, le gouvernement Abe a vu sa stabilité entamée par plusieurs scandales, et le projet de loi sur la mission en Afghanistan est devenu l'enjeu numéro un de la session parlementaire qui s'est ouverte lundi 10 septembre.
enjeu 賭け

L'important remaniement ministériel, effectué le 27 août par M. Abe, n'aura donc pas suffi. Shinzo Abe n'a pas indiqué la date de son départ.


もちろんこのお坊ちゃん育ちのオトコが辞めるといったからといって
すべてが円満解決というわけではありません.
安倍首相の辞任表明についての「許すな!憲法改悪・市民連絡会」の声明にあるように,先の参議院選の民意(=自民党・公明党連立政権へのNO)を尊重して総選挙を行うべきだと思います.

辻元清美さんは安倍「総理」のやってきたことをなめたらアカンと言っています.
次の総理大臣が誰になろうとも、やっぱりここは解散総選挙で、政権交代を目指したい。安倍さんが執念を燃やして日本の国の形を変えようと成立させた悪報の軌道修正をしていきたい。
安倍総理を嗤うことは簡単だけれど、今の日本の深刻な状況は変わらないのだ。

Kinky boots

ブログネタ
フランス語 に参加中!
ちょっと前に見たラヴェンダーの咲く庭で(Ladies in Lavender)もそうですが,
英国映画ってそれなりの味わいがあって結構好きです.



日曜日に見たKinky Bootsも英国映画です.

A la mort soudaine de son père, Charlie Price (Joel Edgerton) a fait ce qu'il a pu pour reprendre la petite entreprise familiale, une fabrique de chaussures, mais ce n'est pas vraiment son truc et l'entreprise risque la faillite…
faillite 破産

A Londres, il fait la connaissance de Lola (Chiwetel Ejiofor), une séduisante star de cabaret, qui lui fait découvrir le monde de la mode et ses extravagances. Charlie en tire une idée révolutionnaire : faire des chaussures érotiques…
extravagances 常軌を逸した言動

Encouragé par la dynamique Lauren (Sarah Jane Potts), Charlie engage Lola afin d'imaginer des chaussures sensuelles pour femmes désirant séduire.
A la fabrique, ce projet qui piétine les traditions est accueilli avec réticence, et Lola n'est pas la bienvenue.
piétiner 足踏みする
accueillir 迎える
réticence ためらい

Pourtant, malgré la fronde et les reproches de sa petite amie, Nicola (Jemima Rooper), Charlie tient bon et avance avec Lola.
fronde 反抗
reproche 非難

Dans quelques semaines se tiendra le salon de Milan, le plus important qui soit. Un succès pourrait remettre la fabrique à flot, mais pour cela, il faudrait surmonter les a priori, les doutes, les échecs et les erreurs que tout le monde ne manquera pas de commettre ! Pour tous, il est temps de prouver qu'ils ont du talon !

ambulance

ブログネタ
フランス語 に参加中!
riviere_yodo夕方5時半くらいで曽根崎お初天神通りだったと思います.
ピーポーピーポーという大きな音とともに消防車が3台も!!
こっちまで動揺してしまいました.

déjouer 失敗させる
désamorcer 未然に防ぐ
débâcle 壊滅

Empire allemand

ブログネタ
フランス語 に参加中!
ヨーロッパの歴史を勉強しました.
1871年から1918年まで存在したドイツ帝国(Empire allemand).
ベルサイユ宮殿の鏡の間(Galerie des Glaces)で
プロイセン王(roi de Prusse)がドイツ皇帝になる即位式典をした,とありました.
そしてまたこのことがフランス人のなかにドイツへの激しい憎悪の念を植えつけたとも.

MetzやStrasbourgはその間ドイツ帝国の領地だったわけです.

Strasbourgのサイト行ってみました.

Strasbourg 2013
Strasbourg est candidate au titre de Capitale européenne de la Culture en 2013 et cette candidature est celle de toute une région transfrontalière, avec l'Alsace, le Bade-Wurtemberg et la Suisse. Soutenez la candidature en signant la déclaration...
Capitale européenne de la Culture 欧州文化首都
transfrontalier, ère 国境にまたがる
Bade-Wurtemberg (ドイツの)バーデン=ヴュルテンベルク州

le site officiel de soutien au titre de capitale européenne de la Culture 2013

これは応援しなくては…と思ったのですが
Lyon 2013, Capitale européenne de la culture
もあるので悩んでいます.

10連勝♪

ブログネタ
フランス語 に参加中!
阪神タイガースが10連勝です.
これではフランス語の勉強どころではありません!!

来週阪神ワイン祭に行くときにも
興奮していたらどうしましょう?

神の雫

ブログネタ
フランス語 に参加中!
ネットカフェというかマンガ喫茶といってもいいのでしょうが
そこで神の雫というワインマンガを発見しました.
ドキドキです.
直接はフランス語の勉強に関係しませんが
動機付けとかそういう観点から貢献しそうな感じです.

Nathalie

ブログネタ
フランス語 に参加中!

Gilbert BécaudのNathalie

歌はもちろんですが画像も素晴らしく
それが歌詞の聞き取りに助けになっていると思います.

La place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie
Il avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La place Rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivais par ce froid dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la révolution d'octobre
Je pensais déjà
Qu'après le tombeau de Lénine
On irait au cafe Pouchkine
Boire un chocolat

La place Rouge était vide
J'ai pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie...

Dans sa chambre à l'université
Une bande d'étudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines d'Ukraine
Et les Champs-Élysées
On a tout melangé
Et l'on a chanté

Et puis ils ont débouché
En riant à l'avance
Du champagne de France
Et l'on a dansé

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis etaient partis
Je suis resté seul avec mon guide
Nathalie

Plus question de phrases sobres
Ni de révolution d'octobre
On n'en était plus là
Fini le tombeau de Lenine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'était loin déjà

Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour à Paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie, Nathalie

わたしの持っているCDにはない曲です.(残念!)
1964年の曲だそうです.
わたしはまだ生まれていませんが,
なつメロのサイトでは,
その当時のことが記されています.

ベコーを語りあう夕べ Soirée en souvenir de Bécaudでは,1970年の大阪万博のときに来日していたとあり,
またフランス共産党のRobert HueもNathalieというシャンソンが好きだったとありました.

わたしはこのシャンソンは今日始めて知ったのですが
Nathalieという名前には思い出があります.
はじめてパリのホテルに泊まったときに
受付の女性がNathalieでした.
メトロ13号線のPorte de Clichyに行くのに
Clichyという単語の発音がダメだったようで
注意されました.
本当にクリクリした瞳でClichy, Clichy...と.
残念ながらこの生徒(=わたし)は出来が悪いと思ったようで
途中で諦められたのをいまだに覚えています.

あれから何度もフランスのホテルに宿泊しましたが
フランス語のレッスンはNathalieとの1回だけでした.

からだがイタイ

ブログネタ
フランス語 に参加中!
阪神タイガース9連勝でついに首位奪還.
でも昨日からなんだかからだがイタイ感じ.
やっぱり疲れがたまっているのかも.

とりあえず午前中に布団と洗濯物を干して
昨日心斎橋のjengoで買った南部せんべいを食べたらおなか一杯になりました.

nanbu_senbei「せんべい」はフランス語でなんていうのでしょう?
南部せんべいや炭酸せんべいそして伊賀で見たかたやきせんべい
などいろんな種類のせんべいがあるし
生でない八ツ橋だってそうです.
biscuit japonaisかgallette japonaiseでしょうか?



Gilbert Bécaudのシャンソンを聴きながらコーヒーを味わうというちょっと優雅な昼下がりです.
正直言うとGilbert Bécaudははじめて聞きました.

たまたまテレビでは徳光和夫の感動再会"逢いたい"をやっていました.
本当にお兄さんなの!? 存在すら知らなかった兄に逢いたい!
物心付いた頃から施設に預けられて育った依頼人。ある日、施設の先生に両親のことを聞くと、2人とも亡くなってるとの答えが…。両親を知らずに育った依頼人だが、社会へ出た後、現在のご主人と結婚。2人の子どもに恵まれて、幸せな生活を送っていた。
そんなある日、施設時代の友人から、インターネット上の「人捜しのサイト」で依頼人の兄と名乗る人物が、依頼人のことを捜しているという話を聞いた。
もし本当の兄だとしたら、なぜ今頃、自分を捜しているのか? と疑問と不安を抱く依頼人は、逢いたい気持ちと逢わない方がいいという気持ちが交錯している。
果たして依頼人は「人捜しのサイト」で兄と名乗る男性に、逢うべきか逢わざるべきか!?


とにかく今日は部屋でのんびりします.

install

ブログネタ
フランス語 に参加中!

上戸彩・神木隆之介のインストールを見ました.
風俗関連なのはちょっと…ですが
わたしもインストールしてほしいです.

少しフランス語勉強しました.

マツタケ

ブログネタ
フランス語 に参加中!


matsutake_2300yenスーパー玉出で松茸が売っていたのですが
2300円では手が出ません.
仏和辞典にはmatsutake
またはchampignon comestible poussant sous le pins, très recherché au Japon


fete_de_matsutake千林商店街でも松茸まつり


なんと阪神タイガース8連勝で,もう少しで1位です.

山おんな壁おんな

ブログネタ
フランス語 に参加中!
なんだか疲れている気がします.
椅子に座っているよりも
リクライニングチェアのようなところでゆっくりしたいです.
なのにWindows Meのある3階の部屋に
何度も足を運ばなくてはならなくてもうヘトヘトです.
体以上にココロが疲れているようです.
このままだと病んでしまうかもしれない
というと言いすぎですが…

夕方携帯に電話がかかってきました.
どうしても手が話せなくてそのままにしていたら
20回近くプルプル.
誰だろうと思って履歴をみると
しのさんからでした.
ココロが疲れていると返事も億劫になってしまいます.
明日電話しようっと.

夜10時から山おんな壁おんなを見ました.
初めの回を見逃してしまい,そのうちに
言うほど面白くないという評判でそのままになっていたのですが
今日はなんとなく.

「汗!?恋の予感!!」というタイトル通りに
汗かきながらも頑張って仕事するオトコ
(ガレッジセールの川田)はカッコいいです.
伊東美咲が青森出身の役で幼なじみに方言で話すのを聞いて
懐かしく思いました.
子どものころ青森県に住んでいたんです.
でも不思議.
彼女の話すのを聞いて瞬時に岩手や秋田ではなくて
青森の言葉だと認識できたんです.
関西弁でも大阪か京都か兵庫か奈良かというのが
なんとなく区別できるとの同じ感じ.
フランス語でも地域による違いがわかるようになるためには
もっともっと勉強しなくてはね.

でも…
今日はなにもしませんでした.
月火とNHK衛星でFrance2を見たのに
2日坊主では話になりませんね.

都をどりはヨーイヤサ

ブログネタ
フランス語 に参加中!

Geisha 1
Uploaded by lylyp


今年見にいくことできなかったので
来年こそ♪

geishaではないとおもうのですが.
フランス語もわかりません.

阪神2位浮上

ブログネタ
フランス語 に参加中!
BECKEN_STORE_MIYOSHI6連勝でタイガースが2位です♪
でも6連勝をフランス語でどう言うの?

突然ですが,三次の泡雪食べてみたいです.
巫女はprêtresse.


今日からフランスでSickoが公開のようです.
Le système de santé américain est en plein marasme. Car non seulement 47 millions de citoyens n'ont aucune couverture médicale, mais des millions d'autres, pourtant bénéficiaires d'une mutuelle, se heurtent systématiquement aux lourdeurs administratives du système. Au terme d'une enquête sans concession sur le système de santé dans son propre pays, Michael Moore nous offre un tour d'horizon des dispositifs existants au Canada, en Grande-Bretagne et en France, où les citoyens sont soignés gratuitement.

青木裕子のパリ・スウィーツ紀行という番組があるそうです.
わたしは理由もなくTBSの彼女があまり好きではありません.
別にきらいではないですが.
フランス語ぺらぺらだったらますます嫌いになりそうだけれど…
心がせますぎるかもね…

Catherine Ceylac et Jane Fonda

ブログネタ
フランス語 に参加中!

Jane Fondaといえば映画Tout Va Bienを思い出します.
ゴダールの映画に出ていたくらいなので
フランス語は結構できるはずなのですが
こういう形でフランス語話すのを見ると
妙な感じです.

ところでCatherineの"C'est meilleur qu'un homme ?"という質問に,
JaneはNONと答えていましたが…

今日は久しぶりに千林で6個100円のたこ焼きをいただきました.

タッチ

ブログネタ
フランス語 に参加中!
ネットカフェの続きではないけれどテレビで
タッチをしていました.
フランスではThéo ou la Batte de la Victoire
Théo et Kim Brendel (Tatsuya et Kazuya Uesugi en VO) sont frères jumeaux, tous deux au lycée de Messei, avec leur amie d'enfance Debbie (Minami Asakura). Kim est doué dans tout ce qu'il fait, et notamment au baseball en tant que lanceur vedette de l'équipe de Messei, tandis que Théo est un véritable cancre paresseux alors qu'en réalité il peut être doué s'il s'en donne la peine. Tous les deux sont en fait amoureux de Debbie, mais Théo connaissant les sentiments de son frère préfère s'effacer alors que la jeune fille a une préférence pour lui. Tout pourrait continuer comme ça mais juste avant une finale de baseball, le drame se produit : Kim est tué dans un accident de voiture ! Théo va alors décider de prendre la place de son frère dans l'équipe de baseball...




呼吸を止めて一秒 あなた真剣な目をしたから
そこから何も聞けなくなるの 星屑ロンリーネス

きっと愛する人を大切にして 知らずに臆病なのね
落ちた涙も見ないふり

すれ違いや回り道を あと何回過ぎたら
二人は触れ合うの
お ね が い タッチ タッチ ここにタッチ
あなたから タッチ手を伸ばして 受け取ってよ
ため息の花だけ束ねたブーケ

愛さなければ寂しさなんて 知らずに過ぎてゆくのに
そっと悲しみに こんにちは

斉藤祥太・斉藤慶太・長澤まさみのタッチまだ見ていません.

ネットカフェ

ブログネタ
フランス語 に参加中!
なんだか心身ともに疲れている気がします.
2日も続けてネットカフェに行ってしまいました.
昨日は上新庄,今日は十三.
インターネットをするというよりは
マンガを読みたくて.

手塚治のブッダが読みたいなぁと思っていたのですが
なかったので残念.

柴門ふみの「新・同棲時代」とか「東京ラブストーリー」
弘兼憲史の「島耕作」

実はわたしは高校まであんまりマンガ読みませんでした.
大学の頃,後輩のMさんが買っていたけれど
わたしはなぜか興味ありませんでした.

マンガ読み出したのは
仕事するようになってストレスたまってからの気がします.

今日は少しだけ英語とフランス語勉強しました.

どら焼き

ブログネタ
フランス語 に参加中!
doraemon_3e_septembreスーパー玉出でドラえもんの誕生日が9月3日ってありました.
どら焼きをフランス語で???と思ったのですが
日本語でも説明できません.
「どら」って?


今日は英語の勉強.メモ帳に記してある英単語.
yare 機敏な
blast 爆風
ambidextrous 両手利きの
throb 動悸
devastated 打ちのめされた
jibe からかう
decapitation 首を切り落とすこと

Lady Di

ブログネタ
フランス語 に参加中!

LibéではLa monarchie fait un effort de mémoire pour Lady Diと題して報じられていました.
Le petit prince
On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux. (Le petit prince)
acces
  • 累計:

archives
commentaire
retrolien
谷口将隆 (あやのつぶやき)
大麻で逮捕
  • ライブドアブログ