フランス語の勉強?

novembre 2007

New York!

ブログネタ
フランス語 に参加中!
ニューヨークに来ました!!
なんとデトロイト乗り継ぎでのんびりして乗り過ごしてしまいピンチ!
だったのですが,次の便に乗せてもらいセーフ.
LaGuardia空港ではタクシーを待つ列が恐ろしく長かったので
バスでAstoriaまで行ってそこから地下鉄.

nebuta_astoriaギリシア料理のレストランが多いとガイドブックにあったけれども,それらしいのは見当たりません.なのでせっかくニューヨークに来たのに,日本食.
日本語のフリーペーパー(NYジャピオン)がおいてあったけれど,お客さんはニューヨークっ子ばかりでした.
鮭照り焼(Salmon Teriyaki)$5.99でお水くださいって言ったら,お水はないって!!
なんか変だけれど缶コーラ80¢をお願いしました.


which_languageさて地下鉄で宿まで移動です.マンハッタンまで結構かかりました.夜9時くらいだと地下鉄コワイかもとおもっていましたが勝手な思い込みだったのかもしれません.
地下鉄の切符販売機には言語選択欄があり,英語,スペイン語のほかにイタリア語,ギリシア語がありました.さすが!!


ニューヨークの姉妹都市(villes jumelées)は東京,北京,ロンドン,ローマ,マドリードなどですがフランスの都市はないみたいです.

母に国際電話しました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
la_tour_de_300_metres母の誕生日なので電話しました.国際電話というので気にしているのか,早くきるよって言われたのが残念ですが,仕方ないですね.
本屋さんではエッフェル塔の本を見つけました.

La tour de 300 mètres
A son achèvement en 1889, la Tour Eiffel était la plus haute structure jamais édifiée par l'Homme. Construite pour l'Exposition universelle, la Tour ne devait rester installée que 20 ans, initialement. Aujourd'hui, mondialement connu, c'est l'un des monuments les plus visités. Cette réimpression XL est l'exacte reproduction du portfolio édité par Gustave Eiffel en 1900 et limité à 500 exemplaires, non destinés à la vente. Elle contient 53 doubles pages de croquis, plans et photographies de la construction ainsi qu'une carte de toute la zone visible du sommet de la Tour.

AmtrakでWashington?

ブログネタ
フランス語 に参加中!
sandwich_bostonAmtrakでワシントンに行きたいという大学生と話しました.
夜行で行きたいって言ってたけれど
結局どうしたか聞かないまま分かれました.
このサンドイッチ肉が多すぎです.

banlieues_2711割とフランス語を耳にします.
フランスではまたしても郊外で問題発生のようです.

地ビール

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Bells_of_Boston偶然Sさんに出会いました!!!
Sam Adamsとかいう地ビールがいいよ♪
っていうので少し飲んでみたのですが
わたしにはイマイチ.

写真はFaneuil Hall前のBells of Bostonです.

Bushisms

ブログネタ
フランス語 に参加中!
こんな本を買ってしまいました.

Il est con.


The Ultimate George W. Bushisms: Bush at War (with the English Language) (Paperback)

"This business about graceful exit just

simply has no realism to it at all."

As the end of the Bush era approaches, the legacy is clear: George W. Bush is a wartime president. His enemy, battered but not defeated after repeated surges: the English language. The ultimate edition of George W. Bushisms captures this legacy -- from the Gulf Coast to Iraq and back -- with all-new pearls of wisdom and the twenty-five greatest hits of the entire presidency.

"You know, when I campaigned here in 2000, I said, I want to be a war president. No president wants to be a war president, but I am one."

"I think -- tide turning -- see, as I remember -- I was

raised in the desert, but tides kind of -- it's easy to see a tide turn -- did I say those words?"

オーストラリア

ブログネタ
フランス語 に参加中!
11年ぶりに労働党の勝利です.
Après onze ans de droite, l'Australie passe à gauche

En remportant samedi les élections législatives australiennes, le Parti travailliste de Kevin Rudd, 50 ans, met fin à onze années de pouvoir du conservateur John Howard. La nette victoire des travaillistes – ils triomphent avec près de 30 sièges de plus au Parlement que la coalition de droite menée par le Parti libéral – va leur permettre de tourner le dos à une politique étrangère jusqu'à présent axée sur le soutien inconditionnel au grand allié américain. Kevin Rudd devrait prêter serment aujourd'hui et constituer son gouvernement jeudi.

JFK

ブログネタ
フランス語 に参加中!
John F. Kennedy Presidential Library and Museumに行きました.
いい大統領だったかどうかはよくわからないのですが
おバカなBush君よりマシなのは確実です.

cuisine vietnamienne

ブログネタ
フランス語 に参加中!
cuisine_vietnamienneボストンの中華街でベトナム料理を食べてみました.メニュー見てもよくわからないので,辛いのがいい♪といって頼みました.隣のテーブルではフランス語を話しています.わたし的にはケベックのフランス語ではないか??と思えたのですが 自信がありませんし 間違ったら変なので黙っていました.それにしてもあちこちでフランス語が聞こえてくるのはなんだか妙です.


boston_china_town中華街の入り口です.英語ではなく中国語が飛び交っています.これまた変な感じです.

彼らが最初共産主義者を攻撃したとき

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Faneuil Hallの近くでNew England Holocaust Memorialをふと見つけました.ドイツの神学者Martin Niemöller(マルティン・ニーメラー)の詩が記されています.日本で見たガイドブックには記されていなかったと思います.

they_came_first_for_the_communists

They came first for the Communists,
and I didn't speak up because I wasn't a Communist.
Then they came for the Jews,
and I didn't speak up because I wasn't a Jew.
Then they came for the trade unionists,
and I didn't speak up because I wasn't a trade unionist.
Then they came for the Catholics,
and I didn't speak up because I was a Protestant.
Then they came for me,
and by that time no one was left to speak up.


原文はドイツ語でそれを英語に訳したものを見ているわけですが
フランス語だとどうなのかと思って調べてみました.

Lorsque les nazis sont venus chercher les communistes
Je n'ai rien dit
Je n'étais pas communiste.
Lorsqu'ils sont venus chercher les sociaux-démocrates
Je n'ai rien dit
Je n'étais pas social-démocrate.
Lorsqu'ils sont venus chercher les syndicalistes
Je n'ai rien dit
Je n'étais pas syndicaliste.
Lorsqu'ils sont venus chercher les catholiques
Je n'ai rien dit
Je n'étais pas catholique.
Lorsqu'ils sont venus
chercher les juifs
Je n'ai rien dit
Je n'étais pas juif.
Puis ils sont venus me chercher
Et il ne restait plus personne pour protester.

Bostonに着きました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
boston_prudentialBostonに着きました.空港に降りてしばらく耳が変な感じだったのが,時間がたってどうにか回復したものの,寒い・眠いです.周りはすっかり真っ暗ですが,あまり早く眠っても困るので街中を歩いてみました.パリのシャンゼリゼを真似たというcommonwealth通りは少し寂しい感じでしたが,Prudential centerのショッピングセンターはさすが!!です.

関空で

ブログネタ
フランス語 に参加中!
air_france_23nov関西空港です.
Soyez les bienvenus
(ようこそ)

12:35発AF291/JL5051のパリ行きのフライトは機長(commandant de bord)がMarchal Denisでチープパーサー(chef de cabine principale)はJouassain Pascaleです.
しかし,わたしの向かうところはフランスではありません.
アメリカなのでしばらくフランス語の勉強お休みで
英語の勉強を頑張ります.

パリのメトロ

ブログネタ
フランス語 に参加中!


TROCADERO駅かな?
ストライキはどうなるでしょう?

仏交通機関スト、沈静化の兆し
鉄道ストが続き交通機関がまひしているフランスで21日、事態打開に向けた政府、労組間の交渉が再開し、事態は徐々に沈静化に向かっている。一方で同日、仏高速鉄道「TGV」の路線上で妨害行為が発生するなど一部では緊張が続いている。

仏国鉄(SNCF)はスト開始から9日目となる22日には、ストの影響は依然として残るとしながらも、交通機関の運行本数については「大きく増加する」との見通しを示した。

一方でSNCFは、TGV線路上の複数か所でケーブルが放火されるなどの妨害行為が行われたことも明らかにした。この行為に対しては労使ともに激しく非難している。

■交通機関が一部再開
いくつかの部分では労働者の職場復帰に向けて明るい兆しがみえてきた。地方ではスト中止を求める声が高まり、SNCF労組傘下の2つの労組もスト中止を求める意向を示している。

ストによる運休は着実に減少しており、21日の段階でSNCFで23%、パリ市交通公団で16%となっている。

■政府側の姿勢にも変化
政府側は、最大の争点となっている特別年金の納入期間延長については譲歩しない姿勢を示している。50万人とされる特別年金の受給者に対し、ニコラ・サルコジ仏大統領は「社会的公正の観点から」納入期間を他の公共企業や一般企業と同じ40年に延長する方針を打ち出していた。

政府は一方で、昇給と年金制度の追加を提案し、反発を和らげようとしている。また、SNCF経営陣も、ストが中止されれば9000万ユーロ(約145億円)の融資パッケージが利用できるとしてメリットを強調している。

■世論調査では政府支持が多数占める
パリではストの影響で通勤・通学に2、3時間かかる事態となっており、人々が不満を口にしている。仏フィガロ紙が行った世論調査では、ストを「正しくない」とみる意見が68%、政府が「労組に譲歩することに反対」する意見が69%となっており、政府側を支持する意見が多数を占めた。

締め切り

ブログネタ
フランス語 に参加中!
01原稿の締め切り,といってもわたしは直接関係はないですが.
なにかとバタバタしました.

フランスでのストはその後どうなっているでしょう?
日本国内でもストライキがあるようです.

全駐留軍労組:16年ぶり全国スト 始業4時間、給与削減に反発

 在日米軍基地の日本人労働者で作る労働組合「全駐留軍労働組合」(山川一夫委員長、組合員約1万6000人)が、21日未明の始業時から4時間の時限ストライキに入った。在日米軍駐留経費負担(思いやり予算)の削減に伴い雇用主に当たる防衛省が提案した給与・手当の10%削減に反対するもので、全国規模のストは16年ぶり。月末に第2波(8時間)、来月には3日間にわたる第3波のストを構えている。
 防衛省は、雇用が不安定といった勤務の特殊性などから創設された「格差給」などについて「特殊性が薄れた」と廃止を提案。労組側は猛反発し、「実際の給与水準は公務員より低く、労災の適用も米軍の同意なしには申請できない」と訴える。
 全駐労は米軍基地で働く約2万5000人の67%を組織。組合員は車両の運転や警備、食堂の接客など幅広い職種に従事している。

 ◇ゲートに450人−−横須賀基地

 神奈川県横須賀市の在日米海軍横須賀基地では、午前6時から三つのゲートで組合員約450人がピケを張り、給与カット反対を訴えた。
 基地には自衛隊員や建設業者らも多く出入りする。このため、組合は基地内に入ろうとする日本人に身分証明書の提示を求め、基地従業員と分かれば、ストへの協力を求めた。無視して入ろうとしてもみ合いになり、結局入れない男性従業員もいた。


Le bonheur est né de l'altruisme et le malheur de l'égoisme.
Bouddha
altruisme 利他(主義)

ネット予約

ブログネタ
フランス語 に参加中!
いろいろネットで予約しました.
便利です.
でもあるところでのチケットの買い方がわからなくてメールしたら
一瞬のうちに返事が英語で返ってきました.

Once you place the ticket in your order and go to the next page, you need to scroll down to the bottom of the page to click continue. At this point you should be able to complete the order.
英語の勉強にはなりますが,フランス語の勉強は・・・です.

ミシュランガイドが話題になっています.
「ミシュランガイド」初の東京版、8店に3つ星

 [東京 19日 ロイター] 飲食店を星の数で格付けするガイド本「ミシュランガイド」の東京版の内容が19日に発表され、日本料理5店とフランス料理3店の計8店に最高の3つ星が付いたほか、2つ星が25店、1つ星が117店と評され、東京が世界で最も星付きレストランの多い都市となった。

 ミシュランでは、5人の「覆面」調査員を東京に送り込み、1年以上かけて調査を実施。今回の東京版は、アジア初のミシュランガイドとなる。

 ガイド本の総責任者であるジャン・リュック・ナレ氏は会見で「ここ(東京)の料理のクオリティの高さには非常に驚かされた」と述べた。

お財布忘れて・・・

ブログネタ
フランス語 に参加中!
財布を忘れてしまいました.
はずかしいです…

"Fillon, tiens bon!"
Environ 8000 personnes ont manifesté dimanche contre les grèves dans les rues de Paris.
ストライキを止めろというデモがあるなんてフランスらしい気もします.

1日寝てました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Mさんからメール.
でもわたしは返事どころではないです.
カゼで一日中寝ていました.
大阪市長選にも投票に行けなかったくらいなので.
Leo_Lagrange

カゼひいてしまったかも

ブログネタ
フランス語 に参加中!
fleur寒けがします.ヤバイです.
カゼひいてしまったかもしれません.
東京往復がきつかったかもしれません.
Transports: le bras de fer
Les syndicats se divisent sur la stratégie à suivre, tandis que le gouvernement compte sur le week-end pour voir le mouvement s'effilocher.
s'effilocher 徐々に消える

疲れ

ブログネタ
フランス語 に参加中!
東京で遊んできた疲れがたまってしまっているみたいで
体がしんどいです.

Aimer, c'est jouir, tandis que ce n'est pas jouir que d'être aimé.

Aristote(アリストテレス)

眠い

ブログネタ
フランス語 に参加中!
emma眠いです.
1時と4時からHEMHEM.
OさんMさんが発表練習.

Grève du 14 novembre 2007
フランスではまたもストライキの季節のようです.


糖尿病デー

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Tokyo_tower_blue本日11月14日は世界糖尿病の日だそうです.
東京タワーや通天閣が啓発のために青色にライトアップしているそうです.

Journée mondiale du diabète 2007
Une journée de mobilisation internationale est organisée le mercredi 14 novembre consacrée à l'enfant et l'adolescent: "aucun enfant ne doit plus mourir du diabète"...

フランスではエッフェル塔が青くライトアップされているはず.
ライトアップはフランス語では???




続きを読む

Himalaya

ブログネタ
フランス語 に参加中!
代々木のカレー屋さんに行きました.
辛いものが好きなわたしとしては
嬉しいです.
Himalaya Curryはおいしかったですよ.
しかし 体はクタクタです.
Himalaya_curry続きを読む

東北沢

ブログネタ
フランス語 に参加中!
下北沢だったらよかったのですが,
東北沢で打ち合わせ.

お昼は屋台でファラフェルをいただきました.

荒川さんのお話がよかったかな?
仕事に必要なpdfファイルをたくさんもらいました.

rouge_tokyo
わたしではないです.

Incidents à la faculté de Nanterre entre forces de l'ordre et étudiants

NANTERRE (AFP) - Des échauffourées ont mis aux prises, lundi à Nanterre, des étudiants contestant la loi Pécresse et les forces de l'ordre sur le campus de l'université.

En début de matinée, des forces de police et des gendarmes mobiles sont entrés sur le campus et se sont installés devant un bâtiment, alors qu'une assemblée générale des étudiants était prévue à 11H00.

Après un face-à-face tendu entre quelque 200 étudiants et les forces de l'ordre, quelques dizaines d'étudiants ont exercé une poussée sur les boucliers de ces derniers, qui ont réagi en aspergeant les manifestants de gaz lacrymogène.

La présidente de l'Unef à Nanterre, Vanessa Favaro, a dénoncé l'intrusion de la police: "Ce n'est pas la solution à adopter", a-t-elle déclaré à l'AFP, alors que les étudiants semblaient ne pas disposer d'amphithéâtre pour tenir leur assemblée générale.

En milieu de matinée, les étudiants brandissaient des livres au nez des forces de l'ordre en scandant: "Des bouquins, pas des matraques!", "la police hors des facs".

ミッドタウン

ブログネタ
フランス語 に参加中!
東京に来ました.
allons_y昼間は原宿に行きました.

Allons-y

なにげにフランス語があってうれしいです.



夜はゆっくりホテルのはずが
ひょんなことから東京ミッドタウン
連れて行ってもらうことになりました.
六本木です.
学生の頃,関西に住んでいたわたしが東京に行ったとき
早稲田から六本木までタクシーで
地下のカッコいいバーに案内してもらったのを思い出しました.
あのときWの人はなぜわたしをあんなにも熱烈歓迎してくれたのか
いまだに不思議です.

土曜日は忙しい

ブログネタ
フランス語 に参加中!
ここしばらく土曜日だからといって
ゆっくりできるわけではありません.
昨日までだいたいのところを済ませたとはいえ
今日も慌しいです.
印刷してその間にダラダラ話を聞いて
あっと夕方6時.
忘れ物を取りに戻って一安心・・・
と思ったら図書館に本を返すのを忘れていました!!
忙しい土曜日でした.

その借金の返済 あきらめないでください・・・

ブログネタ
フランス語 に参加中!
そういうチラシがポストに入ってました.

猿橋望とかいう人にこそ言ってほしいです.
隠れていないでNOVAとか言う会社の債務を
どうにかして英語・フランス語などの講師の給料を
ちゃんと払うべきです.

債務 dette, obligation
債務の不履行 inexécution d'une obligation

家賃遅れてスミマセン

ブログネタ
フランス語 に参加中!
大家さんから電話がかかってきました.
家賃がまだ払い込まれていませんって.
恥ずかしい・・・
忙しくてすっかり忘れていました.
自動引き落としだったらいいのに・・・

フランス語は忘れていないのですが
実際問題として時間がないです.
貧乏ヒマなし.

オスミウムってなあに??

ブログネタ
フランス語 に参加中!
粉だとダメなようです.
13階のOさんは不機嫌.
de mauvaise humeur, maussade, morose

メールで仕事たのまれました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
EUOに関して調べてというメールが仙台から届きました.
困ります.
でも断ることできない感じ.
どうしましょう・・・

書類まだ進まないし
フランス語全然勉強できません!!!

書類がなかなか書けません

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Tさんにムセムセを手伝ってもらいました.
うまくできました.
どうもありがとうございました.

でも書類がなかなかできないんです.

Arche de Zoéのことが
気になるのですが,
書類のほうが大事.

今日もお仕事

ブログネタ
フランス語 に参加中!
日曜だというのに今日も仕事です.
気持ちばかり焦ってしまいます.

時間かけた割にはあまり仕事進みませんでした.
フランス語の勉強も余裕がなくてお休み.

フラガール

ブログネタ
フランス語 に参加中!
ひと月くらい前だったか
「フラガールって映画いいよ♪意外に社会派映画だよ」って聞いてので,昨日借りてきました.
ケーブルテレビの人が10時に来るというので,7時半くらいから見ました.
見る前までは気がつかなかったことが2つ.
その1,常磐ハワイアンセンターの実話をもとにしていること.
その2,炭鉱閉山→炭鉱夫解雇という悲しい話とも関連していること.

常磐ハワイアンセンターという名前は聞いた覚えがありますが それほどの関心もないままいつの間にか忘れ去っていました.
現在はスパリゾートハワイアンズというのだそうです.いわき市が以前は常磐市だというのも初めて知りました.

日本を大きく揺るがしたとか言う三井三池炭鉱の労働争議が確か1960年だったかと思います.ということはALWAYSよりも後ですが,人々の生活が貧乏なのは見ていて悲しくなりました.労働争議に関しては少ししか触れられていないのですが,ヤマ(=炭鉱)を守ることがあたかも時代遅れのように感じさせられました.映画の終わりのテロップでは4400人が解雇されたとありました.

そういえば英国映画のBilly Elliotも炭鉱の街で踊りを始める話でした.少しづつダンスが上達しているフラガールに隠れている炭鉱夫のそしてその家族の苦労を想像するのは苦しいです.

社会派映画というのとは別に私のとってよかったのは,東北の言葉を耳にできたこと.福島の言葉なのでちょっと違うのですが,微妙に懐かしさを感じます.ALWAYSの六ちゃんの青森の言葉のほうがより懐かしく感じました.

がんばろう
がんばろう 突き上げる空に
くろがねの男の こぶしがある
もえあがる女の こぶしがある
闘いはここから 闘いは今から

へそ nombril, ombilic
裏切る trahir
炭鉱 mine de charbon
ハワイの hawaïen(ne)
椰子 cocotier

そういえばSさんが12月にハワイに旅行の予定だそうです.
わたしはハワイには行ったことがありません.

懇親会

ブログネタ
フランス語 に参加中!
昼から講演会で 夕方までお話を聞かなくてはいけませんでした.
その後の懇親会も参加は強制.
Hさんから粉がほしいと言われました.
Cさんは勧めるとどんどん日本酒を飲みました.ちょっと意外.
Yさんはハゲ自慢.
みんなで大笑いしました.

首相が連立打診、民主拒絶 協議も「反対」
 福田首相は2日、民主党の小沢代表と国会内で会談し、自民、公明両党と民主党による連立政権樹立に向けた政策協議を始めることを提案した。さらに、小沢氏のかねての主張でもある、そのつど特別措置法を定めなくても自衛隊の海外派遣を可能にする恒久法(一般法)の検討を条件に、インド洋での海上自衛隊の給油活動を再開するための補給支援特措法案への賛成を求めた。しかし、小沢氏は会談後、党役員会に諮ったうえで「(連立協議は)受諾できない」と、首相に正式に回答した。これを受け、政府・与党は今国会の会期を3〜4週間延長したうえで、特措法案の今国会成立を目指す方針を固めた。民主党など野党が多数を占める参院で可決する見通しはなく、衆院で3分の2以上の賛成で再議決するかどうかが焦点となる。

 10月30日に続く2度目の党首会談は、2回にわたり約2時間、ほとんど2人きりで行われた。

 福田首相は会談後、首相官邸で記者団に対し、「今の政治状況を打開しなければいけない。国民生活のこともある。国の政治がとまっていていいのか。政策を実現するための体制を作る必要があるという考え方で、いろいろな提案をした」と述べ、民主党との「大連立」に向けた政策協議を打診したことを認めた。

 首相は30日の1回目の党首会談の時点から、連立呼びかけを念頭においていたことも明らかにした。

 一方、首相の提案を持ち帰った小沢氏は2日夜、党役員会を開いて対応を協議した。「政策協議に入ること自体反対だ」との意見が多数を占め、提案を拒否する方針を確認。小沢氏が首相に電話し、「連立は私どもとしてはのめない。誠意ある対応を頂いたが、結果として(連立は)できません」と正式に伝えた。

 自民党は98年の参院選で惨敗し、今回と同じように参院で与野党が逆転した時、小沢氏が党首を務めていた自由党(当時)と連立を組み、その後、さらに公明党を加えた3党連立政権をつくることで政権運営を安定化させたことがある。

 ただ、小選挙区比例代表制のもとで政権交代を競う2大政党が大連立を組んでも、小選挙区で候補者を調整して一本化しない限り選挙で戦うことになり、協力関係を維持するのは難しい。また、候補者調整には両党内で強い反発が出るため、難航は必至。このため、自民党内にも実現性を疑問視する声が多かった。

 大連立を組めば、衆参両院で9割を超す議席を占める巨大与党の誕生にもなることから、民主党の鳩山由紀夫幹事長は2日夜、「大連立は大政翼賛会的な話で、国民の批判を受ける」と述べ、あくまで総選挙を通じて政権交代を目指す考えを強調した。

 一方、民主党の連立拒否について、町村官房長官は記者団に対し、「ずいぶん早く拒否を決めた。首相が真剣に国を思い、提案したのに、こんなに早くノーという答えが出るとは意外だし、残念だ」と語った。

自民党は何考えているんでしょうね.

今日は布団に入りながらですが
NHKフランス語講座を聞いて勉強しました.

気持ち悪くて・・・

ブログネタ
フランス語 に参加中!
気分悪くて夜寝る前に戻してしまいました.
最悪です.
Le petit prince
On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux. (Le petit prince)
acces
  • 累計:

archives
commentaire
retrolien
谷口将隆 (あやのつぶやき)
大麻で逮捕
  • ライブドアブログ