フランス語の勉強?

juillet 2008

麻酔

ブログネタ
フランス語 に参加中!
今日は病院で麻酔をしてもらいました.
anesthésie

JALから暑中お見舞いメールをもらいました.

anneaux chinois 知恵の輪

フランス語の勉強?

ブルトン語

ブログネタ
フランス語 に参加中!
今日はどういうわけかHさんがどこからかMS-DOSのパソコンをもってきて
なんだかわけがわからないことをしていました.

ふと見ると古い友人のAさんからメールが.
一太郎のファイルを読むことができるかって.

どうしたらいいんでしょう??


採点みたいなことをして
7月の仕事はどうにか終わり.

さて「テレビでフランス語」ではブルトン語

bonjourはブルトン語ではdemat
merciはtrugarez

Dictionnaire FREELANG : Breton-Français et Français-Bretonで辞典をダウンロードできるようですが
そこまで気合はないです.
フランス語の勉強?

パソコンから煙

ブログネタ
フランス語 に参加中!
nayoshi朝仕事をしようとして3階の部屋に行って
パソコンを使おうとしたら,
なんか変です.
Oさんにお願いして起動してもらったのですが
後ろから煙が!!
おかげで仕事ができなくなり
書類などの面で大変になってしまいました.

間違って福島区の大阪市中央卸売市場にたどり着いてしまいました.


フランス語の勉強?

大掃除

ブログネタ
フランス語 に参加中!
gurikoya今日は大掃除の日でした.
なんか疲れました.
Yさんがいろいろな
ファイルを送ってくれました.
merci.

フランス語の勉強?

Googleとの闘い

ブログネタ
フランス語 に参加中!
からだが痛い.
日曜日なのに…

なのでどこにも出かけずに
図書館から借りてきた「Googleとの闘い」を寝転びながら
読みました.
「文化の多様性を守るために」という副題.

Quand Google défie l'Europe : Plaidoyer pour un sursaut
défier 挑戦する
plaidoyer 熱心な弁護
sursaut 奮起

Le 14 décembre 2004, nous avons appris que Google, cette entreprise américaine proposant le moteur de recherche le mieux installé dans nos ordinateurs, projette de numériser, selon un plan de six ans, une quinzaine de millions de livres imprimés. Il s'agira au total, chiffre vertigineux, de 4,5 milliards de pages.
vertigineux 目がくらむような

La première réaction, devant cette perspective gigantesque, pourrait être de pure jubilation.
jubilation 歓喜

Prendrait ainsi forme le rêve messianique qui a été défini à la fin du siècle dernier : tous les savoirs du monde accessibles gratuitement sur la planète entière. Il faut pourtant y regarder de plus près. Et naissent aussitôt de lourdes préoccupations. Voici que s'affirme le risque d'une domination écrasante de l'Amérique dans la définition de l'idée que les prochaines générations se feront du monde.
écrasant(e) 圧倒的な

Dans cette affaire, la France et sa Bibliothèque nationale ont une responsabilité particulière. Mais aucune nation de notre continent n'est assez forte pour assurer seule le sursaut nécessaire. Une action collective de l'Union européenne s'impose. L'enjeu est immense.
enjeu 掛け金

フランス語の勉強?

だいだい色のTシャツ

ブログネタ
フランス語 に参加中!
ちょっとしたイベントです.
わたしは遠慮させてもらいましたが
みんなだいだい色のTシャツを着て
この暑い中お客さんの相手をしています.
Tさんは別のイベントで青いTシャツを着て頑張ったそうですが
そのTシャツはタンスの奥で眠っているんだって.

フランス語の勉強?

Diam's - Par amour

ブログネタ
フランス語 に参加中!
忙しすぎです.
Diam'sでも聞いて
ゆっくりしたいですが.



フランス語の勉強?

地震

ブログネタ
フランス語 に参加中!
東北地方で地震があったようです.
たぶん大丈夫と思いながらも母にメールしました.

たいしたことがないって返事で安心です.

Nouveau tremblement de terre au Japon

Plus de cent blessés, dont seize graves, après le tremblement de terre qui a frappé le Japon cette nuit.. Un séisme puissant puisque sa magnitude a dépassé 6,8 sur l'échelle de Richter.

Les dégâts sont relativement limités car l'épicentre a été localisé très en profondeur, à plus de 100 km sous terre, dans la préfecture d'Iwate, une région montagneuse et peu habitée du nord d'Honshu, principale île de l'archipel.

Six mille foyers ont été privés d'électricité et beaucoup d'autres n'ont plus d'eau courante.

Le Japon, situé sur une zone sismique très active, est le théatre de 20% des seismes les plus violents dans le monde, et les procédures d'urgence et de protection sont bien rôdées.

L'armée a été très vite mobilisée et envoyée dans le nord de l'île de Honshu, où s'est produit le tremblement de terre.

Le Japon possède par ailleurs plus de cinquante réacteurs nucléaires : les autorités ont affirmé que les deux centrales de la région frappées par le séisme n'avaient pas subi de dommages.

フランス語の勉強?

ひさしぶりのDさん

ブログネタ
フランス語 に参加中!
関東から戻ってきてすぐ仕事というのも
つらいですが仕方ありません.
久しぶりでDさんとお仕事です.

zenをフランス語で勉強してみようと思います.
弟子丸泰仙というかたが1967年からフランスで
布教されたようで
以外に最近なんだな…と感じました.


フランス語の勉強?

東京・横浜で

ブログネタ
フランス語 に参加中!
大阪に帰る前に今日は一日お休みをいただきました.
東京で一服し,横浜の総持寺に行って
Yさんと夕方ご飯.

corot_0722でも上野の国立西洋美術館
COROT コロー 光と追憶の変奏曲が休館だったのは残念でした.
La Femme à la Perle(真珠の女)は見たかったですが,今度東京に来るときか,神戸展でみることにします.




soujiji_corridor横浜市鶴見の総持寺.
鶴見大学のすぐ隣.山門まで歩いていくだけで
汗ダラダラになるくらい暑いです.
これは百間廊下で金鶏門・中雀門・玉兎門の3つの門があります.
毎朝掃除しているのでこのように光っているそうです.




taihokan待鳳館という徳川から譲り受けた建物.
刀を抜くことができないよう廊下が狭くなっていました.




修行中の方に案内していただいたのですが
修行僧の生活の場は一人一畳分で
文字通り「立って半畳,寝て一畳」を実践しているわけでした.
贅沢を戒めているわけです.
当然持ち物も無駄なものはなく
入山のときに必要なものと
何かあったとき(つまり葬儀代として)の5000円だけだそうでした.

また修行を始めるときに本当にそういう強い意志があるかどうか
待鳳館で先輩僧に試されるとのことでした.

自堕落というほどではないですが
もう少し自らを律する生活をしなくてはいけないと思った次第です.

フランス語の勉強も真剣にしなくては…

フランス語の勉強?

7回忌

ブログネタ
フランス語 に参加中!
saint_etoile七回忌なので午前中にお寺に行きました.
人なつこい住職さんに挨拶して
七回忌の法要をお願いしました.
住職さんはお忙しいのか
今回は法話はなく30分程度で終わりました.

お昼はみんなで松島のホテルに行きました.
ビアフェスタが開催されているそうですが
車なのでビールはなしです.

ところでいつも気になる仙台駅構内のパン屋さん.
Sanit Étoile
étoileって女性名詞なのに…




フランス語の勉強?

仙台

ブログネタ
フランス語 に参加中!
sendai0807_2明日故父の7回忌なので
仙台に来ました.
特に親戚を呼ばずに家族だけでの7回忌です.

親戚付き合いといっても面倒な人がいるので
家族だけで安心です.

大阪からの移動でなんだか疲れた感じです.


フランス語の勉強?

お初天神のお祭り

ブログネタ
フランス語 に参加中!
tsuyu0719曽根崎のお初天神でお祭りのようです.
掛け声が元気でいい感じです.

tsuyu0719_2そもそも何を祈願するお祭りなのでしょう???
曽根崎心中のような不幸がおこらないように???
ってことではないでしょうけれど.




Je voudrais bien vous voir à ma place.
Je voudrais bien vous y voir.

わたしの立場にもなってみてください.
フランス語の勉強?

2万円払いました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
今日もまたpplで忙しいですよ.
昨日よりはテキパキと終えたような気もしますが.

さて今日は秋の旅行で2万円振り込みました.
夕方に東京のIさんより振込み確認しましたというメールがあって
ほっとしました.
メールで言うとNeenuさんというインドの方から
添付ファイルのメールが送られてきました.

les sept merveilles du monde 世界の七不思議
・エジプトのピラミッド
・アレクサンドリアの灯台
・バビロンの空中庭園
・エフェソスのディアナ神殿
・オリンピアのゼウス神像
・ハリカルナッソスの墓陵
・ロードスのアポロン

フランス語の勉強?

pplで一日

ブログネタ
フランス語 に参加中!
朝からずっとpplの仕事をしてクタクタ.
Fさんにお掃除手伝ってもらいました.
部屋はキレイになりました.

Geroge Sandはこう言いました.
Les hommes sont faux, ambitieux, vaniteux, égoïstes, et le meilleur ne vaut pas le diable, c'est bien triste.

フランス語の勉強?

水曜日はテレビでフランス語

ブログネタ
フランス語 に参加中!
なんと今日はインドからメールが2通も来ました♪
うきーっって感じ.

Belgique : le terme ?
見るとベルギー大変みたいです.

水曜日なので気楽に「テレビでフランス語」見ました.

フランス語の勉強?

会議で眠い

ブログネタ
フランス語 に参加中!
すみません.
5時前からの会議なのに 眠くてたまらない…

伊豆出張の話を半分寝ながら聞きました.

INPがよくわからなくてHさんに教えてもらいました.
いろいろ話をしているとHさんの実家には
真空ポンプがあるそうで まるで工場みたい.

全然フランス語を勉強する時間がありません.
精神的余裕もないです.
ネットでフランス語動画を見ただけでした.
フランス語の勉強?

慌しい

ブログネタ
フランス語 に参加中!
UNE_2008_07_14今日は何かと慌しいですよ.
たくさんメール書いたり,お金払い込みに行ったり.

知らない人ですが イタリアやギリシャの人からメールがあると
うれしいです.

BaByliss

フランス語の勉強?

地獄への道

ブログネタ
フランス語 に参加中!
la route de l'enfer est pavée de bonnes intentions.

地獄への道は善意で敷き詰められている

フランス語の勉強?

Lourdes: Ingrid Betancourt visite le site marial avec sa famille

ブログネタ
フランス語 に参加中!
近鉄で人身事故があったとメールを朝もらいました.
近鉄電車なんて めったに利用しないこともあって
実感わかないですが…

Ingrid Betancourt s'est recueillie à la grotte de Lourdes devant plusieurs milliers de pèlerins. Elle a remercié avec émotion la Vierge Marie.

grotte 洞窟
pèlerin 巡礼者

L'ex-otage franco-colombienne était accompagnée de sa mère, de sa soeur Astrid et de ses enfants, Mélanie et Lorenzo Delloye, qu'elle a serrés dans ses bras à plusieurs reprises. L'énorme dispositif de sécurité a dû fendre la foule pour permettre à Mme Betancourt d'accéder au site.
fendre 割る
foule 群集

Dans la matinée, Mme Betancourt a prié seule à la chapelle de l'Adoration, en face de la grotte où Bernadette Soubirous avait vu la Vierge à 18 reprises, du 11 février au 16 juillet 1858.
Bernadette Soubirous ベルナデット・スビルー
聖母マリアを見たというのは結局本当だったのでしょうか?

Les responsables des Sanctuaires avaient prévu, peu après l'arrivée de l'ex-otage dans la cité mariale vendredi, sa participation à la traditionnelle procession aux flambeaux, dans la soirée. Epuisée par de longues journées d'interviews, la Franco-colombienne ne s'y est pas rendue, restant dans son hôtel.
flambeau たいまつ

Ingrid Betancourt a à plusieurs reprises affirmé qu'elle devait sa libération à "un miracle" et avoir tenu pendant ses années de détention grâce à sa famille et à sa foi.

Par ailleurs, une "nouvelle étape" s'est ouverte dans les relations entre la Colombie et le Venezuela, a annoncé vendredi le président vénézuélien Hugo Chavez. Il a scellé avec son homologue Alvaro Uribe la normalisation entre les deux pays après des mois de gel lié au dossier des otages des FARC.
sceller 確固としたものにする

Alors que des accords de coopération économique et commerciale devaient être signés, Hugo Chavez a dit à l'issue d'un entretien de plus de deux heures avec M. Uribe à Punto Fijo, au nord du Venezuela, qu'"une nouvelle étape" avait commencé et que la page était "tournée".

フランス語の勉強?

16万円!!!

ブログネタ
フランス語 に参加中!
海外旅行の航空券がいくらくらいするのか
ネットで調べて店舗に行って聞いてみて
さらに電話で調べました.

燃油サーチャージというのが航空券代と同じくらいだったりで
ビックリです.

関空からで16万円で成田経由でも12万円.
どうしましょう??

いろいろあってフランス旅行というわけにはいかないのですが
アメリカに行くのにせめてAIR CANADAだったらいいなぁって思うのでした.
Édition Canadienneでは

Veuillez sélectionner votre pays de résidence. Nous pourrons ainsi vous fournir les renseignements les plus pertinents sur nos produits et services.

って案内がありました.
フランス語の勉強?

歯が痛い・・・

ブログネタ
フランス語 に参加中!
反省会という名の飲み会が守口でありました.
京阪守口の改札すぐ.

しかし なんだか虫歯が痛くなって
苦しかったです.


フランス語の勉強?

Je ne suis pas enceinte

ブログネタ
フランス語 に参加中!
昨日の整理整頓をYさんにチェックしていただきました.
とにかく疲れますね.

こんなつまらないニュースでも勉強になります.

Carla Bruni : "Je ne suis pas enceinte et je le regrette car j'adorerais l'être"

Carla Bruni a démenti les rumeurs : elle n'est pas enceinte, mais elle le regrette.

"Je ne suis pas enceinte et je le regrette car j'adorerais l'être. Est-ce que ça viendra ? Il est très difficile pour moi de me prononcer. C'est tout de même plus difficile à 40 ans qu'à 25." a déclaré Carla Bruni dans une interview accordée à nos confrères de VSD. Rappelons qu'elle est déjà maman d'un petit Aurélien tandis que son époux, Nicolas Sarkozy, a trois enfants Pierre, Jean et Louis.


ビグデンのコワフ(les coiffes bigoudènes)っていいなぁと思いました

フランス語の勉強?

55!!!

ブログネタ
フランス語 に参加中!
マジック55だなんて!
強すぎる阪神はなんだかねぇ…

夕方の会議の後歯医者に行くつもりがSさんに呼び止められ
整理整頓をすることに…
疲れました.

fleurs séchées ドライフラワー
moulin à café コーヒーミル
poignée ドアノブ
coquetier エッグスタンド
émail エナメル

フランス語の勉強?

なんだかしんどい・・・

ブログネタ
フランス語 に参加中!
週はじめの月曜日だというのに
なんだか疲れがたまってしまっている感じ.
DさんにMGなど頑張ってもらいましたが
クタクタなんです.

Laetitia Casta méconnaissable pour Ralph Lauren
Laetitia Casta, la nouvelle égérie du parfum Notorious de Ralph Lauren, est méconnaissable dans la dernière pub de la marque mais toujours aussi belle. La plus belle de toutes les mannequins Corse se transforme en héroïne hitchcockienne le temps d'une publicité pour le parfum Notorious de Ralph Lauren.
égérie 女性助言者
méconnaissable 見違えるほどの

フランス語の勉強?

ファイト!一発!

ブログネタ
フランス語 に参加中!
hankyu3_julliet久しぶりに梅田やなんばに行ってみました.
あちこち歩き回って疲れたところでリポビタンDの試飲会.
何かアンケートでもあるのかなぁ??と思って列に並んでいると
「ファイト!一発!をやってください」と.
こう説明する女性はきっとバイトの大学生なのだろうと思いながらも
一瞬の恥でリポビタンがもらえるというエサにつられ
やってしまいました.

阪急三番街では安岩候補に投票しようと思いました.


yasaka_060708難波八阪神社のお祭りなのでしょうか?
千日前で太鼓の演奏会がありました.
難波祇園祭の前祭りかな?



kuidaore_060708道頓堀のくいだおれ人形前にはたくさん観光客が集まっていました.

さようなら!さようなら!
阪神タイガースの優勝や,いろいろな思い出 胸がいっぱいです.
長年のあいだ大阪名物くいだおれをかわいがっていただき
本当にありがとうございました.ありがとうございました.
くいだおれ太郎



フランス語の勉強?

Bienvenue chez vous madame Betancourt

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Ingrid Betancourt est arrivée vendredi à 14H00 GMT à l'aéroport militaire de Villacoublay (Yvelines), au sud-ouest de Paris,
Sous un ciel estival, vêtue d'un tailleur pantalon bleu marine, souriante, elle a été la première à sortir de l'avion ,Ils ont ensuite été rejoints sur le tarmac par les autres membres de la famille Betancourt qui se trouvaient à bord de l'avion, dont ses deux enfants Mélanie et Lorenzo,


今日もお仕事.
自分へのご褒美を何かあげたいところです.

洞爺湖サミット NGOなど大規模デモ、4人逮捕 札幌
北海道洞爺湖サミット(7〜9日)を目前に控えた5日、反グローバリズムや貧困の解消を訴える国内外の非政府組織(NGO)や市民グループのデモ行進「チャレンジ・ザ・G8サミット ピースウォーク」が札幌市で行われた。今回のサミットに合わせて予定されているデモでは最大規模となる約2000〜3000人が参加した。

 北海道警北海道洞爺湖サミット総合警備本部は、デモの隊列を乱した東京都板橋区大山東町、職業不詳、北島教行容疑者(42)ら参加者3人と、取材していた東京都豊島区池袋本町4、ロイター通信カメラマン、小池昌浩容疑者(48)の計4人を公務執行妨害容疑などで逮捕した。

 同本部によると、北島容疑者はスピーカーを積んだトラックを運転してデモ行進に参加。警察官の制止を無視してトラックを前後に動かし、警察官にぶつけて公務を妨害した疑い。小池容疑者は北島容疑者が逮捕される騒ぎの中、私服警察官の腰をけって公務を妨害した疑い。

 同市中央区の大通公園でデモ前に集会が開かれ、国際農民団体や南アジアのNGO、国内の労働組合などさまざまなグループが集結。デモは午後3時ごろ始まり、参加者は「KNOCK DOWN G8」と書いた旗を掲げたり、「ノーモアG8」などと叫びながらススキノ地区などの中心街を約2キロ歩いた。


確かにお金持ちの国だけが集まって勝手に物事を決める会議なんて
ないほうがいいかと思います.
フランス語の勉強?

scribd

ブログネタ
フランス語 に参加中!
pied07偶然にScribdという文書共有サイトを発見しました.
フランス語の文献もそれなりにありそうです.

とりあえず???
たくさんある英語文献を読んでみました.

フランス語の勉強?

LIBEREE!

ブログネタ
フランス語 に参加中!
libereeとりあえず
よかったです.

木曜日なのでクタクタ.

フランス語の勉強?

フランス外人部隊

ブログネタ
フランス語 に参加中!

フランス外人部隊のビデオを見ました.
字幕が出ていてもなかなか聞き取れないです.

今日は少しだけみっちゃんと一緒でした.
フランス語の勉強?

みっちゃんと

ブログネタ
フランス語 に参加中!


今日はみっちゃんと一緒にお仕事.
10時と1時半に頑張りました.
7月1日はGeorge Sandの生まれた日です.

ウミショーは面白いね.
フランス語の勉強?
Le petit prince
On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux. (Le petit prince)
acces
  • 累計:

archives
commentaire
retrolien
谷口将隆 (あやのつぶやき)
大麻で逮捕
  • ライブドアブログ