フランス語の勉強?

juin 2010

うどん

ブログネタ
フランス語 に参加中!
みんなでうどんを食べに行きました.
きのこがおいしいです.

Situation à Gaza au menu d'une rencontre Obama-Abbas

Washington Le président américain Barack Obama reçoit mercredi le dirigeant palestinien Mahmoud Abbas pour faire le point sur les négociations de paix indirectes israélo-palestiniennes parrainées par les Etats-Unis. Cette discussion intervient une semaine après l'arraisonnement sanglant par Israël d'une flottille pour Gaza.
parrainer 後援する
arraisonnement 立ち入り検査


フランス語の勉強?

ワックスで作業

ブログネタ
フランス語 に参加中!
ちょっと面倒な作業,といってもワックスを使ってその後それを取り除くだけですが…
疲れました.

「駄目なものは駄目と言う」=社民党首

 社民党の福島瑞穂党首は8日、都内で記者団に対し、菅内閣について「『事業仕分け内閣』だと思う。コストカット、コストカットで国民の生活を切らないように、社民党はキラリと目を光らせて、駄目なものは駄目と言っていく」と述べ、是々非々の姿勢で臨む考えを示した。
 福島氏は「この内閣は米軍普天間飛行場移設問題、政治とカネの問題に回答を出さなければならない内閣だ」とも語った。

「駄目なものは駄目」という言い方は好きです.

Ce ne sont pas les sociétés qui font des erreurs, ce sont leurs dirigeants. Michaël Kami

フランス語の勉強?

Mさん

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Mさんがやってきました.
みんなでお昼ご飯.
Yさんが中華料理レストランを予約してくれていました.

さて フランコフォンにとっても面白いのでしょうか???
* Shiritori:"est un jeu de mots japonais dans lequel les joueurs doivent dire un mot qui commence avec le dernier kana du mot précédemment cité." La grande règle du jeu, c'est de ne pas dire de mot dont le dernier kana est le son "N", car aucun mot japonais ne commence par ce son.
Pushphone, écrit en japonais, se termine avec le kana "N".
* Gesoku: terme très peu utilisé pour dire "chaussures". Normalement, on dit "kutsu". "gesokuban"= concierge responsable des chaussures.
* La censure de Fujiwara: on pouvait voir dans l'émission diffusée à la télé qu'il portait le déguisement de "Shokupan", un personnage du dessin animé "Anpanman". À mon avis, la version dvd a été censurée pour une question de copyright. Si vous voulez voir son "chapeau"



フランス語の勉強?

疲れてくたくた

ブログネタ
フランス語 に参加中!
高松+京都でクタクタ.
一日ごろごろしていました.

レイトン教授と悪魔の箱



待っている電話は予想通り来ないままです.

フランス語の勉強?

M. Kan

ブログネタ
フランス語 に参加中!
今日は土曜日なのに よくわからない京都出張.
疲れますよ,ホンマに.

Japon : Naoto Kan, nouveau Premier ministre

Le Japon vient d’élire son nouveau Premier ministre. Après la démission de Yukio Hatoyama mercredi 2 juin, les deux Chambres du Parlement ont porté à la tête du gouvernement Naoto Kan, un ancien militant de gauche, actuellement au Parti démocrate (PJD) à 436 voix sur 714.

Connu pour son caractère bien trempé, le nouveau Premier ministre s’est illustré dans les années 1990 lorsqu’à l’époque, alors ministre de la Santé, il pousse son administration à révéler un scandale de transfusion sanguine infectée au VIH.
trempé 強固な

Ancien vice-Premier ministre et ministre des Finances du gouvernement sortant, il est un partisan de la rigueur budgétaire. Il défend une hausse de la taxe sur la consommation, actuellement de 5%, et plafonne l’endettement public (qui représente presque 200 % du PIB japonais aujourd’hui)
rigueur 厳格
endettement 借金

Des défis à relever

Au niveau économique, M. Kan fait face à une baisse des prix et une hausse du yen, qui ne fait que ralentir les exportations. A cela s’ajoute toujours le problème de l’endettement pharamineux du gouvernement japonais qu’il a promis de relever à un niveau égal au PIB.
ralentir 速度を緩める
pharamineux =faramineux, すごい

Il doit maintenant relever la côte de son parti, le PJD, ébranlé par l’impopulaire Yukio Hatoyama. Ce qui ne sera pas simple sans tenir les promesses sociales de campagne : allocations familiales, gratuité des autoroutes, allégement des frais de scolarité, baisse du chômage…

菅新首相の態度は残念で,私も落胆です.

菅新首相誕生 辺野古ありき落胆

 市民運動家の青年が30年余の時を経て、首相となった。4日、民主党の新しい “顔”に選ばれ、第94代首相に選出された菅直人氏。政治とカネ、米軍普天間飛行場問題の迷走…、政権交代の熱は冷めた。「この国を立て直す」。政策調査会復活宣言で「脱小沢」をアピールし、“全員参加”を求める。信頼を呼び戻すことができるのか。国民が手腕を見詰める。普天間の返還・移設問題で、名護市辺野古移設を踏襲することに、名護市からは「地元の反対の声を聞いて」などと切実な声が上がる一方、米国との再交渉にわずかな望みを託す声も。「米国にものの言える首相に」と期待する声もあるが、「辺野古ありき」の姿勢には「誰が首相でも同じ」など期待を裏切った民主党政権へ県民は冷静な視線を向ける。


フランス語の勉強?

平家物語

ブログネタ
フランス語 に参加中!
平家物語歴史館に行ってみました.駅からバスで10分くらいです.行ってみると蝋人形ばかりでしたが,見ごたえがありました.

Le Dit des Heiké

C'est dans les années cinquante du XIIe siècle que commence cette histoire. Le Japon vient de connaître la période la plus brillante de sa civilisation, et deux groupes mènent le jeu politique : la Cour, dominée par les Fujiwara, et les clans que l'on dira militaires, les Taïra et les Minamoto à leur tête, rivaux mais pas encore ennemis déclarés. Ces récits épiques relatent une véritable révolution, à savoir l'éviction des Fujiwara, l'intrusion de la force brutale dans la dévolution du pouvoir, l'irruption de la province dans les affaires de la Ville, la naissance enfin d'une classe féodale qui va contester le pouvoir central pendant des siècles. Le Dit de Heiji s'achève par la prise de pouvoir des Taira dont la grandeur et la chute sont narrées dans le Dit des Heiké où on les verra après vingt ans de pouvoir sans partage, vaincus à leur tour et supplantés par les Minamoto. Ces récits, réunis dans la trilogie dont voici, en deux volumes, le texte intégral, seront la source à laquelle puiseront, pendant des siècles, les romanciers et les dramaturges. Ils étaient colportés par des aveugles, les ?moines au biwa?, qui les racontaient partout, village ou château, à travers l'archipel tout entier. Et ces thèmes sont restés si vivants, que ceux qui ont pris la place des diseurs ambulants y puisent aujourd'hui encore la matière d'interminables feuilletons télévisés.

récit 物語
éviction 排除
intrusion 侵入
dévolution 移転
irruption 侵入
féodal(e) 封建制の
chute 瓦解
narrer 物語る
vaincre 打ち破る
colporter 言い伝える
aveugle 盲人
archipel 列島
ambulant 移動する
interminable 際限のない
feuilleton 連続ドラマ

フランス語の勉強?

うどんつくり

ブログネタ
フランス語 に参加中!
せっかく讃岐うどんの本場にきているので
うどんつくりをやってみました.
なかなか楽しいです.

夕方マレーシアの人と話す機会がありました.
une malaise
首都はKuala Lumpur

フランス語の勉強?

鳩山首相が退陣表明

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Sさんにご馳走してもらいました.
ダチョウのたたきを始めて食べてみました.
ダチョウはフランス語ではautruche d'Afrique

ところで 大変なことになりました.

【号外】鳩山首相が退陣表明 普天間、社民離脱で引責

 鳩山由紀夫首相(63)は2日午前、米軍普天間飛行場(宜野湾市)の移設問題をめぐる社民党の連立離脱など政権運営の混乱の責任を取り、退陣する意向を民主党両院議員総会で表明した。小沢一郎幹事長にも辞任を求め、了解を得たと述べた。内閣や党の支持率の低迷で、7月に想定される参院選で改選を迎える議員らの間で退陣論が強まっていた。昨年9月の政権交代から8カ月余りでの退陣となる。
 鳩山内閣は近く総辞職。衆院で多数を占める民主党は後継代表の選出を急ぎ、首相指名を経て政権を維持する方針だ。次期首相候補には、菅直人副総理兼財務相(63)らの名が挙がっている。普天間問題で日米両政府は移設先を現行計画とほぼ同じ名護市辺野古崎地区とすることで合意。「最低でも県外」との公約は実現できなかった。さらに5月28日、日米合意を踏まえた政府方針への署名を拒否した福島瑞穂社民党党首を閣僚として罷免。社民党は同30日、連立離脱を決めた。
 直後の共同通信の世論調査で内閣支持率は20%台を割る19・1%まで続落。参院選の比例代表投票先、政党支持率ともに自民党が民主党を政権交代後初めて上回った。鳩山首相は続投に意欲を示していたが、党内では参院選について「このままでは戦えない」との不満が高まっていた。
 民主党は昨年8月の衆院選で圧勝。鳩山氏が第93代首相に選出され、社民、国民新両党との連立で鳩山政権が発足した。

フランス語の勉強?

イスラエル非難

ブログネタ
フランス語 に参加中!
イスラエルの行動は許せません.支援船を拿捕するなんてひどい.

Flottille pour Gaza: Israël empêchera tout nouveau bateau, l'ONU veut une enquête
flottille 小型船団
empêcher 妨げる

Israël a averti mardi qu'il empêcherait tout bateau humanitaire d'entrer dans les eaux de Gaza, au lendemain d'un assaut sanglant contre une flottille internationale qui a suscité l'indignation dans le monde et pour lequel le Conseil de sécurité de l'ONU a exigé une enquête.
avertir 知らせる
assaut 襲撃
susciter 引き起こす
indignation 憤慨

Le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu, qui a dû couper court à une visite au Canada et renoncé à une rencontre avec le président américain Barack Obama, était attendu en Israël pour tenter de contenir la crise diplomatique provoquée par l'assaut israélien dans lequel neuf civils ont péri.
tenter 試みる

Entretemps, la police israélienne a élevé son niveau d'alerte pour parer à d'éventuels "désordres" dans les villes arabes israéliennes, après l'appel de la plus importante organisation de la communauté arabe israélienne (1,3 million), à une journée de grève et à des manifestations.

Les pays de l'Otan, pour leur part, tiendront dans la journée une réunion spéciale à la demande de la Turquie, membre de l'organisation. Une réunion extraordinaire de la Ligue arabe est prévue au Caire, tandis que le Conseil des droits de l'homme de l'ONU a convoqué une réunion d'urgence.

Lundi avant l'aube, des commandos de marine israéliens ont lancé dans les eaux internationales un assaut contre une flottille de six bateaux acheminant des centaines de militants pro-palestiniens et de tonnes d'aides qui voulait forcer le blocus israélien imposé à Gaza depuis 2007. Selon l'armée israélienne, neuf passagers ont été tués et sept soldats blessés, dont six hospitalisés, lors des violences à bord du ferry turc Mavi Marmara, le plus grand des six bateaux qui transportait 600 personnes. Une ONG turque à Gaza a parlé d'au moins 15 morts, la plupart des Turcs.

Israël empêchera tout nouveau bateau pour Gaza,Israël, qui avait averti qu'il ne permettrait pas aux bateaux de briser le blocus, a accusé les militants d'avoir "déclenché les violences" en attaquant les soldats avec couteaux et barres de fer notamment. Mais les organisateurs du convoi ont affirmé que les commandos avaient ouvert le feu sans justification. "Nous ne permettrons pas à des bateaux d'arriver à Gaza et d'approvisionner ce qui est devenu une base terroriste qui menace le coeur d'Israël", a déclaré le vice-ministre de la Défense Matan Vilnaï.
convoi 輸送隊
approvisionner 供給する

Les responsables de la "flottille de la liberté" ont annoncé que deux autres navires étaient en route pour Gaza. Mais les organisateurs ont précisé que la prochaine mission pour Gaza ne prendrait pas place avant plusieurs jours.

M. Vilnaï, tout en défendant l'action des soldats qui "ont eu affaire à des voyous", a affirmé que "les images ne sont pas très bonnes" et qu'il "fallait en tirer les leçons". Israël veut que l'aide humanitaire transite par lui, disant craindre que des armes ne soient dissimulées dans les cargaisons pour Gaza, où le mouvement islamiste palestinien Hamas, considéré par l'Etat hébreu comme une organisation terroriste, est au pouvoir.

Depuis Ottawa, M. Netanyahu avait dit "regretter" les pertes de vies humaines mais déclaré que les soldats avaient "dû défendre leurs vies".

Après l'assaut, les six bateaux ont été acheminés sous escorte au port d'Ashdod (sud d'Israël). 45 des 686 passagers à bord des bateaux étaient en voie d'expulsion, selon un responsable. Selon la radio militaire, les passagers sont originaires de 38 pays. 480 d'entre eux sont pour le moment détenus dans une prison du sud d'Israël et le reste en cours de transfert d'Ashdod vers la prison.

Parmi les détenus, figure Kamal Khatib, président de l'organisation ayant appelé à la journée de grève dans les villes arabes israéliennes.

A New York, le Conseil de sécurité de l'ONU, réuni en urgence lundi soir, a demandé dans une déclaration non contraignante une enquête rapide sur l'assaut ainsi que la libération immédiate des navires et des civils détenus. Il dit "regretter profondément les pertes en vies humaines et les blessures ayant résulté de l'usage de la force". La déclaration a été adoptée après une séance de plus de 12 heures. Selon des diplomates, un désaccord entre la Turquie et les Etats-Unis, traditionnels protecteurs d'Israël à l'ONU, a empêché une adoption plus rapide.

L'assaut a encore mis a mal les relations entre Israël et la Turquie, jadis alliés stratégiques. La Turquie, dont plusieurs ressortissants figureraient parmi les victimes, a accusé Israël de "terrorisme d'Etat" et rappelé son ambassadeur à Tel-Aviv. Israël a appelé ses ressortissants à ne plus se rendre en Turquie.

Le président iranien Mahmoud Ahmadinejad, dont le pays est l'ennemi juré d'Israël, a affirmé détenir des "informations précises" selon lesquelles l'Etat hébreu planifie une "attaque massive" contre Gaza, avertissant que celle-ci provoquerait "une tempête de colère dans la région qui déracinera" Israël.


フランス語の勉強?
Le petit prince
On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux. (Le petit prince)
acces
  • 累計:

archives
commentaire
retrolien
谷口将隆 (あやのつぶやき)
大麻で逮捕
  • ライブドアブログ