フランス語の勉強?

septembre 2012

グラン・ジュテ〜私が跳んだ日「僧侶・歌手 やなせなな」

ブログネタ
フランス語 に参加中!
カゼひいたみたい.
頭ふらふら.
どうにか,まいにちフランス語を復習.
明日はお休みになるかな?



グラン・ジュテ〜私が跳んだ日「僧侶・歌手 やなせなな」

 僧侶でシンガーソングライターのやなせななさん。「歌う尼さん」として、寺を中心に全国をまわり、人々の悲しみや痛みに寄り添うコンサート活動を行っています。
 奈良県の寺に生まれた彼女は、幼い頃から仏教に慣れ親しんで育ちました。大学生のときには僧籍を取得。しかし、僧侶の他にもやりがいのある仕事を見つけたい・・・、と模索し続けます。その一方で大学生のころに音楽に没頭。その後、シンガーソングライターとしてCDデビューします。しかし、CDはさっぱり売れず、夢と現実のはざまで思い悩みました。
 30歳のとき、やなせさんは子宮体がんを患います。 同じころ、所属事務所が倒産。音楽活動の後ろ盾を失い、失意のどん底に。 それでも彼女は歌への夢を追い続けました。
 そしてある日、「寺で講演をしてほしい」という依頼が届きます。それまで人前で講演をしたことがなかった彼女でしたが、自分が体験した辛い思いや、命の尊さについて、隠さず語り、歌います。その講演を機に彼女は各地の寺でコンサートを重ねます。仏の前で語り、歌う活動を重ねるうちに、彼女の心の中で、僧侶の道と歌が一つに重なるようになりました。 
 そして彼女の“グラン・ジュテ”・・・。
 2010年、やなせさんは実家の寺を継ぎ、住職に就任。「歌を通して、人々の悲しみや痛みに寄り添い、分かち合う」という信念が芽生えます。
 東日本大震災の後は早くから被災地に入り、寺や避難所など30か所以上で命のコンサートを行いました。さらに被災地支援活動募金の旗印となる「まけないタオル」を、東北の僧侶たちと共に作り、被災者と支援者を結ぶ活動を行っています。


フランス語
フランス語の勉強?

梅ちゃん先生最終回 カゼかな?ちょっとしんどかったです

ブログネタ
フランス語 に参加中!
AUS05梅ちゃん先生の最終回.
お父さんの下村建造がのど自慢で上を向いて歩こうを歌うなんて,とてもびっくりしました.
途中から見はじめたのと,時々見逃したりでストーリーが少しわからないところもありますが
好きな番組の一つです.
上を向いて歩こうが最終回にあるのは東日本大震災の復興プロジェクトの一環であることと関係あるかもしれないと思いました.
昨日まで奈良への出張で少し気持ちが張っていたのだと思いますが
今日はゆっくり.
でも落ち着いた分だけしんどい気持ちが復活してきたような感じもあります.
それにだいぶ涼しくなってきました.
夕方くらいにはなんだか体調が思わしくなくてしんどかったです.




Il existe des Français qui s'intéressent aux mangas.

マンガに興味をもつフランス人がいる.

A peine est-il rentrée qu'il a allumé la télé.

彼は帰宅するやいなやテレビをつけた.

Elle est contrainte de quitter la France.

彼女はフランスを去らざるを得ない.

フランス語
フランス語の勉強?

ハノイ空港からホアンキエム湖までバスで

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Hanoi_bus7ベトナムを思い出してみます.
9月16日.ハノイ・ノイバイ国際空港(aéroport international de Nôi Bài)からまず7番のバスに乗ります.
バス乗り場がなかなか分かりにくかったです.
空港の1階から左側にずっと歩いて行ってバスが見えたので,それに向かいました.
遠回りしたような気もしましたが.
バスに乗るとしばらくして車掌がまわってくるのでお金を払って,バスチケット(と思われるもの)を受け取ります.
市街地まではだいぶありました.
窓がすりガラス状で外がはっきり見えなかったです.

Hanoi_bus_07空港出た時はすいていたのですが,だんだん混んできました.
車内は演歌調の音楽です.
4000ドンです.約20円.安いですね.


hanoi_bus_terminalよくわからないうちに,というのが正直なところで最終のバスターミナルで降ろされました.
Kim Ma(キムマー)バスターミナルかな?
よくわかりません.



チケットをみてベトナム語は全く分からないのですがgoogle翻訳を参考にしてフランス語に訳してみました.
ベトナム文字は正しく表記できているかどうかわかりません.
どなたかわかる方教えてください.
TRUNG TÂM QUAN LÝ VÂ ĐIÊU HÂNH
GIAO THÔNG ĐÔ THI HÀ NÔI

centre de gestion et l'administration du transport urbain de Hanoi

VÉ XE BUÝT
ticket de bus

TUYÊN
déclaration
Hanoi_bus9バスターミナルで今度は9番のバスに乗ります.よくわからなくてどうしようと迷っていたら9番のバスがきたので考えることなしに乗りました.市街地を走っているようです.
最終がホアンキエム湖(le lac Hoan Kiem)です.
確かに湖のところで降ろされました.


Hanoi_bus_09今度は3000ドンです.
お金を払ったというのがわかるようにだと思いますが,少し破ってあります.
数字の09の右のあたりですが,わかりにくいですね.


bus_inside_1バスの中はこんな感じ.
混んでいました.
でもおしゃべりしている人はいません.


bus_inside_2前のほうはこんな感じ.


ハノイ大教会を見て近くのカフェで一服ですを書いたのは,もちろんこの後です.


フランス語
フランス語の勉強?

今日で奈良はおしまい

ブログネタ
フランス語 に参加中!
MoutonLothschild_今日も奈良.朝早くからで結局お話を半分寝ながら聴いていたわけで,こんなのではよくないですね.
でも正直疲れました.奈良は遠い,というのが実感です.朝7時前に部屋を出なければならないというのは辛かったです.明日はゆっくりしたいと思います.一方でMさんには和歌山での土曜日の会議に参加するよう伝えました.
朝7時前に出ているのでフランス語聞くことができません.録音しているとはいえ,なかなか忙しいんです.
特に金曜日はジツジツの日.
夜にYoutubeでMichèle Laroqueの動画を見ましたが,難しいです.


フランス語
フランス語の勉強?

NHKテレビでフランス語23回と24回を見ました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
AUS04今日も奈良.交通費を節約しようと思って,自転車で少し遠くの駅へ.昨日の片道920円が,今日は750円.
7時前に部屋を出たせいか眠いです.午前中の講演ははっきり言って眠ってしまいました.
マズイですがどうしようもありません.
午後にYさんと会って,もうこれ以上は寝ることはできないと悟り頑張りました.Fさんともお話しました.

夕方録画していたテレビでフランス語を見ました.2回分.
第23回はJe peux avoir votre numéro de téléphone ?あなたの電話番号,教えてもらえますか?
第24回はC'est promis.きっとね.

Je suis allé(e) dans la région sinistrée en tant que bénévole.

私はボランティアとして被災地に出向いた.

L'art n'est pas réservé à une élite.

芸術はエリート階級だけのものではない.



当然未亡人製造機オスプレイに反対です.
オスプレイはアメリカに帰ってください.
沖縄には不必要です.

少し古いですが(9/12)東京新聞はいいことを言っています.
オスプレイ反対 沖縄県民の「声」よ、届け

 垂直離着陸輸送機MV22オスプレイの米軍普天間飛行場配備に反対する沖縄県民大会は、無視し得ない民意のうねりを示した。日米両政府は県民の声を受け止め、配備を強行してはならない。

 普天間飛行場のある沖縄県宜野湾市で開かれた県民大会には、主催者発表で約十万一千人が集まった。米軍基地をめぐる県民大会では過去最大規模だという。一九五六年、米軍統治下で起きた大規模な反基地運動「島ぐるみ闘争」再来の様相だ。

 大会あいさつで、宜野湾市の佐喜真淳市長は「安全性の担保のないオスプレイを、何一つ改善のないまま持ち込もうとしている」と日米両政府を批判した。

 機体構造の複雑さ故に開発段階から墜落死亡事故を繰り返すオスプレイは、二〇〇七年の実戦配備後も今年四月にモロッコで、六月には米フロリダ州で墜落事故が起き、今月六日には米ノースカロライナ州の市街地に緊急着陸した。

 安全性に懸念が残る飛行機を、「世界一危険」として返還に合意した普天間飛行場になぜ配備するのか。沖縄県民の反発は当然だ。

 米政府は、モロッコとフロリダの事故を「人為的ミス」と結論づけ、独自に検証したとする日本政府も、米政府の結論を追認した。

 機体に問題ありとなれば配備できなくなるから、人為的ミスと無理やり結論づけたのではないか。そう勘ぐられても仕方あるまい。

 そもそも航空機が度々、人為的ミスで墜落していいのか。万が一ミスがあってもそれを補い、最悪の事態を避けるのが当然ではないか。人為的ミスが頻繁に起き、そのミスを補えないような航空機を安全とは言えないのではないか。

 そんな当然の疑問に、日米両政府は答えようとすらしない。

 県民の反発はそれだけでない。在日米軍基地の74%が集中する沖縄に、普天間返還のためとはいえなぜ新しい基地を造るのか。米国内では住民への配慮でオスプレイ訓練が中止されたのに沖縄ではなぜ強行するのか。日米両政府の差別的構造にこそ怒っているのだ。

 沖縄での県民大会に呼応して、東京でも国会を取り囲む抗議行動が行われた。野田佳彦首相は全国に連帯が広がりつつある沖縄県民の声と怒りを受け止め、米政府にしっかりともの申すべきである。

 民主党代表選、自民党総裁選が行われ、新しい党首が選ばれる。米国や官僚言いなりの指導者は、今の日本には、もはや必要ない。




フランス語
フランス語の勉強?

奈良出張/ドーナツの食べ過ぎ/XR頑張りました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
cosmo_cov奈良に出張.5時50分に起きなくてはと思っていたら,3時半に目が覚めて焦ってしまいました.とにかく眠い眼をこすりながら自転車で駅に向かいました.近鉄奈良まで920円.駅から20分くらい歩きました.気合が入っているので報告を聞いても眠くなりません.
休憩にコーヒーとドーナツ.ドーナツは自由にどうぞだったので,食べ過ぎました.おデブになるよね?マズイね.
はっと気が付くととなりにはMさんが.香水がMさんのと同じだなぁ・・・と思っていたらその本人だったのでちょっとびっくりしました.
ひと段落して大阪に戻ってからXR.少し眠くなってきたのですが,頑張りました.
実はベトナム・ハノイのことを書こうと思ったのですが,長くなりそうなので今日はパスです.

Il a secouru les blessés au peril de sa propre vie.

彼は自らを危険にさらして負傷者を救助した.

僧侶120人、慰霊法要 地元の被災寺院呼び掛け 石巻

 東日本大震災で大きな被害を受けた宮城県石巻市大川地区で、曹洞宗を中心に全国各地の僧侶120人が24日、犠牲者や行方不明者を供養する彼岸会慰霊法要を営んだ。
 多くの児童らが犠牲になった大川小では遺族や住民ら100人以上が参列。僧侶たちが読経する中、焼香台で手を合わせた。僧侶たちは長面漁協跡地や地区内の墓地も巡り、犠牲者の冥福を祈った。
 法要は、大川地区で被災した海蔵庵の佐竹泰生住職が各地の寺院に協力を呼び掛けて開催した。
 佐竹住職は「地元の一員として、遺族の方々が望む慰霊という形の支援をしたかった。少しでも心が安らかになってくれればいい」と話した。

2012年09月25日火曜日

フランス語
フランス語の勉強?

Amel BentのMa philosophieを気に入りました

ブログネタ
フランス語 に参加中!


なかなかいい曲だと思います.
さすがに聞き取りは難しいのですが,歌詞を見ると何となく意味が分かります.

Je n'ai qu'une philosophie
Être acceptée comme je suis
Malgré tout ce qu'on me dit
Je reste le poing levé
Pour le meilleur comme le pire
Je suis métisse mais pas martyre
J'avance le cœur léger
Mais toujours le poing levé

Lever la tête, bomber le torse
Sans cesse redoubler d'efforts
La vie ne m'en laisse pas le choix
Je suis l'as qui bat le roi
Malgré nos peines, nos différences
Et toutes ces injures incessantes
Moi je lèverai le poing
Encore plus haut, encore plus loin

{Refrain:}
Viser la Lune
Ça me fait pas peur
Même à l'usure
J'y crois encore et en cœur
Des sacrifices
S'il le faut j'en ferai
J'en ai déjà fait
Mais toujours le poing levé

Je ne suis pas comme toutes ces filles
Qu'on dévisage, qu'on déshabille
Moi j'ai des formes et des rondeurs
Ça sert à réchauffer les cœurs
Fille d'un quartier populaire
J'y ai appris à être fière
Bien plus d'amour que de misère
Bien plus de cœur que de pierre

Je n'ai qu'une philosophie
Être acceptée comme je suis
Avec la force et le sourire
Le poing levé vers l'avenir
Lever la tête, bomber le torse
Sans cesse redoubler d'efforts
La vie ne m'en laisse pas le choix
Je suis l'as qui bat le roi

{au Refrain, x3}


ふらんす10月号を購入しました.「フランスはミュージカルも熱い!」という特集です.
夕方黄色い箱で暖めて頑張りました.明日はXR頑張ります.
ところで私が送ったゆうパックは明日着く予定です.

フランス語
フランス語の勉強?

久しぶりのバランスランチ/Amel Bent

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Tram_Nice久しぶりのバランスランチ.
デジカメは故障中なのでその写真はありません.
修理をと思って聞いたら,最低でも9000円はかかる,とのことだったので修理も保留中.
バランスランチはオムレツ,スライスオニオンのポン酢和え,麦ご飯,具たくさん味噌汁で,いつものようにおいしかったですよ.
食後に明日の朝食用にバゲットを買いました.封をしているのにほのかな香りが漂います.

ニースのトラムです.Garibaldi(ガリバルディ)広場や旧市街そして浜辺とそんなに移動しなかったこともあるけれど,乗らなかったこと少し後悔です.

何となくネットを見ていたらAmel Bentの記事を発見しました.
お絵かき用ソフトウエア?で加工のし過ぎのようですね.
10/6のTF1の番組を見ることができたら,真実がわかるかな?
でも単なるTF1の番宣みたいなもの?

Amel Bent se trouve trop retouchée sur les photos de Danse avec les stars

Les stars ont plutôt tendance à remercier les logiciels de retouches photos qui gomment leurs petits défauts. Amel Bent fait toutefois partie des mécontentes…
Si Amel Bent a récemment évoqué le régime qui lui a permis de perdre douze kilos en six mois, elle s’est découvert de nouvelles formes qui ne lui plaisent pas vraiment. La faute à sa cure d’amaigrissement ? Non, c’est un logiciel de traitement photo qui est en cause. La future candidate de Danse avec les stars 3 a remarqué que ceux qui se sont occupés des clichés de l’émission y sont allés un peu fort sur les retouches : ≪ Je voudrais mettre une des photos de DALS en PP mais je les trouves trop retouchées !, a-t-elle écrit sur son compte Twitter. Je me préfere à 8 ans…
La chanteuse a ensuite détaillé ce qui la chagrinait sur ces clichés : ≪ Du coup je me suis plainte, a-t-elle confié. J’ai 8 kg de poitrine en plus et mon visage est juste en plastoque ! ≫ Les photos de Danse avec les stars ne constituent cependant pas sa préoccupation principale du moment : à moins de deux semaines du premier prime de l’émission, ce sont surtout les répétitions avec son partenaire qui monopolisent son énergie. Rendez-vous le 6 octobre prochain sur TF1 pour découvrir Amel Bent en pleine action. Et sans retouches.


フランス語
フランス語の勉強?

午前と午後に会議があって眠かったです/CDGで食べたバゲットDaunat

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Daunat-1午前の会議は何とかなりました.たまたまようかんがおやつで出たから??月曜の会議は木曜に変更になりました.
でも午後の会議は少し眠かったです.
その後保健室で健康診断の結果をもらって枚方に送りました.
MさんはMBMで奈良に出かけています.

シャルル・ド・ゴール空港で買ったバゲットを思い出しました.



Daunat-2書いてあるのはこうです.

Daunat pétrit ses pains à vitesse lente, afin de permettre aux arômes et aux parfums de se développer au maximum.
Grâce au mélange de farine d'orge malté toasté et de farine de blé malté, les sandwichs Goûteux offrent une mie ambrée au goût noisette et aux notes grillées. La cussion est étudiée spécifiquement pour obtenir une belle croûte dorée.

Daunat garmit son pain avec des ingrédient de qualité, simples et au goût authentique, pour offrir des sandwichs toujoure meilleurs, des incontournables de vos pauses repas !

Daunat vous garantit un pain san consevateur, sans colorant ni autre additifs, sans arômes artificiel et sans huile de palme.


フランス語
フランス語の勉強?

Pekin annule la ceremonie sur les 40 ans de normalisation avec Tokyo

ブログネタ
フランス語 に参加中!
monaco_la_plageモナコの海岸.
水着もって行かなかったので見ていただけでしたが.
また行きたいです.

さてさて.今日になっても疲れがとれません.でも今日はお休み.
この前借りてきた「ぼくの村は戦場だった。」(山本美香)を読みました.
戦場となっている村々での人々の具体的な生活が
実際の経験を通して語られていて,説得力十分です.
正直その分息苦しさを感じてしまうところもありますが.

テレビでのりピーこと酒井法子の芸能界復帰が話題になっていました.
過去を反省して,新たな出発なら応援したいところです.
と言っても別段ファンというわけではありませんが.

まいにちフランス語で勉強しました.

Pékin annule la cérémonie sur les 40 ans de normalisation avec Tokyo

Pékin va annuler une cérémonie marquant le 40e anniversaire de la normalisation des relations entre la Chine et le Japon, sur fond de vives tensions entre les deux pays pour des raisons territoriales, rapporte dimanche l’agence japonaise Jiji Press.

Pékin avait prévu de tenir une cérémonie le 27 septembre mais ≪la partie chinoise a informé la partie japonaise dimanche qu’elle souhaitait annuler cette commémoration≫, indique Jiji Press, citant des sources proches du dossier.

Mais l’ancien ministre chinois des Affaires étrangères Tang Jiaxuan reste prêt à rencontrer des représentants du Japon si les groupes japonais œuvrant aux relations entre les deux pays décident quand même d’envoyer leurs délégations à Pékin, a ajouté Jiji.

La tension entre les deux pays est fortement montée depuis le début septembre et la nationalisation par le Japon des îles Senkaku revendiquées par la Chine sous le nom de Diaoyu, situées à 200 km au nord-est de Taïwan et à 400 km à l’ouest d’Okinawa (sud du Japon).

D’importantes et parfois violentes manifestations anti japonaises ont eu lieu dans des dizaines de villes chinoises le week-end dernier et mardi, contraignant nombre d’entreprises japonaises actives en Chine à temporairement fermer des usines et des magasins. (AFP)


フランス語
フランス語の勉強?

疲れが抜けません 出張報告もしなくてはいけないし

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Hanoi_meal茨城の往復と金曜のジツジツのせいか疲れが抜けません.
気持ち的にもイマイチ.
一方で出張報告もしなくてはならないので,今日はその準備で出勤です.
お昼にはバゲット,晩ご飯にはアジフライと少し贅沢をしましたが
仕事ははかどりませんでした.

写真はハノイ.
あののんびりとした雰囲気が懐かしいなぁと思うこの頃です.

フランス語
フランス語の勉強?

昨日の「After 311〜霞ヶ関の中心で愛を叫ぶ!!」をユーストで見ました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
cosmo_che今日は朝にまいにちフランス語Vivre avec simplicité 〜ドミニック流シンプルライフに学ぶ一歩先のフランス語〜を聞いて,それから梅ちゃん先生をみて,いい始まりでした.
でも金曜日のジツジツが再開してしまいました.
久しぶりで疲れました.

émanciper l'humanité du travail servile
人間を奴隷的労働から解放する

さて昨日のこと.
茨城出張の後新宿に行って,ソフトクリームをおなかいっぱい食べて,その後霞が関に来ました.経産省前テントに来て,カンパするためです.
地下鉄から階段を上がってテント前に出ると,何やら音楽が.
第十七回「After 311〜霞ヶ関の中心で愛を叫ぶ!!」をやっていました.

昨日は生で演奏を聞いていたのですが,動画で見ることができるのもうれしいです.
USTREAM After 311〜霞ヶ関の中心で愛を叫ぶ!!

フランス語
フランス語の勉強?

茨城出張で疲れました.

ブログネタ
フランス語 に参加中!
AUS03朝10時から夕方3時半まで茨城県で用事があって,とても疲れました.
移動時間は別です.もちろん大阪を出たのは昨日.
朝は東京駅近くでバゲットを食べました.
夕方は新宿でまたしてもバゲット.でもおいしくなかった.

Sさんはポルトガル語の勉強を始めたとのこと.
頑張ってね.
そういう私は今日は忙しくてフランス語勉強していません.


フランス語
フランス語の勉強?

浜岡原発県民投票条例案を提出 静岡知事が賛意、再稼働で

ブログネタ
フランス語 に参加中!
chambreニースのホテルの部屋はこんな感じでした.
一泊56€と安いのがよかった点です.
朝食はちょっと物足りなかった感じがしました.
フルーツがなかったんです.

さて明日は出張.なのでその準備などで何かと忙しいです.
図書館に行って「ぼくの村は戦場だった。」(山本美香,マガジンハウス)を借りてきました.
はじめにではこう記してありました.
目をそらしても現実が変わるわけではない.
そうであるなら,目を凝らして,耳を澄ませば,
今まで見えなかったこと,聞こえなかったことに気づくだろう.
戦場で何が起きているのかを伝えることで,時間はかかるかもしれないが,
いつの日にか,何かがかわるかもしれない.
そう信じて紛争地を歩いている.



浜岡原発県民投票条例案を提出 静岡知事が賛意、再稼働で

 川勝平太静岡県知事は19日に開会した9月定例県議会に、中部電力浜岡原発(御前崎市)の再稼働の是非を問う県民投票条例案を提出した。
 川勝知事は、条例案提出に当たり「県民一人一人が自らの意思を表明する機会を逸してしまうことは妥当ではない」と述べ、賛意を示した。市民団体が提出した条例案は投票資格者を18歳以上としており、川勝知事は現行制度との整合性が取れていないなどとして、議会で修正した上で可決を求めた。
 再稼働の判断に県民の意思を反映させるため市民団体「原発県民投票静岡」が8月、16万5127人分の署名を提出、条例制定を請求した。

フランス語
フランス語の勉強?

日本に帰ったら何が欲しくなる?まいにちフランス語

ブログネタ
フランス語 に参加中!
coms_chan昨日は疲れていて,なんと12時間以上も寝てしまいました.
今日はスパスパを教えてもらう日なので頑張って早起きしました.
雨が降っていたのが残念でしたが.
その後クリニックに行く予定だったのをMさんから指摘されました.
完璧に忘れてました♪

フランス行って2圓デブになったのは大問題です.
食事おいしかったから仕方ないかもしれませんが.

zohan_yuri尖閣諸島問題を契機とした中国の反日デモは理解できますが,日系企業への暴動的な行動は行き過ぎのような気もします.そもそもの問題は日本側にあるという中国側の指摘に私は同感です.柳条湖事件とそれに引き続く満州事変やその後の日本による侵略をどう考えるのか,など歴史認識が問われていると思います.靖国神社問題だってそうだと思います.


今日のまいにちフランス語の語彙を増やしましょうのコーナーで
くだけた言い回しが紹介されていました.
太字が普通の言い回しです.
un mec un homme
un bouquin un livre
une bagnole une voiture
du flic de l'argent
bosser travailler
bouffer manger
rigoler rire
rater échouer

これまでrigolerとraterは普通の言い回しだと思っていましたが…

フランス語
フランス語の勉強?

ハノイ・ノイバイ空港で出発を待っています

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Hanoi_femmesホアンキエム湖から空港までの代金を200,000ドンに値切って,その分をお土産代にしました.400,000ドンも請求されたのですが,そんなに払うのはアホらしいです.行きはバスで7000ドンだったわけで100,000ドンでも払いすぎな気がしないではありませんが・・・ 残りは12,000ドンでつまりは約50円なわけで使うの諦めました.
空港1階は人がまばらでしたが,2階は人があふれる感じ.チェックインを済ませてSkyというカフェ・レストランで一服.関空まで熟睡できるようにアルコール注入です.BIA SAIGONというビールです.関空に着いたら急いで自宅に帰って出勤です.11時からの会議に参加できるといいのですが・・・
ベトナムではフランス語勉強できなかったので帰ったら頑張ります.パリ・ニース・モナコで十分に使えなかったという負い目がありますので.

フランス語
フランス語の勉強?

ハノイ旧市街歩いて疲れました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Ho Hoan Kiemなんと,残念なことにデジカメを落としてしまいました.電源が入りません.壊れてしまったのかな?まあとにかく折角なのでいろいろ見て,ベトナムの食を楽しんでいます.でもだんだん疲れてきました.
マンゴー(らしき果物)となし,それぞれ1個25000ドン(約100円)でしたが,おいしくて少しは疲れを癒してくれます.迷わないようにホアンキエム湖を目印にしています.


フランス語
フランス語の勉強?

ハノイ大教会を見て近くのカフェで一服です

ブログネタ
フランス語 に参加中!
hanoi_cathedral朝6時過ぎにハノイ空港について,7番バスと9番バスを乗り継いでホアンキエム湖に来ました.
ハノイ大教会は近くのはずですが,迷っていろいろ人に聞いてやっと見ることができました.
ちょうど鐘が鳴ったこともあり印象としてはいいです.
近くのお寺もいい感じ.
唇がカサカサになるのがちょっと困っています.



フランス語
フランス語の勉強?

ニース空港では30分無料でwifiに接続できます

ブログネタ
フランス語 に参加中!
nice_aeroport30分だけ無料で接続できるようです.
enregistrement(check-in)が終わったので搭乗手続きをします.
ニースにまた来る機会があるといいね.



フランス語
フランス語の勉強?

モナコに行ってモナコ風サラダとムール貝をいただきました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
jardin_japonais午前中にちょっと用を済ませて,午後からバスでモナコ(Monco)に向かいました.100番バスです.
どこで降りたらいいのかわからなかったのですが,モナコの看板が見え始めてから降りるとそこはカジノ(Casino)広場近くでした.ある程度の地図は予習してきたとはいえ,よくわかりません.とりあえず適当に歩いてみると日本庭園があり,とてもキレイ.
その後plageに着きました.パンを適当に食べていたのとスーパーで2.50€のマンゴーを買って食べただけではおなかがすいてきました.
適当にカフェに入ってモナコ風サラダとムール貝そして白ワインを注文しました.モナコ風サラダは一人では食べきれない量でどうにか頑張ったのですが,ムール貝が苦しかったです.なんと50€も使ってしまいました.


フランス語
フランス語の勉強?

お昼にワインを飲みすぎました 眠くなってしまって・・・

ブログネタ
フランス語 に参加中!
train_gare_niceお昼はNIMNのNさんと.
食後のスイーツが甘すぎました.
しかし,赤ワイン(Vin de pays du Var)を飲みすぎて眠くなってしまったのは大失敗でした.
でもVarヴァールってどこなの?
ディナーは秋田のAさんと名古屋の人と.
名古屋の人は明日Ezeエズに行くとか言っていました.
ロゼを頼んだのですが白ワインの味わいです.



フランス語
フランス語の勉強?

draguerではなくてrencontrerがいいとAlexandraから教えてもらいました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
le_petit_dejeuner朝5時半に起きて6時に朝食.
いい感じのスタートです.
NIMNのAさんと会っていろいろお話しました.
昼ごはんはAさんと一緒で赤ワインをいただきました.
たまたま隣に座っていたAlexandraという女性と話があって
BACのこととかいろいろお話しました.
彼女はLyonから来たそうでニースのタクシー運転手の話す言葉がよくわからないと言っていました.
Nissartはニース方言というよりもニース語と言ったらいいように思いました.
知り合いのHervéについて紹介するときにdraguerと言ったら
最初はわかってもらえなかったのですが
AlexandraはMerde!と言ってrencontrerがいいと教えてもらいました.

街を歩いていてfutが何の活用かわからなくて困っていたのですが
ネットで調べてétreのPassé simple(単純過去)だとわかってとりあえず満足です.


フランス語
フランス語の勉強?

東日本大震災から1年半 34万人、なお避難生活

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Mango目が覚めると9時前.
慌てて朝食をとって出かけることにしました.
ニース名物のソッカ(socca)は3€で結構おいしかったです.
昼ごはんはブイヤベース(bouillabaisse, 17€)をいただきました.
ちょっとおなかがすいてスーパーで買ったマンゴーは意外においしかったです.
想定外です.
しかし.
街を歩いていて「がんばれ日本」というTシャツを着ているフランス人を見かけました.
今日はその日から1年と6ヶ月.
私自身まだまだ整理できないことがあり,その人を見てから観光の気分ではなくなりました.


東日本大震災から1年半 34万人、なお避難生活

 最大震度7の激震が東北を襲い、巨大津波が街や浜をのみ込んだ東日本大震災から、11日で1年半となった。警察庁のまとめでは10日現在、死者は1万5870人、今なお2814人の行方が分からない。34万3000人が仮設住宅や民間の借り上げ住宅で避難生活を強いられている。被災地では、生活再建に向けた本格的な復興は緒に就いたばかり。集団移転やコミュニティー維持など課題が山積する。
 被災地では11日、沿岸部で行方不明者の集中捜索を実施。マグニチュード(M)9.0の地震が発生した午後2時46分には、一部の自治体で黙とうを呼び掛けた。犠牲者を追悼する催しも開かれ、時の流れの節目に住民らが手を合わせた。
 被害の大きい東北3県の死者は宮城9527人、岩手4671人、福島1606人。不明者は宮城1394人、岩手1205人、福島211人。
 全国の死者・不明者1万8684人に、体調を崩すなどした震災関連死1632人を含めると犠牲者は2万人を超えた。
 地域や暮らしの礎を築く防災集団移転促進事業は、岩手、宮城、福島の被災3県26市町村で約2万8000戸を対象に動き始めたが、災害公営住宅の着工は遅々として進まない。
 復興庁によると、県外への避難者は被災3県で7万900人。被災自治体は人口減少や地域再生、被災者の心のケアなどの問題に直面し、今もがれき処理や福島第1原発事故による被害、風評に苦しんでいる。


フランス語
フランス語の勉強?

ニースに着きました でもクタクタです

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Gare_de_Nice_villeオルリー(Orly)空港から1時間弱だったと思います.ニース空港に着き,99番バスでニース駅前まで来て,やっとホテルにたどり着きました.PM10時くらい.
でもクタクタ.
飛行機はずっと寝ていました.
ホテルのシャワーを浴びてどうにかひと段落,というところです.
疲れた原因の一つはパリでべリブ(velib')で楽しんだからです.

簡単なことはフランス語で意思伝達できますが
ちょっと面倒なことになるとまだまだだなぁ・・・と感じています.
今もテレビTFIを見ていますが,フランスにいる限り
フランス語の勉強ができる点はよいことです.
文法を復習するとかは等閑になってしまいますが.


フランス語
フランス語の勉強?

9.11経産省前テント1年 原発再稼働反対

ブログネタ
フランス語 に参加中!
No_nukes_tentohiroba私が経産省前テントを訪れたのは2012年3月下旬のことだったような気がします.
雨が降っていたと思います.
テント内にはストーブがあったはず.
あれから半年.
猛暑を乗り越えて,ここまで頑張ってきたテント前の人々に敬意を示したいと思います.
tentohiroba
で検索するといろいろ出てきます.

9月20日に東京出張、正確にはつくば出張ですがその時には時間がなさそうなので
次の3月にはもう一度経産省前テントを訪れてみたいと思います.



フランス語
フランス語の勉強?

動詞compterの用法 9月3日まいにちフランス語

ブログネタ
フランス語 に参加中!
AUS02動詞compter
J'ai compté tous mes livres.
私は持っている本を全部数えた.

Cet enfant sait compter jusqu'à cent.
この子は100まで数えられる.

Pour aller à Rennes,il faut compter deux heures.
レンヌにいくには2時間は見なければならない.

Je compte partir en France cet été.
この夏フランスに発つつもりだ.

Ce qui compte, c'est le résultat.
重要なのは結果だ.

Je compte sur vous.
あなたを当てにしています.

Sans compter les enfants, nous sommes dix.
子供たちは別にして、私たちは10人です.


フランス語
フランス語の勉強?

ホーチミンで観光しました 英語もフランス語もなしです

ブログネタ
フランス語 に参加中!
noodle_cholonホーチミンの中華街チョロンで麺をいただきました.
フォーではないようですが,よくわかりません.
指さし会話ですから 
英語でもフランス語でももちろんベトナム語でもありません.
ものすごく辛かったです.

ホーチミン空港からネットにアクセスしています.
lotusという食堂からですが.
ちょっと不思議な気分です.



フランス語
フランス語の勉強?

関西空港からとりあえずホーチミンに向かいます

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Echo2ベトナム・ホーチミンに向けて出発のため
関西空港にいます.
予定していた電車に遅れて南海ラピートにのる羽目になり
500円余計な出費.
いくつか忘れ物があったりですが
この後どうなるでしょうか.
予定では関空での待ち時間でガイドブックを熟読するはずだったのに
意外に時間がありません.

フランス語話す機会はあるでしょうか?



フランス語
フランス語の勉強?

気持ちがしんどくて 疲れた日でした

ブログネタ
フランス語 に参加中!
cosmo_9土曜日とはいえ目が覚めたのが10時過ぎ.
前から気になっていた近くのイタリアンでランチ.
パスタは確かに美味しかったけれど,イタリアンはどうも・・・という感じ.

昨日忘れた携帯を取りに行って夕方はカツカレー.

気持ちが下向きで,ダメです.

イライラを鎮めようとポテチをバクバク食べました。

おデブになってしまうかもしれません・・・



フランス語
フランス語の勉強?

ケベック独立派が選挙で勝利した件をフランス語で読んだら,難しくてよくわかりませんでした.

ブログネタ
フランス語 に参加中!
DianeKruger_昨日よりは大分調子が良いです.
お昼にバゲット食べました.
一本買ってきて,またしても全部食べてしまいました.
おいしいとはいえ,カロリーとりすぎのような気がします.

広島と滋賀の人に問い合わせていた件について返事がありました.
詳しくはもっと検討してからなのですが,一歩前進です.

夕方フランス語の勉強と思ってLibérationのケベックの記事を読んだのですが,イマイチ.
長いし難しい.まだまだ勉強不足.

Youtubeでホーチミンの動画を見ていたらあっという間に時間が過ぎてしまいました・・・




山本美香さんがシリアで亡くなってから約3週間.
あの時の衝撃が徐々に忘却の中に埋もれていくような感じがしています.
彼女のことをそしてシリアの悲惨な現実を忘れないためにも,
2012年02月11日朝日新聞の山梨版の彼女の記事を見てみます.

女子会の誘い、イラクにまで

 このところ、携帯電話の通信障害がたびたび起きている。メール、スケジュール帳、カメラ、目覚まし、ネット接続と機能が幅広くなり、依存度が高まった。紛失や通信障害で「さあ困った」ということになる。
 放送局に入社したころ、ポケットベルが大流行した。会社から支給されたものの、最初は自宅に置き忘れたり、電池切れに気づかなかったり、うっかりミスをした。地下は電波が届かず、「糸の切れた凧(たこ)」のような先輩記者は言い訳にしていた。それでもひょっこり特ダネをつかんでくるのであまり問題視されず、のんびりとした時代だった。ポケベルには通話機能がない。連絡が入れば公衆電話からかけなおす必要があった。中途半端な便利さだったが、重宝したものだ。
 以前、アフガニスタンでは、電気や水道のインフラ整備よりも先に携帯電話のアンテナが建設されたと紹介した。戦争などで固定電話網が破壊されてしまった国では、携帯電話は本当にありがたい存在だ。
 つい最近まで、日本の携帯電話は、独自の通信方式と機器を採用していたので、海外で使えなかった。ガラパゴス化である。
 コソボ紛争を取材していた90年代後半、イタリア人の記者が自分の携帯の背面を開けて、小さなチップを取り出したのを見て驚いた。チップは電話番号が記録されたSIMカードと呼ばれるものだが、十数年前は知らなかった。イタリアのSIMからコソボのSIMに入れ替えることで、現地にいる限り、国内通話料金で安くかけられるようになる。国境を越えて行き来するヨーロッパの記者たちのワザだ。
 それ以降、私も海外方式の携帯電話機を購入し、取材で訪問する先々でSIMを買い、入れ替えるのが当たり前になった。いつのまにか私の手元には、各国のSIMがずらりとそろい、いくつもの電話番号を持つこととなった。
 現在はエリアの拡大やスマートフォンの登場で、日本の携帯電話も様々な国でそのまま使える。
 こんなことがあった。イラクで取材中の真夜中に日本でいつも使っている携帯電話が鳴った。何事かとあわてて出てみると、「女子会」の誘いの電話だった。日本からかけてきた電話の相手は「あのバグダッドにいるの?」と驚きながらも、すぐにつながり、まるで隣で話しているように音声がクリアだと感心していた。
 便利になった分、頭の切り替えが忙しくなった。携帯電話やネットがなかったころは、紛争地に行ったら帰国するまで日本に連絡しなかった。電話一本かけるのに大変な手間と時間がかかるからだ。1カ月の取材中、日本とすっかり隔絶した頭の中は、完全に取材モードに切り替わり、仕事に集中していた。
 今は、安否報告のために毎日東京の同僚に電話をかけ、その時に日本の様子も耳にする。大事件や事故が発生していれば気になり、心配になるが、アイドルの結婚がトップニュースなどと聞くと力が抜けそうになる。日本の情報は知りたいけれど、内容によっては複雑な気持ちになる。「糸の切れた凧」が大目に見られていた時代がちょっと懐かしい気もする。
 (やまもと・みか ジャーナリスト ジャパンプレス所属)



フランス語
フランス語の勉強?

若者たちはマンガやアニメを通して日本語を学びたいと思うようになる

ブログネタ
フランス語 に参加中!
PB1昨日つい安い赤ワインを飲んでしまったせいではないけれども,今日は気持ちがしんどいです.
お昼も晩も外食しました.
お昼はネパール料理で晩はいつものお店で野菜炒めです.
午前中にSさんが認知症(la démence)について 大変なことだと現状を語ってくれました.
私は聞くだけでしたが.




Les mangas et les animés motivent les jeunes à apprendre le japonais.

若者たちはマンガやアニメを通して日本語を学びたいと思うようになる.

L'ambition le motive à travailler.
彼は野心があってよく仕事をする.

Ce livre l'a rendu célèbre.
その本のおかげで彼は有名になった.

Ce travail m'a beaucoup appris.
この仕事を通して私は多くのことを学んだ.

悲しい気持ちなのは私だけではないのですが,しんどい時はどうしようもありません.
でも夜になってだいぶ楽になってきました.

身元不明、依然226遺体=収容数、半年間で16体−震災発生から1年半・警察庁

 東日本大震災で、岩手、宮城、福島の3県警が収容した遺体1万5802体のうち、依然として226体の身元が判明していないことが6日、警察庁のまとめで分かった。
 発生から11日で1年半。同庁は似顔絵やDNA型鑑定を積極的に活用するなどして、一人でも多くの身元確認に全力を挙げる。
 同庁によると、収容した遺体のうち、8月末までに身元が判明した遺体は1万5576体(98.6%)。発生直後は身体的な特徴や所持品などによる確認が多かったが、時間の経過に伴い、指掌紋やDNA型鑑定など「科学的手法を使った確認が増加した」(同庁幹部)という。
 5月以降は、似顔絵をホームページなどで公開して情報提供を呼び掛ける手法も導入。岩手、宮城両県警が遺体の写真を基に、生前を想像した似顔絵計96枚を公開したところ、14体の身元が確認された。
 一方、8月末までの半年間の遺体収容人数は16体にとどまっている。警察当局は震災以降、延べ41万人以上の警察官を捜索に投入しているが、昨年12月以降は、月に数体のペースが続いており、民間人からの通報などで見つかるケースが多いのが現状だ。


河北新報 河北抄
 昨年の震災から間もなく1年半がたつが、行方不明者はなお2800人を超える。宮城県だけでも1426人(3日現在)の行方が分かっていない。
 今も時折、遺体が海岸や倒れた木の下などから発見されたという小さな記事が載る。見つかって良かったと思うと同時に、遺族の心情を考えればやはり胸が痛む。

 身元不明者も8月末で約140人に上る。県警は5月末から似顔絵を公開して、情報提供を呼び掛けている。
 遺体は傷みが激しく、発見当時の写真だけでは再現が難しい。そこで「復顔法」と呼ばれる方法を採用。医学的な統計を基に肉付きや鼻の高さ、しわ、口元の膨らみ具合などを推測して描いた。

 これまでに86人を公開し、13人の身元が確認された。似顔絵と生前の写真が新聞に並んで載っているが、いずれも驚くほどよく似ている。人の手と最新の科学データによる大きな成果と言えよう。
 「目元が祖母そっくり」「元気なころの顔を思い出した」と、遺族らが感謝の言葉を述べている。1人でも多くの犠牲者が家族の元へ帰れるよう、祈るばかりだ。(2012・9・4)


フランス語
フランス語の勉強?

焦点−大震災から1年半 被災3県アンテナショップ、売り上げ半減

ブログネタ
フランス語 に参加中!
AUS01ワルキューレの騎行をフランス語でなんていうのか気になってしまいました.
たぶんLa Chevauchée des Walkyriesです.
ワーグナーは特に好きというわけではないのですが・・・

午前中会議で午後はMさんのための書類つくり.
夕方カラープリンタでいろいろ資料を印刷していたら
インクカートリッジが交換の時期になってしまいました.
気持ちはやはり少ししんどいままです.
La lutte contre la pauvreté passe par le relèvement des minima sociaux

C'est un rapport du Conseil national des politiques de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale qui l'affirme.

Pour lutter contre la pauvreté en France, qui touche environ 8 millions de personnes, les minima sociaux devraient être relevés, les loyers régulés, et les tarifs de l'énergie adaptés, estime le Conseil national des politiques de lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale (CNLE).

Dans un rapport rendu public mercredi, le président du CNLE, Etienne Pinte, estime ≪inconcevable, lorsque le contexte économique est difficile, de faire porter sur les plus faibles le poids de l’environnement contraint et de faire payer relativement cher à ces ménages l’accès aux services essentiels et les biens de première nécessité≫.

C’est pourquoi le rapport prône ≪une réévaluation des minima sociaux (notamment le RSA) et leur indexation sur le taux de croissance≫.

En matière de logement, le CNLE demande un renforcement de ≪la régulation des loyers par l’Etat≫, une ≪politique de prévention des expulsions et d’accompagnement des foyers fragiles pour le maintien dans leur logement≫.

En ce qui concerne l’accès à l'énergie, à la téléphonie et aux nouvelles technologies, le rapport souhaite que les entreprises concernées diversifient ≪leur offre de produits et de services à destination des clients économiquement fragiles et modestes≫.

Autre levier de lutte contre la pauvreté: la création de ≪dispositifs d’alerte et d’intervention sociale précoce≫ pour prévenir le surendettement par exemple, mais également pour ≪réduire la stigmatisation de la pauvreté≫.

Actuellement quelque 8 millions de personnes vivent en dessous du seuil de pauvreté (c’est-à-dire avec moins de 954 euros par mois pour une personne seule, correspondant à 60% du niveau de vie médian), selon l’Observatoire national de la pauvreté et de l’exclusion sociale (ONPES).

Entre 5 et 6 millions de personnes sont en situation d’exclusion bancaire, selon des estimations produites en décembre 2011 par la Croix rouge française notamment.

Quant au surendettement, la Banque de France a enregistré 232 000 dossiers fin 2011, soit une hausse de 23% depuis 2008.

Dans un communiqué commun, les ministres des Affaires sociales Marisol Touraine et de la Lutte contre l'exclusion Marie-Arlette Carlotti rappellent que le nouveau gouvernement a déjà ≪engagé des mesures en faveur du pouvoir d’achat des ménages les plus modestes≫ comme l’augmentation de 25% de l’allocation de rentrée scolaire et celle du Smic.

Les 12 et 13 novembre se tiendra à Paris une conférence sur la pauvreté devant déboucher sur un plan quinquennal de lutte contre la pauvreté et l’exclusion.



焦点−大震災から1年半 被災3県アンテナショップ、売り上げ半減

 地場産品購入などを通じ、東日本大震災の被災地を間接的に支援しようとする動きに変化が生じている。岩手、宮城、福島3県の東京都内のアンテナショップは、本年度の売り上げが前年の半分程度に減少。被災企業の復興資金を支えるファンドも顧客の反応が鈍くなった。関係者は首都圏などでメディアへの露出が減った影響とみて「復興はまだ緒に就いたばかり」と風化への危機感を強めている。

◎応援ファンドも反応鈍く/復興したと誤解か

<にぎわいなく>
 東京・池袋にある宮城県のアンテナショップ「宮城ふるさとプラザ」。「萩の月」や牛タンなどに加え、水産加工品も徐々に店頭に戻ってきたが、前年ほどのにぎわいは店内にない。
 同店の売り上げは昨年度、過去最高の6億8000万円を記録した。ことし4〜7月末の売上高は1億4600万円。昨年同期の47%と急激に落ち込んだ。
 上野剛店長は「震災直後は売れ筋でない商品までが売れた。根強い応援はあるが、被災地の報道が減った首都圏では、まるで被災地が復興したかのように関心が薄れつつある」と嘆く。
 福島、岩手両県も含むアンテナショップの状況は表の通り。前年度比で減少が目立ち、3県とも震災前の水準に戻ったという。
 福島県の「ふくしま市場」(東京・葛西)は昨年度、過去最高の1億8100万円を売り上げたが、本年度は前年同期の約6割にとどまる。
 昨年度は5割増だった岩手県の「いわて銀河プラザ」(東京・銀座)も客足が鈍り、7月から県産品の購入やPRに協力する個人・企業を「いわて復興応援団」として登録する制度を始めた。

<継続的支援を>
 震災への関心の低下は、被災地の中小企業などを支援する金融商品の調達状況にも現れている。
 ミュージックセキュリティーズ社(東京)は昨年4月、出資額の半分を寄付し残額を投資に回す「被災地応援ファンド」を創設した。全国的に評判を呼び、「第1期組」として出資を募った宮城県の水産加工会社は、募集開始から3週間で1000万円を調達できた。
 しかし、ことし4月以降、市場の反応は弱まっている。宮城県内の別の水産会社は6月に1000万円を目標に募集を始めたが、まだ半分にも達していない。
 セキュリティーズ社は「被災地の商品が出回り始め、被災企業が完全復活したと誤解されている面もある」と分析する。その上で「震災から2年目となり、本格稼働するための資金需要は強い」と被災地への継続的な支援を呼び掛ける。


フランス語
フランス語の勉強?

立山連峰 名水折くず餅/5年前の自分のブログを見て

ブログネタ
フランス語 に参加中!
LafiteRothschild_朝からなんだか疲れている感がありました.気持ちも下向きでしんどい・・・
梅ちゃん先生も下向きな気持ちで見ると,そんなでもない・・・
Pの件がとりあえずひと段落したので,スパスパの件でYさんにお願いしました.
愛知県への出張書類に関してHさんがいろいろと頑張ってくれました.
夕方ヨドバシカメラに行った後,妙なところで立山連峰 名水折くず餅をいただきました.
静かに座っていると,落ち着くようになってきた感じがします.
以前はどうでもよいことなどを考えていたのですが,静かな心に近づいているような気もします.


たまたま自分が書いた2007年9月のブログを読んでみました.
懐かしいと思うところもあれば,全く覚えていないこともあり,いろいろです.
5年前と比べて5歳年をとったのは当然ですが,その時とは結構変わっています.
たこ焼き屋はつぶれてインド料理になったし,最近は映画やテレビをあまり見ていません.
当時は不健康な生活だったはずですが,今はだいぶ改善されていると思います.
ココロの健康という点では悪くなっているかもしれませんが.
フランス語に関しては確実に今の方が勉強していると思います.
十分とは言えないかもしれませんが.

ふだん着フランス語 Léna GIUNTA

Ça m'est complètement égal !
そんなのどうでもいい.

Je m'en moque !
そんなの気にしない.

Rien à faire !
そんなの私に関係ない.

中日新聞の社説を読んで納得です.
「エネルギー選択」の虚構 週のはじめに考える

 ことしの夏は「原発ゼロ」でも大丈夫でした。政府は近く、二〇三〇年のエネルギー選択を提示する予定ですが、今夏の実績をどう受け止めるのか。

 まるで拍子抜けするような結果です。政府や電力会社は夏を前に「原発が動かなければ大停電になる」とか「日本経済が大混乱する」と言い続けてきました。

 野田佳彦首相が「仮に計画停電を余儀なくされ、突発的な停電が起これば、命の危険にさらされる人も出ます」とまで言い切って、関西電力大飯原発の再稼働を決めたのは六月八日です。

夏の電力は余っていた

 ところが本紙報道(八月二十九日付一面)によれば、関電管内では二十六日までの八週間で事前の需要予測を10%も下回り、原発なしでも余力があったことが分かりました。関電の広報担当者は「節電効果があり、現時点では原発がなくても供給力は維持できた」と認めています。

 これは予想とか分析ではなく、「はっきりした事実」です。政府の見通しは外れました。

 さてそうなると、多くの人が次のように考えるのは当然です。「今年の夏が大丈夫だったなら、なにも無理して原発を動かさなくてもいいのでは?

 それほど原発事故の怖さは身に染みました。なにより故郷を追われた十六万人の「さまよう人々」が、いまも不安ややり場のない怒りと葛藤しているのです。

 素朴な疑問こそ本質を突いている。政府は人々の問いに真正面から答える必要があります。

 政府は六月末、三〇年の原発依存度を「0%にする」「15%にする」「20〜25%にする」という三つの選択肢を示しました。これを基に、近くエネルギー戦略をどうするか決める予定です。

倒錯している政策手順

 どんな場合でも、将来の政策を考えるには、まず現状が前提になります。いまの時点で電力は足りているのかいないのか。原発の安全はきちんと担保されているのか。それが議論の出発点です。

 関電の電力需給は「余力があった」と判明しました。それだけではありません。独自に問題を検証している大阪府市・エネルギー戦略会議の調査では、西日本の六電力合計で約一千万キロワット分も余剰電力があったことが分かっています。万が一、関電だけでは足りなくなっても、各社でやりくりすれば十分な数字です。

 そうであるなら、三〇年を待たずに「いますぐゼロ」という選択肢だってあるはずです。少なくとも、議論のテーブルに上がっていなくてはおかしい。

 そもそも安全を担保する体制を整えないまま、三〇年の原発依存度を数字で決めようという姿勢が根本的に間違っています。

 原発を再稼働するなら安全を最優先にしなければなりません。ところが大飯原発を再稼働させた基準は泥縄式で決めた暫定措置でした。野田首相自身が記者会見で「これから三十項目の安全対策をやる」と言っています。

 それ自体、とんでもない話なのですが、それに加えて十八年後の原発依存度まで決めてしまおうとしている。先に数字を決めてしまったら、目標達成が最優先になって肝心の安全基準作りや基準順守がなおざりになる懸念がある。それでは元のもくあみです。

 原発を動かすなら、まず安全確保体制を整えて、それから国民の理解を得る。依存度が決まるのは結果にすぎません。つまり手順が完全に逆なのです。

 15%などの数字を決めた政府の審議会も形ばかりでした。それは議論をしている最中に、野田首相が「原発は単に夏の電力確保のためだけでなく、社会全体の安定と発展のために引き続き重要だ」と発言した一件で明白です。「先に結論ありき」なのです。

 こういう政策手順の倒錯は消費税引き上げの経過ともよく似ています。本来、増税しようというなら、まず政府の無駄や非効率を改め使途を明確にして、国民に理解を求めなければなりません。

 ところが実際は公約破りに加えて、肝心の社会保障制度改革を後回しにした。その揚げ句、増税法案が成立したとたんに最初の話になかった公共事業拡大の大合唱です。だから国民は政府を信用しない。それが野田首相には分からないのでしょうか。

過小評価の原発コスト

 「原発を止めたら電力料金の大幅値上げが避けられない」という話も「増税しないと国債が暴落する」話にそっくりです。大本の燃料コスト削減に傾注すべき政策努力を棚上げして、脅し文句を並べるのはやめていただきたい。

 政府のコスト試算には被災者への賠償や除染、廃炉にかかる費用も極端に過小評価されています。議論の出直しが必要です。


そうです.大飯原発は停止してください.
大飯原発 大阪府市が停止要求 緊急声明

 大阪府と大阪市は四日、エネルギー戦略会議を開き、今夏の節電要請期間が七日に終わるのに先立ち、関西電力大飯原発3、4号機(福井県おおい町)の停止を政府と関電に求める緊急声明をまとめた。電力需給には余裕があり、多くの国民は原発ゼロを目指しているとして、節電期間終了後の停止を要請している。

 声明は「明確な長期的方針や十分な安全基準もなく原発を動かすのは、国民の意思をくんだものではない」と、大飯原発の再稼働に踏み切った野田政権を批判している。

 四月に橋下徹市長が首相官邸で藤村修官房長官に申し入れた「原発百キロ圏内の都道府県との安全協定締結」などを柱とする原発再稼働八条件に関しては「全く満たされていない」と非難した。

 府市特別顧問の古賀茂明氏は、原子力規制委員会の独立性確保を求める独自の項目をつくろうとしたが、ほかの有識者が「声明の文言をめぐって政府が協議を始める可能性はゼロ。世の中にアピールするにはシンプルな方がいい」と反発。別の項目の中に含めた。

 会議では楽天などが参加する経済団体「新経済連盟」や京都市の半導体メーカー「ローム」の幹部を招き、節電の取り組みについても協議した。


フランス語
フランス語の勉強?

スンドウフチゲがおいしかったです.あさり入りです.

ブログネタ
フランス語 に参加中!
Jjigae今日は朝の会議をサボってデパートで買い物しました.京都の夷川五色豆などです.銀行で通帳繰越の手続きをして,まりこさまと同じところに行って最近しんどいことを伝えました.私のことをわかってもらえたみたいでよかったです.お昼はタイ料理に行こうかと思いきや閉まっていたので,スンドウフチゲをいただきました.あさりが入っていてとてもおいしい.はじめてのお店ですが大当たりでした.ただチゲの後で口の中に唐辛子が残っているときに,コーヒーを出されても・・・という気はしました.

気持ちがしんどかったこともあって,今日はあまり仕事になりませんでした.
ネットでパリやニースのことをフランス語で調べたので,結構フランス語の勉強になったかな?

山本美香さんが亡くなって2週間経ちます.彼女の足跡を忘れないためにも2012年05月19日の山梨県版朝刊の記事を読んでみます.

桜並木に思う 原発事故被害の街も


 桜前線が北海道にようやく到達し、桜の見ごろは、終わりに近づいている。これからは若葉の眩(まぶ)しい季節だ。
 昨年は大地震から日が浅いこともあって、お花見を自粛する動きがあった。周囲に同調、気兼ねして取りやめた人もいたようだが、酒を酌み交わしながら偲(しの)ぶのも供養の一つだ。多様な考えを口にできる、豊かな社会であってほしい。
 桜と聞いて思い浮かべる名所はどこだろう。上野恩賜(おんし)公園や千鳥ケ淵、甲府の舞鶴城公園、武田神社。私は、もう何年もお花見会をしていないが、日々の生活の中で桜を楽しんでいる。
 駅から仕事場までの小道に1本の桜の老木がたっている。毎年美しい花を咲かせていたが、一昨年、太い枝を刈り込まれてから、元気がなくなった。来年もまた咲いてくれるか心配だ。いつもと違う道を通り、偶然、見事な桜並木に出合ったときは、ちょっと得した気分になる。
 小学校の入学式の日に記念撮影した正面玄関の桜の木。通勤通学途中の桜吹雪。制服や髪にひらりとついたかれんな花びら。校庭の桜並木を懐かしく思い出す人も多いだろう。母校の都留文科大学に隣接する楽山公園にも素晴らしい桜並木があって、在学中は友人たちと散歩をしながら眺めた。日常生活に溶け込んだ桜が一番心に残るものだ。
 3月、福島県いわき市の避難先で出会った雅子さん(45)の一時帰宅に同行した。自宅がある浪江町は、東京電力福島第一原発の放射能の影響で帰還困難区域に指定されている。
 海岸線から500メートルほどの請戸小学校は、毎時0・29マイクロシーベルト(浪江町空間放射線量調査)と町内では比較的低い値だが、津波で校舎の1階が破壊され、周辺の家々は流された。陸に打ち上げられた漁船や鉄の塊(かたまり)となった車が仮の集積地に山積みになっていた。内陸部の大堀、津島、小丸地区などは津波の被害はなかったものの、現在も線量が高く、毎時28マイクロシーベルトの場所もある(文科省調査)。
 雅子さんが夫と1男1女の4人で暮らしていた大堀地区の自宅周辺はホットスポットで、私が持参した線量計は、毎時9マイクロシーベルトを超えた。屋内に入っても窓際は5マイクロシーベルト以上。防護服とマスクを着用したまま、泥棒の被害がないか、窓のカギは閉まっているか、念入りに点検して回った。床の間には雛(ひな)人形が飾られ、1年前から時が止まったままだ。
 「地震後に片づける間もなく避難したから、めちゃくちゃね」。雅子さんは、散乱した日用品を一通り片づけながら何かを捜していた。
 「あら、こんなところに落ちていたの」。うれしそうに拾い上げたのはネックレスだった。昨年夏の一時帰宅では、どうしても見つけられず、ずっと気にかかっていたのだ。それは、10年前に亡くなった母の形見のネックレスだった。
 自宅を離れ中学校へ向かう。娘からどうしてもと頼まれた校舎の写真を車内から撮る雅子さん。
 「この先にきれいな桜並木があって、毎年、家族でお花見に行っていたのよ。もう行けないのね」。町内の桜の名所、泉田川堤防の桜は、今年も見事な花を咲かせただろう。しかし、その美しい姿を眺めることはできない。これから何年先までも。
 (やまもと・みか ジャーナリスト ジャパンプレス所属)

フランス語
フランス語の勉強?

RFI(francais facile)を聞いてフランス語の勉強

ブログネタ
フランス語 に参加中!
cosmo_8比較的ゆっくり話していると思います.
でもfacileとは言い難い気がしますが・・・
大半を書き下してあるので 見ながら聴くという手もありですね.
Fukuen56さん,ありがとうございます.
ベトナム在住の方のようですが.
9/2はベトナムでは国慶節つまりFête nationale de la République socialiste du Viêt Namです.

フランス語とは関係ないことですが,わからないことがあったので教えてgooを使ってみました.
親切な回答があったりで助かります.




9/2/12 RFI - Edition du 01/09/2012 21:00
BD: Dans l'actualité de ce samedi, au mali, les islamistes contrôlent la ville de Douentza. Les rebelles du Mujao sont entrés dans cette localité ce matin. Nous irons sur place dès le début de ce journal.
ES : Les sans papiers privés de soins médicaux gratuits en Espagne. Le gouvernement a décidé de réformer l'assurance maladie. Il espère ainsi économiser de l'argent.
BD : A Hong Kong, les parents et leurs enfants manifestent contre l'introduction de nouveaux cours à l'école cette année : des cours de patriotisme chinois.
ES: On commence donc cette édition au Mali où les islamistes se sont emparés d'une nouvelle ville.
BD: Ils sont entrés à Douentza. C'est une ville située sur la frontière entre le sud et le nord du Mali, au nord-est de Mopti précisément. Une ville où l'armée s'était retirée au début des événements. Ce matin, les islamistes sont venus pour désarmer les milices d'auto-défense. Ils l'ont fait et ne sont pas repartis ensuite.
A Bamako, les précisions de David Baché.
ES : En Angola cette fois, les résultats partiels de l'élection générales sont - comme cela était prévisible - favorables au président Dos Santos.
BD: Ce ne sont pas des chiffres définitifs mais des estimations. Pour l'instant, la commission nationale électorale a pris en compte un peu moins de 70 % des votes exprimés hier lors du scrutin. Et c'est effectivement le MPLA, le parti de José Eduardo Dos Santos qui arrive largement en tête. Il remporte 74 % des voix contre 18 % à l'Unita, le principal parti d'opposition.
ES : En Syrie, les combats se sont poursuivis ce samedi...
BD : Il y a encore eu des bombardements à Alep, la deuxième ville du pays. Des affrontements également à Damas. Dix-sept corps ont notamment été découverts dans la capitale. Selon l'Observatoire syrien des droits de l'Homme, il s'agirait d'opposants assassinés par les forces du régime. Le mois d'aout qui vient de se terminer a été le plus meurtrier depuis le début de cette guerre. On dénombre près de 5 000 morts.
ES: Et la diplomatie internationale ne parvient toujours pas à agir dans ce dossier.
BD: Le nouveau médiateur des Nations unies a pris aujourd'hui ses fonctions. Lakhdar Brahimi remplace Kofi Annan. Il a demandé aux deux camps ≪d'arrêter de recourir à la violence≫ mais selon lui, il est encore trop tôt pour imaginer une intervention de troupes arabes ou même internationales. Lakhdar Brahimi veut privilégier ce qu'il appelle ≪le processus politique≫.
ES : En Espagne, les sans papiers risquent de devenir les victimes de la grave crise économique qui touche le pays.
BD: A partir d'aujourd'hui, 1er septembre, le gouvernement limite pour eux l'accès aux soins médicaux. Jusque là, le pays se félicitait d'offrir un accès à l'assistance médicale gratuite et universelle, c'est-à-dire pour tous. Cette mesure privera notamment des centaines de milliers d'immigrés en situation irrégulière de ce droit mais aussi des retraités et des personnes sans emploi, ce que dénonce Anne Hoel. Elle est membre de l'Alliance européenne pour la santé publique.
BD: Anne Hoel au micro d'Heike Schmidt. Il y a donc eu des manifestations contre cette mesure aujourd'hui en Espagne. Ce premier septembre marque l'entrée en vigueur d'autres réformes d'austérité dans le pays. La TVA, la taxe sur la valeur ajoutée qui s'applique à tous les produits de consommation passe de 18 à 21 %.
ES : Ban Ki-moon, le secrétaire général des Nations unies est inquiet au sujet de l'épidémie de cholera qui frappe Haiti.
BD: Depuis octobre 2010, presque 600 000 personnes ont été infectées, 7 000 d'entre elles sont mortes de cette maladie qui atteint de manière violente le système gastrique des victimes. Selon l'Organisation mondiale de la santé citée par Ban Ki-moon plus de 110 000 nouveaux cas pourraient être enregistrés cette année. Une situation d'autant plus inquiétante que beaucoup d'organisations humanitaires quittent actuellement le pays car elles n'ont plus de moyens. Elles étaient arrivées après le tremblement de terre de janvier 2010 et manquent à présent d'argent pour continuer leur action.
ES : En Asie maintenant, à Hong Kong, il y avait aussi des manifestations ce samedi. Cette fois contre de nouveaux enseignements dans les écoles de la ville.
BD: Des cours de patriotisme chinois. C'est à dire des cours qui parlent en bien du pays. Et ça ne plait pas à tout le monde dans cette région au statut un peu particulier. Jusqu'en 1997, Hong Kong était une colonie britannique, c'est désormais une région chinoise. Et les Hongkongais ne s'identifient pas aux valeurs chinoises vantées dans les cours d'éducation civique au programme cette année. Sur place pour RFI, Florence de Changy.
Article publié le 01/09/2012.



フランス語
フランス語の勉強?

第9のチケット セブンイレブンで購入しました

ブログネタ
フランス語 に参加中!
mc-r7先週に引き続いて梅田ビアホイ.でも今日はイマイチ.なんというか消化試合のような感じのランチになってしまいました.

一昨日ふと気が付いて,昨日ネットで予約した第9のチケット.夕方にセブンイレブンまで取りに行きました.正直なところ,衝動買いみたいなものなのでどうなるでしょう???
その後衝動的にバッティングセンターで汗を流しました.予想通りうまく打てませんでしたが・・・

去年の9/2は天童から仙台に移動したと手帳に記してありました.
でもそれ以上はあまり覚えていません.

昨日十分読むことができなかったパラリンピックの記事を読みました.

L’incroyable destin de Martine Wright

Il y a sept ans, Martine Wright a perdu ses deux jambes dans les attentats de Londres. Ce vendredi, cette Anglaise de 39 ans participe aux Jeux paralympiques en volleyball, devenant le symbole d’un pays qui ne s’est pas laissé abattre.

Parmi les stars des Jeux paralympiques de Londres, il y a Oscar Pistorius en athlétisme, et Martine Wright en volleyball. Cette londonienne de bientôt 40 ans, amputée des deux jambes, est la chouchoute du public britannique. Victime des attentats du 7 juillet 2005, elle s’est depuis reconstruite, est devenue mère d’un petit garçon aujourd’hui âgé de 3 ans, porte-parole des handicapés, auprès de qui elle se bat pour obtenir des pensions plus élevées, et membre de l’équipe anglaise de volleyball-assis. Son parcours, qui s’inscrit dans les valeurs olympiques de combativité et de dépassement de soi, a fait de Martine Wright le symbole d’une Angleterre forte et unie, qui a su se relever après le drame.

A quelques minutes près

Le 6 juillet 2005, Martine Wright regarde à la télévision la désignation de Londres comme ville hôtesse des Jeux olympiques 2012, avec ses collègues de travail. La fête se poursuit tard et le lendemain, cette directrice marketing a du mal à se lever. Du coup, elle est en retard de 20 minutes et décide de changer ses habitudes pour arriver plus vite au bureau, et prend la Circle Line du métro londonien. A la station Aldgate, le kamikaze Shehzad Tanweer, l’un des quatre terroristes à avoir attaqué simultanément la capitale anglaise ce jour-là, fait exploser une bombe et tue treize passagers. Très grièvement blessée, la jeune femme est la dernière à être évacuée, priorité étant donnée à ceux qui ont le plus de chance de survivre. La jeune femme est sauvée, presque miraculeusement (les médecins lui ont dit qu’elle avait perdu plus des trois-quarts de son sang), mais doit être amputée des deux jambes. ≪Il n’y a rien que j’aurais pu faire pour empêcher ce qui s’est passé≫, explique aujourd’hui avec fatalisme cette mère de famille. ≪Ça devait arriver, peut-être parce que c’était mon destin d’être là oû je suis maintenant≫.

Pilote d’avions et parachutiste

C’est donc en tant que symbole de tout un pays que Martine Wright va participer ce vendredi, sept ans après l’attentat du métro, aux Jeux paralympiques. Membre de la délégation de volley-assis, elle en est d’ailleurs une des pionnières en Angleterre, oû la discipline n’est pratiquée que depuis 2009. Plus combative que jamais, la Londonienne est devenue très active. Elle a appris à piloter des avions, fait du ski, du saut en parachute, et bien sur, du volleyball. En se lançant un nouveau défi, celui de participer aux Jeux, Martine Wright a voulu tourner définitivement la page. ≪Je n'ai pas eu de chance de me trouver dans ce métro ce jour-là, mais j'en ai eu beaucoup de survivre et je pense aux 52 personnes tuées≫, relativise cette diplômée en psychologie. ≪Maintenant je suis lancée dans ce rêve. On suit le compte à rebours depuis tant de jours et de mois… je suis impatiente d'y aller!


フランス語
フランス語の勉強?

福岡市カワイイ区民登録完了 26769番目の区民です

ブログネタ
フランス語 に参加中!
mc-r6昨日福岡市カワイイ区民の登録をしました.26769番目の区民です.もう3万人を突破しているかもしれません.これからマリコ区長が何をするのか期待しましょう♪

今週から梅ちゃん先生を録画してみています.今日の建造の「バカモン!!!」が強く印象に残っています.来週からも楽しみ.Uさんが堀北真希のファンだったはずと思ってメール書いたら,16歳の時の彼女のファンだったという変な返事.

今日はお菓子を買うつもりで京阪百貨店に行ったのですが,靴,袋,衣類と4万円近く散財してしまいました.

L’incroyable destin de Martine Wright

Il y a sept ans, Martine Wright a perdu ses deux jambes dans les attentats de Londres. Ce vendredi, cette Anglaise de 39 ans participe aux Jeux paralympiques en volleyball, devenant le symbole d’un pays qui ne s’est pas laissé abattre.


今日は時間がなくて要約だけ読みました.

フランス語
フランス語の勉強?
Le petit prince
On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux. (Le petit prince)
acces
  • 累計:

archives
commentaire
retrolien
谷口将隆 (あやのつぶやき)
大麻で逮捕
  • ライブドアブログ