2006年11月

2006年11月26日

タクシーの乗り方

少し前のバスに続いて、今度はタクシー(出租汽车 chu1zu1qi4che1)です。

您去哪里?  : どこに行きますか?

我想去天安门。 : 天安門まで

(タクシーの中で・・・)

您是日本人吗? : 日本人ですか?

是的。 : そうです。

您第一次来北京吗? : 北京は初めてですか?

不是。我是第三次的。 : いいえ。三回目です。

您是来出差的吗? : 出張ですか?

不是。我是来旅游的。 : いいえ。旅行です。

您想玩几天? : 何日の予定ですか?

三天。 : 三日です

 



shinchany at 21:39|PermalinkComments(0)TrackBack(0) 中国語 

2006年11月18日

11/16

・想请你〜 という文法を勉強しました。

我想请你去看电影。你有时间吗? : あなたと映画観に行きたいんだけど時間ある?

好的。我一定去。 : いいよ。必ず行くよ。

对不起。我有事。 : ゴメン。用事があるんだ。

 

我想请你参加婚礼。 : 結婚式に参加して欲しいのだけど。

这是给你的生日礼物。 : これはあなたへの誕生日プレゼントです

 

婚礼 hun1li3

祝 zhu4

 

 



shinchany at 18:41|PermalinkComments(0)TrackBack(0) 中国語 

2006年11月12日

バスの乗り方

バス (公共汽车 gong1gong4qi4che1)の乗り方などの会話です。

去故宫在哪一站下车?  : 故宮へは何駅で降りれば良いですか?(この文章の意味がいまいち分からず・・・違うかな・・・?)

到故宫还有几站?  : 故宮まではあと何駅ですか?

去天安门座几路车? : 天安門行きは何番路線ですか?

  ※天津や北京での経験だとバスの路線は行き先などより数字で書かれてました

去长城在什么站换车?  : (万里の)長城へはどこの駅で乗り換えますか?

座  坐   zuo4

路  lu4

往  wang3

乘  cheng2

终点 zhong1dian3

 



shinchany at 20:18|PermalinkComments(0)TrackBack(0) 中国語 

2006年11月05日

銀行にて

中国での銀行やホテルでの両替の時の会話です。

我想换人民币   : 元に両替したいです

您带的是什么外币? : どこの通貨を持ってますか?

我带是日元  : 日本円です

您换多少?  : いくら両替しますか?

我想换一万日元 : 一万円です

清在这里写上姓名和金额 : ここに名前と金額を書いて下さい

这样写行吗? : これでいいですか?

换钱 huan4qian2 : 両替

人民币 ren4min2bi4 : 人民元

日元  ri4yuan2 : 日本円

 



shinchany at 21:24|PermalinkComments(0)TrackBack(1) 中国語