エドシーランはこの曲で、グラミー賞の年間最優秀楽曲と最優秀ポップボーカルパフォーマンスを受賞
PVで踊っているのは本人です。ダンスの練習風景も、YouTubeで見つかるのでぜひ。
ライブのクオリティもさすが。見ないと損
Ed Sheeran - Thinking Out Loud
When your legs don't work like they used to before
僕が年を取って足が思うように動かなくなったり
And I can't sweep you off of your feet
昔のように君に夢中になれなくても
Will your mouth still remember the taste of my love
どうか僕のキスを忘れないで
Will your eyes still smile from your cheeks
そばで笑っていてほしい
And darling I will be loving you 'til we're 70
誓うよ。70歳になっても君を愛し続けるって
And baby my heart could still fall as hard at 23
胸の高鳴りは23歳のときと変わらぬまま
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
恋に落ちるって不思議なものだね
Maybe just the touch of a hand
手が触れただけでも恋は始まるんだ
Oh me I fall in love with you every single day
僕は毎日毎日君と恋に落ちていて
And I just wanna tell you I am
自分のすべてを君に伝えたいと思ってる
So honey now
だからお願いだ
Take me into your loving arms
僕を君のその愛で包み込んで
Kiss me under the light of a thousand stars
星が輝く空の下でキスをしてくれ
Place your head on my beating heart
鳴り止まない僕の胸の鼓動に耳を傾けてほしい
I'm thinking out loud
そんなことばかり考えているよ
Maybe we found love right where we are
僕らは今やっと愛のかたちを見つけたんだ
When my hair's all but gone and my memory fades
僕の髪は薄くなり、記憶だって色あせていく
僕の髪は薄くなり、記憶だって色あせていく
And the crowds don't remember my name
世間も僕の名前なんて忘れてしまうだろう
世間も僕の名前なんて忘れてしまうだろう
When my hands don't play the strings the same way, mm
でもきっと君は僕を愛し続けてくれる
でもきっと君は僕を愛し続けてくれる
I know you will still love me the same
たとえ僕が昔のようにギターが弾けなくなっても'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen
だって君の情熱は永遠のもので、決して冷めることはない
だって君の情熱は永遠のもので、決して冷めることはない
Baby your smile's forever in my mind and memory
その微笑みはいつだって僕の心にあり続けるんだ
その微笑みはいつだって僕の心にあり続けるんだ
I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
人が恋に落ちるって不思議なものだね
人が恋に落ちるって不思議なものだね
Maybe it's all part of a plan
運命って本当にあるのかも
I'll just keep on making the same mistakes
運命って本当にあるのかも
I'll just keep on making the same mistakes
これから何度も同じ過ちを繰り返すと思うけど
Hoping that you'll understand
どうか許して欲しい
どうか許して欲しい
So honey now
お願いだ
Take me into your loving arms
僕を君のその愛で包み込んで
Kiss me under the light of a thousand stars
星が輝く空の下でキスをしてくれ
Place your head on my beating heart
鳴り止まない僕の胸の鼓動に耳を傾けてほしい
I'm thinking out loud
そんなことばかり考えている
That maybe we found love right where we are, oh
僕らは今やっと愛のかたちを見つけたんだ(Ah la la, la la la, la la la, la la la la)
So honey now
だからお願いだ
Take me into your loving arms
僕を君のその愛で包み込んで
Kiss me under the light of a thousand stars
星が輝く空の下でキスをしてくれ
Place your head on my beating heart
鳴り止まない僕の胸の鼓動に耳を傾けてほしい
I'm thinking out loud
そんなことばかり考えているよ
Maybe we found love right where we are
僕らは今この場所で、やっと愛のかたちを見つけた
Oh maybe we found love right where we are
やっと愛のかたちを見つけた
やっと愛のかたちを見つけた
And we found love right where we are
やっと見つけたんだ
やっと見つけたんだ

コメント
コメント一覧 (1)
そのまま訳してしまったんですね。
修正しておきます。