よく日本でみかける Happy Merry Christmas は間違いです
Happy Christmas
Merry Christmas
ならOK
なぜならMerryの意味はHappyだから。これはまあ結構有名な話だけど、北アメリカではChristmasをXmasと省略する事は間違いではないけど避けたほうが良いのを知ってますか?
ChristmasはChrist(Jeasus-イエス様)の事なので神様の名前をXmasと略す事は相手が信心深い人であればカチンと来るみたいですね。キリスト教が多い西洋人を相手に向けて言う場合は気をつけたほうがいいです。
またX'masとするのも間違いで、Xmasが正しい
「’」はいらないです
またキリスト教以外の人にchristmasというのもおかしいのでhappy holidayとすることもあります
【西洋風のクリスマス】
日本のクリスマスは北アメリカのクリスマスの違いはかなりあって特に北アメリカでは、クリスマスは家族のための日であって恋人の為の日ではないです。なので24か25日の夜は家族とクリスマスディナーをするのが一般的で、彼女も真剣な付き合いであればそのディナーに呼ばれたりしますが、やっぱり日本のように「恋人が居なくて寂しいクリスマス…」なんて事を言い出す人は一人もいないです。帰郷する人も多いです。
クリスマスは死人が一番多いと言われるぐらい羽目をはずす人が多いしパーティーも多い、それぐらい盛大にクリスマスを祝うけど、正月は逆に日本人からするとちょっとショボくて寂しい…
☆お役に立てたらポチっとお願いします:-)