2006年01月21日

新ロシア語早口言葉

Шла Саша по шоссе и сосала сушку. 昔、ロシア語を習っていた時に、先生から教わった早口言葉。
[サーシャが、街道を歩きながら、輪形の固いパンをなめていた]の意。
ロシア語で言うと、「サーシャ シュラー パ シャセー イ ササーラ スーシュク」
早口言葉は、昔からありますが、新しいものもどんどんできている。
今日は、そんな現代ロシア語早口言葉を少し学びましょう。
新ロシア語早口言葉は、外来語や俗語が多用されているのが特徴です。

◆Налогооблагаемая благодать.  налогооблагаемая [課税される]、 благодать [天の恵み]
◆На ура у гуру инаугурация прошла.  на ура [1突貫する、2熱烈に、3ぶっつけで]、гуру [グル 原義は、ヒンドゥー教の導師]、инаугурация [就任式]
◆Деидеологизировали-деидеологизировали, и додеидеологизировались. 
деидеологизировать [イデオロギーから開放する]その完了
◆Работники предприятие приватизировали, приватизировали да не выприватизировали.  приватизировать [民営化する]その完了
◆Карл у Клары украл доллары, а Клара у Карла - квартальный отчёт.   квартальный отчёт [四半期会計報告]
◆Высшие эшелоны подшофе шествовали к подшефным по шоссе.  эшелон [一部の層、グループ。 原義は、軍の梯隊]、 подшофе [一杯気分の]
◆Нищий шуршит тыщами и пятидесятитысячными. шуршать [紙などがかさかさ音を立てる]、тыща=тысяча
◆На дворе дрова, на дровах братва, у братвы трава вся братва в дрова.  братва [仲間、組、グループ]、трава [ここでは麻薬の意]

▽ニューバージョンでは、カールがクララからドルを盗んでいますが、もともとは、カールがクララから珊瑚を盗んで、クララはカールからクラリネットを盗んでいます。
◆Карл у Клары украл кораллы, Клара у Карла украла кларнет

【гуру】 指導者を意味する言葉として最近よく使われます
【эшелон】 высший эшелон власти 権力の最高部
【братва】⇒ 類義語【клан】一族、ファミリー

この記事へのトラックバックURL

この記事へのコメント
Здравствуйте, это тестовый прогон для составления блэка.
Если вы не хотите больше получать сообщения от нас пожалуйста напишите ваш URL в аську.
ICQ 594205421

Спасибо за внимание. После прочтения пост можно удалить.
Posted by DuncMinoMum at 2012年10月11日 16:09