そらぶろ!


買ったもの、思うこと、調べたこと

うちの子の体操服って、何だか薄汚れている?!

泥んこの体操服

普段はあまり気にならなくても、運動会などで
他の子と並んだ我が子を見て、うわぁ、と
恥ずかしくなったことはありませんか?

思い切って体操服がキレイな子のお母さんに

「ねぇ、どうやって洗っているの?」

と聞くと、

「ウタマロ石けんいいよ〜!
 やっぱり泥はもみ洗いしないとね。」

と笑顔で言われて、

ソウデスカ…手洗い無理っす。

と思ってしまったズボラな私のようなあなた!

手洗いも漂白もなし、洗濯機で普通に洗うだけで
体操服の泥、土、砂がキレイになる洗剤があるんですって♪

私が求めていたのはこういうものなのよ〜〜!!

体操着の泥汚れが洗濯機洗いだけで楽々落ちる洗剤

を教えてもらったのでシェアしたいと思います♪


グラウンドの黒土汚れに悩まされている
野球部のお母さんが愛用している洗剤がこちら!




真っ黒な靴下もつけ置きだけのこすり洗いなしで
かなり白くなる、泥汚れ専用洗剤『レギュラー』

体操服用洗剤のなかではもっともレビューも多く、

もっと早くこれを使っていれば、、、
今までの苦労は何だったんだ、、、

という声がたくさんあります。




レギュラーの次にレビューがよかった泥クリヤ。

つけ置きしておけば、こすり洗いなしで綺麗になる
泥汚れ洗剤です。

このショップさんではメール便で手軽に買える
この洗剤の「お試しパック(5回分)」があり、
お試しで気に入ってずっとリピ、という人が多いですね。

洗剤の臭いには好き嫌いがあるので、お試しできるって
安心できます。




強力な洗剤はお肌に悪そうなのが心配ですが、
泥汚れ洗剤にもお肌に優しいタイプがありました!

体操服は白くなったけど肌がかゆいーーー
汗をかくと特に痒くなりがちなので、
肌の弱い子供の洗剤には気を使いますよね。

ドリームスターは1.5kg でこの価格なので
割高感があるんですが、EDTA・蛍光増白剤・着色料
LAS・リン塩酸・香料などが無添加なので、

アトピーっ子も安心できる洗剤、です。

体操服の泥汚れ、砂汚れって本当に厄介ですが、
こんなに便利な洗剤があるんですね。

あ、お洗濯するときは、裏返してネットに入れると
体操服に毛玉ができませんよ。
裏返してもちゃんと汚れは落ちますから大丈夫です〜。

憂鬱な体操着洗いが楽チンになりますように!


とってもかわいい3歳の七五三。

七五三 3歳女の子

3歳の七五三の着物は、帯を結ばず
「被布(ひふ)」という綿入れベストの
ようなものを着ます。

なので、着物といっても難しい着付け
があるわけではないんです。

3歳の七五三は、数え年ではまだ色々
嫌がるイヤイヤ期真っ最中!だったりしますよね。

七五三のお着物でも「3歳用被布セット」
というのは意外とお手頃価格なんです。

小物まで揃ったフルセットでも、レンタルと
ほぼ変わらないお値段なので、購入して
ご機嫌のいい日にお家でゆっくり着付け、
というのもおすすめですよ!

ポイントが貯まる楽天市場で人気の

「七五三 3歳用 被布フルセット」をご紹介します!


★★★★★


楽天ランニング1位なのがこちらです。



9点セットの内容は、

・被布(ひふ)
・着物
・長襦袢(ながじゅばん)
・伊達衿(だてえり)
・巾着(きんちゃく)
・髪飾り(パッチン留めタイプ)
・草履(ぞうり)
・白足袋(こはぜなし・白無地)
・腰紐(こしひも)

巾着と草履は着物と同柄になります。

長襦袢は着物用の下着。

足袋は金属のこはぜが着いていないソックスタイプ
なので、小さな子にも履きやすいです。

3歳さんは髪の毛が少ない子も多いので、
髪型もそんなに凝ったものはできませんから
付属のパッチン留めがあれば髪飾りを
購入する必要もありません♪

上記よりさらにお安い、楽天最安値の
七五三3歳用 着物被布セットがこちら!

こちらも嬉しい9点フルセットです。

とても人気があってすでに在庫がない色も
あるのですが、入荷予定ありなので大丈夫!



このセットは、別料金で着物の襟元からのぞくと可愛い
刺繍の「半襟(はんえり)」や人気の高いピンポンマム
の髪飾りがオプションでつけられるのもGOOD!

コスパ最高!と人気です。

お正月にも着せてからフリマやメルカリに出せば
十分すぎるほど元が取れると思います。


[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

(着物セット CCM 古典) 七五三 着物 3歳 被布セット 753 ガールズ ...
価格:12990円(税込、送料無料) (2018/8/10時点)



古典柄が人気なのが、Coucou Memoire(ククー メモワール)
という着物ブランドの被布10点セットです。

刺繍半衿(半衿の柄はお任せ)が入った
ちょっと高級感のあるセットでお値段もちょっとお高め。

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

【送料無料】《着物セット RK》七五三 着物 3歳 R・KIKUCHI (リョウ...
価格:10980円(税込、送料無料) (2018/8/10時点)



着物ブランドでは、リョウコ キクチ(R・KIKUCHI)の
七五三の着物も、3歳さんの大好きなうさぎさんで人気です。

うさちゃんの髪飾りと、巾着のうさぎのしっぽのような
ポンポンがとっても可愛いセットです。

オプション(追加購入)のファー付け襟もふわふわの
ポンポンつきです。



七五三の着物で3歳の女の子被布セット、といえば
こちらの夢想ブランドも人気です。
画像のピンクの他にブルー系、赤系、黒系があります。

ポリの着物ですが、生地にちゃんと地模様(桜地紋)
が入っていて高級感があるのが特徴です。

セットの草履も、小さい子でも履きやすいように
脱げ防止にかかとにゴムがついています。

着付け解説DVDもついている安心セットです。


★★★★★


着物は揃えるものが多くて大変ですが、
3歳さんの被布フルセットは重ね衿
(セットによっては刺繍半衿も)が初めから
付いていて肩上げ、腰上げもしてあるので、
ママでも楽々着付け出来るようになっています。

新品を購入してもレンタルとそんなに
値段が変わりません。

七五三シーズンが近くなると、人気の
色・柄はどんどん売り切れますので、
早めにチェックしてくださいね。



京都四条の割と新しいホテルに宿泊し、
和食レストランで朝食バイキング中の出来事です。

マシンでホットコーヒーを入れようとしていた
外国人客の脇をトレーを持って通り抜けようとした店員が、
その外人客(ちなみに白人男性)に

「Be careful」

と声をかけたんですよね〜〜。

私、ぎょっとして思わず「あなたその言い方失礼よ!」
って注意しようかと思ったんだけど、、、
中堅っぽい店員さんだったので、恥をかかせても気の毒と
何も、言いませんでした。

それで今もモヤモヤしているので、ブログに書いてます。

状況的に店員さんは、「後ろ通ります、失礼します」
って言いたかったんだと思います。

なぜ、なぜ、普通に「イクスキューズ ミー」と言わないの?!

Excuse me, let me through.(すみません通して下さい)

って言えればベストだけど、Excuse me. だけで十分なのに、
日本人ってなんか、Excuse me. って言えないんですよね、、、

もしかして、

「熱いコーヒーが出ますのでお気をつけ下さい。」

って言いたかったのかな?とも考えたけど、
それにしてもやっぱり言葉足らずで失礼ですーーー。



ちょうどバイリンガルの子と一緒だったので、

「ねぇ、さっきの聞いた?失礼だよね?」

と聞いてみました。その時の会話です。

「ああ、please be careful でしょ。英語わかんないんだなぁって思った。」

「え、please つけてた?でも please ついてもダメでしょ?」

「うん、『”お願いだから”気をつけて!』になるだけだから。」

「うーん、それだと余計失礼かもなぁ。あの外人さん、
 気を悪くしたんじゃない?」

「英語わかんないんだなぁって思うだけだよ。」



”英語わかんない”側の人間として、私もこういう間違い
をすることがすごくあるから、店員さんはきっと
「お気をつけ下さい」の英語を調べて覚えたんだろうなぁ
でもでも「あなた、それ違うわよ!間違ってるよ!」
と言いたくなってしまうのですが、、、、

ネイティブは案外気にならないのかもしれませんね。

ああ、こそっと教えてあげればよかったかな、、、。
京都だけに外国人客が多いし、ホテルの英語出来る人、
誰が彼に注意してあげて欲しいーーー。

失礼じゃないか?!とモヤモヤした英語をもう一つ。

これは外国で日本の高校生のコンサートに行った時なのですが、
演奏の合間にお客さんにストレッチしてもらう時間があり
進行役の子が観客に「お立ち下さい」「お座り下さい」と
指示したのですが、その時に

「Please sit down.」

と言っていたんだけど、、、客席の空気が微妙だった気がします。

帰国子女の子もいるグループでしたし、
アメリカでは Please sit down はなんの問題もない
と聞いたこともあるので”あり”なんだろうけど、

私の経験では
「どうぞ(椅子に)おかけ下さい」という場合は、

「Please have a seat.」

と言われることがほとんどなんですよね。

何人だかわからないけど、先の京都旅行で
白人のおばあちゃんに席を譲る時に
Please have a seat.って言ったら
「あなたの英語は良い!」って喜んでたし、
sit down より無難なのは間違いないかと思います。

(先生が生徒に言うなら sit down だけど
 sit down も please つけてもダメなイメージ)

ちなみに、クリスマスイベントの時、
教会の牧師さんは「お座り下さい」に

「Please be seated」

と言う言葉を使っていました。

讃美歌を歌う時の「お立ち下さい」は
stand up please ではなくて、

「Please stand」

でした。「(元気に)立ってくださーい!」
というイメージの stand up please よりも
落ちついた響きがありましたよ。

難しいけど、英語にも敬語はあるので、
しかも基本「長くしゃべるほど丁寧」なので、
お客様を相手にするときは、特に、
please つければオッケー、と思わないように。
という話でした。

あ〜、バイリンガルの子がこれ見たら「アンタが言う?」
って絶対笑われる〜〜。うん、頑張りましょう!

このページのトップヘ