北朝鮮が医療の先進国?アメリカ人の食事って?

February 03, 2006

“overweight” と “obese”


いつも堅い話で恐縮ですが、「太っている」ことを英語では、overweight とか obeseといいます。
英和辞書を引くと、どちらも「太りすぎ」と出ています。

米国疾病対策及び予防センター(CDC) によると、 BMI (Body Mass Index: 体重(kg)÷(身長(m)×身長(m)) の値が25以上30未満だと overweight、30以上だと obeseと定義しているようです。

実際、アメリカのTV番組などでは、overweightを「太り気味」、obeseを「肥満」という意味で使っているようですが、あるWebサイトでは、次のように説明しています。

“Overweight refers to an excess of body weight that includes all tissues, such as fat, bone and muscle. Obesity refers specifically to an excess of body fat. It is possible to be overweight without being obese…”

Obesityが体脂肪の余剰を指すのに対して、Overweightは骨や筋肉も含んだ体重が重すぎる、ということなので、体脂肪が適正以下でもoverweightといわれることもあるわけです。そうすると、ボディビルダーはみなoverweightということになってしまいますね。

ダイエットは体脂肪量の減量であるべきなので、BMIより「体脂肪率」の方が重要!だといえるわけです。

ともあれ正しいダイエットという意味では、overweightはどうでもよくて、obese(余分な脂肪が増える)にならないよう気をつけたいものです。

suzukistyle at 10:00│Comments(2)TrackBack(0)ダイエット全般 

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by tenn smoky mountain real estate   January 29, 2007 22:25
That is never considered complete.
2. Posted by プラダ 公式   May 09, 2014 05:27
?市販のパイ生地がダメってこと?」 「女性に薔薇を贈るのが当時の私の趣味だったんだ。それにこうして自分達で作る方が別荘地らしくていいと思います」 「そういうものなのだろうか。」 食事をしながら、母さんは佐々木さんに視線を向ける。全校生徒の前での恋人宣言、皆さん、聞きました?」 「今日の予算の範囲内だから大丈夫。「さ、らさ!彼女に対して負い目があるのも事実だ。明彦が私を好きだって言ってくれた。「痛くないけど人の頬で遊ばないで」 「凛子が俺をバカにするからだ。「――俺は教師で、お前は生徒だ。「――更紗っ!私が頬を膨らませて怒ると、貴雅は意地悪な顔のまま笑い続けてる。」 小さな草花の苗、ひとつの株でいくらでも花が咲いていく花らしい。

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
北朝鮮が医療の先進国?アメリカ人の食事って?