December 20, 201819:40【英語】天気と言ってるのに天気じゃない
Comments(0) 英語・English★ 
こんにちは
暑くてプールに飛び込まないとやってられない日が来たかと思えば、
翌日は長袖を着ないと震えちゃう肌寒さ
こんな変化の激しい気候がオークランドです

さて、こうしてお天気の話で始めましたが、
この年末年始の忙しい季節、
楽しくてイベントも目白押しなのですが、
よく「体調がいまひとつ優れなくて無理だ!」的な
連絡が来る事もちらほら

その言い回しとして、
5人に3人くらいのキウイ(なんとも微妙な割合!)が使う
のが、

Feeling under the weather

という言い方。

日本語に訳すと「天気の話?」でもそうだとしても
正直意味が分からず

これは、

feeling unwell, feeling sick

ということを意味している言い回しで、
「体調が良くない」ということなのです
feel under the weather

これはどんなに単語を知っていても、文法に詳しくても、
「イディオム」として知っていなくてはどうにもならない言い回しなので、
ぜひ覚えて、そして使う機会も時々はあると思うので、
ぜひその場合はチャンスを逃さずに使ってみてくださいね
(体調悪い時にそんな余裕はないか


コメントする

名前
 
  絵文字