大陸の人々

中国語のアニメの反応を翻訳していく予定。ちょっと一般ニュースも翻訳します。 中国語の練習も兼ねているので誤訳・意訳・超訳多め。

中国人「ジョジョの奇妙な冒険が実写化するようだが……」 中国の反応


 中国でも人気のある『ジョジョの奇妙な冒険』、その三部が実写化されるという、『ジョジョの奇妙な冒険』、山崎賢人で実写化決定!?  「うってつけの人材」と映画関係者談のニュースが早くも中国でも流れていました。 

 続きを読む

ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない 第9話「山岸由花子は恋をする その2」 中国の反応

WS106057
「山岸由花子談恋愛 其之2」続きを読む

中国人「 『甲鉄城のカバネリ』の国産ゲームが出るぞ!』 中国の反応

134948994



  上記のようなTwitter情報がでていましたが、実際中国の『甲鉄城のカバネリ』公式ホームページ(https://kabaneri.gaeamobile.net/)や百度tieba(http://tieba.baidu.com/p/4572242286)などにゲーム化の情報が掲載されていました。
 甲鉄城のカバネリのアニメ制作チームの監修の下、制作が進んでいるらしく、設定図などが公開されてます。詳細はおいおい出していくとのこと。
続きを読む

中国人「どのロボットの頭部デザインがかっこいい/悪い?」 中国の反応


マクロスデルタを見ている時に飛行機形態の時は良いんだが、人型の時の頭がどうにもかっこ良くない。特に31J。 死神機以外の頭はカッコよくない。どのロボットの頭部デザインがとてもかっこいい/悪いと思う?


 続きを読む

迷家‐マヨイガ‐ 第8話「納鳴訪ねて真咲を疑う」 中国の反応

WS110210
「拝訪納鳴 懐疑真咲」続きを読む
最新記事
スポンサードリンク
スポンサードリンク
最新コメント
Twitter プロフィール
メッセージ
記事検索