大陸の人々

中国語のアニメの反応を翻訳していく予定。ちょっと一般ニュースも翻訳します。 中国語の練習も兼ねているので誤訳・意訳・超訳多め。

けものフレンズ 第4話 「さばくちほー」 中国の反応

WS034372
「沙漠地区」続きを読む

幼女戦記 第6話「狂気の幕開け」 中国の反応

WS036499
「瘋狂的開幕」続きを読む

けものフレンズ 第3話 「こうざん」 中国の反応

WS033180
 「高山」続きを読む

けものフレンズ 第2話 「じゃんぐるちほー」 中国の反応

WS032506
「叢林地区」続きを読む

霊剣山 叡智への資格 五話 「仙人への道」 雑感と解説


 いつのまにか公式の用語集が二部の用語も載せるようになっていました。
 特に今回はシリアスとギャグのバランスをかなり変えてきたなという感じです。
 本来ならば何均はそこまで存在感のあるキャラクターでもなく、Bパートの戦いもあっさり終わるのですが、かなり掘り下げられ、逆にギャグパートである七星門に対しての査察が大幅にカットされていました。
 霊剣山は銀魂に例えられることが多く、二期は銀魂のギャグ・パロディ部分をごっそりと落として、シリアス・メインパートだけを再編している様なもののため、全体的なまとまりはあり、アニメからの初見者から評判はいいものの、原作ファンは複雑な感じを受けるようです。


WS026452
 続きを読む

けものフレンズ 第1話 「さばんなちほー」 中国の反応

WS031072
「熱帯稀樹草原地区」続きを読む

幼女戦記 第5話「はじまりの大隊」 中国の反応

WS027441
「開始的大隊」 続きを読む
スポンサードリンク
スポンサードリンク
最新コメント
Twitter プロフィール
メッセージ
記事検索