Hi ジャッキーこと宮﨑哲也です♪

以前、ある学生がon high seasを「高い海の上で」と訳しました。

「それ、どういう意味ですか?」 と訊くと?

反対に「どういう意味なんですか?」と逆質問されました(^-^;

実は、on high seasとは、「〇〇上で」 という意味なんです。

では、〇〇にはどんな言葉を入れるべきでしょうか?

ちょっと考えてみてくださいね。



 ヒント1.

「どの国の船でも通れる海」です。

ヒント2.

漢字2文字です。



♪♪Thinking time♪♪












































正解は、、、

公海 です!

つまり、on high seasは、「公海上で」という意味なんですよ。

ぜひ、うまく使えるようになってくださいね。

ところで、、、話は変わりますが、、、

今どきの流行語や新語ばかりを集めて、クイズ形式で楽しみながら英語表現を覚えられる無料のアプリを作成したんですよ! 

よかったら、無料ダウンロードして楽しんでくださいね! 
  ↓  ↓  ↓  ↓  ↓  ↓  
「今どき英語クイズ」

アンドロイドアプリ(無料)  
https://goo.gl/owbi8D
   
iPhone用アプリ(無料)
http://goo.gl/XfqncE


Have fun!(^_-)-☆


応援クリック頂けると嬉しいです! m(__)m
※このブログを引き続き見たい場合は、「Ctrl」を押しながらクリック!
にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村

よかったら、クリックお願いします! m(__)m


※無料アプリ「カタカナ英語クイズ」リリースしました!
ダウンロードはこちらからどうぞ。  → https://goo.gl/oWYY0E