Hi ジャッキーこと宮﨑哲也です♪

次の英文をどう訳しますか?

Negotiations on the mergers and aquisitions may go nowhere.


とりあえず訳せば、「そのM&Aに関する交渉は〇〇〇るかもしれない」となります。



では、〇〇〇にはどんな言葉を入れるべきでしょうか?

ちょっと考えてみてくださいね。

要は、 go nowhereをどう訳すかですよね。


ヒント1.
漢字→ひらがな→漢字の順です。

ヒント2.




♪♪♪Thinking time♪♪













































正解は、、、


行き詰 
です!

つまり、go nowhereで、「行き詰る」という意味になるんですよ。

なお、get bogged down, reach a deadlockにも同様の意味がありますよ。

ぜひ、覚えておいてくださいね!


ところで、話は変わりますが、、、

TOEIC試験によく出る問題を集めたクイズアプリを作成したんですよ!

ぜひぜひ、無料ダウンロードして楽しんでくださいね!
   ↓  ↓  ↓  ↓  ↓  
  「TOEICの前置詞問題」


アンドロイド版(無料

https://goo.gl/O76QKv


iPhone版(無料
http://goo.gl/UZy0Es


また、「TOEICの文法・語彙問題」もあります。

問題と解説がセットになった読み物アプリです。

こちらもぜひ、ダウンロードして楽しんでくださいね。

アンドロイド版(無料
http://goo.gl/MM0sZ8

iPhone版無料
https://goo.gl/GbOQC8


Have fun! (^_-)-☆





応援クリック頂けると嬉しいです! m(__)m
※このブログを引き続き見たい場合は、「Ctrl」を押しながらクリック!
にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村

よかったら、クリックお願いします! m(__)m


※無料アプリ「カタカナ英語クイズ」リリースしました!
ダウンロードはこちらからどうぞ。  → https://goo.gl/oWYY0E