Hi ジャッキーこと宮﨑哲也です♪

あなたは、次の英文をどう訳しますか?

We should deal with the problem in a level-headed manner. 


とりあえず訳せば、「我々はその問題に〇〇に対処すべきだ」となります。

では、〇〇にはどんな言葉を入れるべきでしょうか?

ちょっと考えてみてくださいね。

要は、in a level-headed mannerをどう訳すかですよね。


ヒント1.
漢字2文字です。

ヒント2.
with cool headsでも、同様の意味を表すことができますよ。



♪♪♪Thinking time♪♪













































正解は、、、


冷静
 です!

つまり、in a level-headed manner
で、「冷静に」という意味になるんですよ。

ぜひ、覚えておいてくださいね!

Have a nice day! (^ ^)/~~





応援クリック頂けると嬉しいです! m(__)m
※このブログを引き続き見たい場合は、「Ctrl」を押しながらクリック!
にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村

よかったら、クリックお願いします! m(__)m




:【7+English】~60日完全記憶英会話~ 世界の「七田式」の最新英語教材。600のネイティブ英会話フレーズを60日で記憶して英会話をマスターできる。