【例文】
A video of the coffee machine in action was initially shared with a BTC-focused group on Facebook, and made the rounds on social media. 

※in action:作動中の
※be shared with~:~でシェアされる
※BTC-focused group:ビットコイン・フォーカスグループ(ビットコインに特化した情報共有グループ)
※made the rounds on~:~で広まる、~で拡散される


【訳例】
コーヒーマシンが作動しているビデオは、当初、Facebookのビットコイン・フォーカスグループでシェアされたが、その後、ソーシャルメディアで拡散された。

そのビデオのURLをチェック!
 ↓   ↓   ↓   ↓
ビットコイン・コーヒー

【解説】
ビデオで紹介されているように、このコーヒーマシンは、ある決まった金額のビットコインをスマホ等を通じてコーヒーマシンについてるウォレット(財布)に送れば、しっかり作動して美味しいコーヒーを淹れてくれるというスグレものです。今後、このようにモノと仮想通貨が連動する様々な仕組みが世の中に広がっていけば、仮想通貨の使い勝手の良さが世間に認知され、ひいては仮想通貨そのものの社会的な信頼と評価の向上につながっていくものと考えらえます。

※仮想通貨・ビットコインの知識をもっと深めたいなら、、、

ここをクリック!

 ↓  ↓  ↓
http://bitspy.biz/wordpress/




応援クリック頂けると嬉しいです! m(__)m
※このブログを引き続き見たい場合は、「Ctrl」を押しながらクリック!
にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村

よかったら、クリックお願いします! m(__)m




:【7+English】~60日完全記憶英会話~ 世界の「七田式」の最新英語教材。600のネイティブ英会話フレーズを60日で記憶して英会話をマスターできる。