Hi ジャッキーこと宮﨑哲也です♪
あなたは、次の英文をどう訳しますか?
The top magagement stops short of presenting adequate strategies.
とりあえず訳せば、「トップマネジメントは十分な戦略を提示するに〇〇〇いない」となります。
では、〇〇〇にはどんな言葉を入れるべきでしょうか?
ちょっと考えてみてくださいね。
要は、stop short of~ing をどう訳すかですよね。
ヒント
漢字→ひらがな→ひらがなの順です。
♪♪♪Thinking time♪♪
5
4
3
2
1
0
正解は、、、
至って です!
つまり、stop short of~ing で、「~するに至っていない」「~するのを思いとどまる」といった意味になるんですよ。
ぜひ、覚えておいてくださいね!
See you tomorrow!(^ ^)/~~
応援クリック頂けると嬉しいです! m(__)m
※このブログを引き続き見たい場合は、「Ctrl」を押しながらクリック!

にほんブログ村
よかったら、クリックお願いします! m(__)m

:【7+English】~60日完全記憶英会話~ 世界の「七田式」の最新英語教材。600のネイティブ英会話フレーズを60日で記憶して英会話をマスターできる。
あなたは、次の英文をどう訳しますか?
The top magagement stops short of presenting adequate strategies.
とりあえず訳せば、「トップマネジメントは十分な戦略を提示するに〇〇〇いない」となります。
では、〇〇〇にはどんな言葉を入れるべきでしょうか?
ちょっと考えてみてくださいね。
要は、stop short of~ing をどう訳すかですよね。
ヒント
漢字→ひらがな→ひらがなの順です。
♪♪♪Thinking time♪♪
5
4
3
2
1
0
正解は、、、
至って です!
つまり、stop short of~ing で、「~するに至っていない」「~するのを思いとどまる」といった意味になるんですよ。
ぜひ、覚えておいてくださいね!
See you tomorrow!(^ ^)/~~
応援クリック頂けると嬉しいです! m(__)m
※このブログを引き続き見たい場合は、「Ctrl」を押しながらクリック!
にほんブログ村
よかったら、クリックお願いします! m(__)m
:【7+English】~60日完全記憶英会話~ 世界の「七田式」の最新英語教材。600のネイティブ英会話フレーズを60日で記憶して英会話をマスターできる。






このブログにコメントするにはログインが必要です。
さんログアウト
この記事には許可ユーザしかコメントができません。