天空更蓝

中国語(2011.04.15-現在)
英語(2015.09.19-現在)
上海话(2016.4.3-現在)

先总后分的方法

 オンライン中国語レッスン112回目。
 今日も初めての先生、Su老师。
 
 ビデオでお顔を拝見して、普通にうちの娘といくつも違わないんだろうなあと思ったんだけど、お話を聞いてびっくり。むしろ私と10歳も違わないなんて。とてもとてもそうは見えない。びっくりした。本当に、人に年齢って見てさえわからないものだ。
 
《汉语口语速成中级篇》第2课 练习六、七1⑴
 
 先总后分、最初に総括して後で分けて説明するというやり方で、父母が子供を愛する方法のいくつかについて説明した。
 3種類くらいは必要かと思い、二つは课文から引いてきて、もう一つは勝手に付け加えた。
 と言ってもなあ、父母が子供を愛する方法って、正解なんかないんじゃないかと思う。最初から完璧な親なんかいないし、多分いつまでたっても完璧になんかなれないと思う。子供が一歳なら母親は母親一年生だし、2歳なら母親二年生……、母親は一生母親という学校の生徒なんじゃないか、なんていう話をした。
 先生もお子さんらいらっしゃるとのことで、わかってもらえてよかった。
 
 
 
にほんブログ村に参加しています。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村 
 
 

久しぶりに新しい先生

 オンライン中国語レッスン111回目。
 今日は初めての先生・Kb老师、女性。
 しばらくまた新規開拓、するつもりでもない。7月中旬から9月中旬まで休むつもりだし。
 
 自己紹介をしてもらい、いろいろ話していく中で、質問を受けて私が答え、私も自己紹介した形になった。
 先生がこの会社で使っている名前は自分の名前に近い発音の単語を日本語に直したもので、先生につけてもらったんだそうだ。
 
 仕事しているときはワーカホリックだったんですよ、と言ったら、星座を聞かれた。蠍座はワーカホリックが多いんだって。
 以前、台湾女性のエッセイで「星占い大好き」みたいなのを見たことがあるけど、本当にあるんだなあ。こういうちょっとした会話の話題には、もってこいかも。
 
 わんこを飼っていらっしゃるそうで、うちも猫を飼っている話をして、「何歳?」と聞かれ、とっさに「6歳」と答えてしまい、自分で戸惑ってしまった。それはいなくなった猫の歳だ。(今いるのは2歳)
 いなくなった子には申し訳なさや後悔しかないけれど、今の子を昔の子の代わりにするのは、それも違うし、今の子に申し訳ないと……、ああすみません、まだ動揺してて、何が言いたいんだか……
 
 閑話休題。
 あとは先生の前の仕事の話とか、私の家族の話とか。
 
《汉语口语速成 中级篇》第2课 注释五
 
・二话没说は立刻の意味を含むから、入れ替えるときには立刻を取って、就を入れる。
 
・到底 = 毕竟 (イコールにならない時もあるが)
 
 ビデオはびっくりするくらいクリアなんだけど、声が途切れ途切れになることが多くて、残念だった。微信にする? とも言われたんだけど、友人申請して承認してもらって、なんてことから始めるのが面倒くさかったから、大丈夫って言ってしまった。まあ、だいたい大丈夫だったし。
 
 
 
にほんブログ村に参加しています。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村 
 
 

質問しているとあっという間の25分

 オンライン中国語レッスン110回目。
 Y老师5回目。
 
 軽く天気の話をして授業。
 
《汉语口语速成 中级篇》第2课 注释6 〜 练习四
 
・一……一……
【名詞】
⑴ 同種の名詞
 ① 全体を表す。(一心一意,一生一世,一言一行)
 ② 数量が極めて少ないことを表す。(一针一线)
⑵ 違う種類の名詞
 ① 前後のものの対比。(一头一尾)
 ② 事物の関係。(一本一利)
【動詞】
⑴ 同種の動詞
 動作の連続。(一歪一扭,一瘸一拐 yi4 que2 yi4 guai3)
⑵ 相対する動詞
 相対応して行われる。(一唱一和 he4,一问一答,一起一落,一张一弛)
【方位詞・形容詞】
 相反する方角や状況を表す。(一上一下,一长一短,一前一后)
 
 一头一尾 ものや物事の両端
 
・A也不得,B也不得 = 不能A,不能B
 
 交待 = 说明、解释
 
・要是〜,看你怎么…
 内面に不満な感情がある。
 
融洽的 关系
尖锐的 矛盾
孝顺 老人
反叛的 阶段
传统 美德
注意 沟通
充满 爱意
苦心 寻找
依赖 他人
付出 代价
 
 搭配は難しいなあ。
 
・扶助と搀扶 chan1fu2
 どちらも助けるとか支えて助けるという意味だけど、扶助には具体的な意味と抽象的な意味がある。搀扶は具体的に手を差し出して支えて助ける意味。
 
・尤其
 他と比較する意味がある。
 
・女婿 nv3nv(4)
 
 本 ben3 の発音を注意される。enの発音は難しい。
 
 
 
にほんブログ村に参加しています。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村 
 
 

単語の意味の違い

 オンライン中国語レッスン109回目。
 Y老师4回目。
 
 最近どう、いいけど蒸し暑い、こっちは雨ばかり、梅雨はないでしょう、梅雨はないけど夏は雨が降りやすい、南方は梅雨があるよーーなんて挨拶をしてから授業。
 昨日勉強したいところをSkypeで送ったんだけど、ページ数間違えてた。まずそれを謝る。
 
《汉语口语速成 中级篇》第2课 注释1〜5
 
 先に言い訳しておくのは、わりといりくんだことが書かれていて、昨日は内容把握だけで時間的に精一杯だったんだよう。
 オンラインで授業を成立させるためには、きちんと正しく読めないとダメだってことは知ってる。
 ……いやもう、毎日反省ばかりで気分が沈むなあ……
 
 気を取り直して。
 
・大家什么办法都想了,可什么对他都没用。
 大家什么办法都想了,可什么都对他们用、でもいいそうだ。
 
・尤其と尤其是
 尤其の後ろは動詞か形容詞。尤其是の後ろは名詞。
 我喜欢音乐,尤其喜欢古典音乐。= 我喜欢音乐,尤其是古典音乐。
 
・尤其
 尤其は副詞、連体修飾語にも術後にもなれない。
 尤其には「比較」の意味あいがある。
 
・特别
 特别は副詞でもあり形容詞でもある。だから、連体修飾語にもなるし述語にもなる。
 特别には「わざわざ」「主に」「とても」の意味もある。(尤其にはない)
 
・毕竟
 肯定文で使う。疑問文では使えない。
 強調の意味がある。
 副詞であり、連用修飾語になる。
 终于(ついに)の意味がある。(あんまり使わないらしい)
 
・究竟
 肯定文でも疑問文でも使える。
 強調の意味がある。
 副詞であり連用修飾語になる。
 名詞もある。(結果、一部始終、委細の意味。前に「个」を置く) 
 到底(疑問文での「一体全体」)の意味がある。
 
 大家都想知道个究竟。
(みんなはどうなったか知りたがっている) 
 
 明日もY先生なので、ちゃんと読む練習をして汚名を返上しよう。
 
 
 
にほんブログ村に参加しています。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村 
 
 

瑣末な質問ばっかり

 オンライン中国語レッスン108回目。
 W老师13回目。
 
 前回授業の終わりに、「わからないところがあったら留言に書いてね」と言われたので、全く遠慮なく、
「经历と经验の違いはなんですか」
と書いてみた。
 
・经历は数えられるけど、经验は数えられない。(很多经验とは言える)
・经历は経験したこと、经验はその中で学んだこと。
 
经历过这件事以后,我学到了很多经验。
这样事情,我曾经经历过五次。
积累经验
 
《汉语口语速成 中级篇》第2课 专家观点
 
 音読して、わからないところを質問する。
 
・受天性驱使(qu1 shi3)
 この「受」は受け身を示す。
 
・沟通需要用嘴去说
 この「去」は、積極的に物事をする感じ。
 よくにた言葉に「来」がある。
 が、
「我来帮你照张相吧」とは言えるけど、この「来」は「去」には替えられない。
 対面くらいの距離では「去」は使わない。「去」はもう少し距離がある感じ。主語が第一人称の時は「来」を使い、「去」はあんまり使わない。
 この教科書に載っている「去」は「来」に置き換えられる。
 
・尽管(jin3guan3)・应尽(ying1jin4)・尽享(jin4 xiang3)
 jin3 第三声 程度很深,极,最 :~底下。
 jin4 第四声 完毕,完成 :用~。说不~。取之不~。
 ということは、第三声は「最も、極まる」、第四声は「終わる、最後」というニュアンスなのかな?
 
・我们的社会家家和和美美,户户尽享天伦之乐
 これは、「家家户户」を半分に割って使って、「和美」という形容詞の重ね型を使っている。
 
・死记硬背
 質問すると、「差不多」「没有差别」「Don't think, feel」なんて答えてくれる人もいる。もちろん、それも中国語学習に対しては正しい姿勢だと思うけど、知りたいという欲求は満たしてくれない。
 W老师は突然すごく細かいことを聞いても、即座に調べてでも答えてくれるので、授業後とても気分がいい。感謝している。
 
 
 
にほんブログ村に参加しています。
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村 
 
 
最新コメント
Amazonライブリンク
記事検索