LOOK AT THIS GIGANTIC GOLDFISH!

昨日と同じく、富士湧水の里水族館にて。
170922-1
























Look at this gigantic goldfish!
この巨大な金魚を見て!


170922-2
続きを読む

YOU CAN ACTUALLY TOUCH SHARKS IN THIS FRESHWATER AQUARIUM.

170921-1























山梨県立富士湧水の里水族館にて。
淡水魚専門。森の中の水族館と呼ばれていて、緑豊かな環境にあります。

You can actually touch sharks in this freshwater aquarium.
この淡水魚水族館では実際に鮫を触ることができます。

170921-2
続きを読む

THE HERB GARDEN WAS FILLED WITH TOURISTS.

170920-1
























The herb garden was filled with tourists.
そのハーブ園は観光客で賑わっていた。


170920-2
続きを読む

TOY STORE GIANT FILES FOR BANKRUPTCY

アメリカで大学を卒業する頃、採用試験を受けてみようかとちょっとだけ思ったことがあるので、少し心を痛めながら読んだニュースの見出し。

Toy Store Giant Files For Bankruptcy
玩具販売店の巨人が破産申請


言わずと知れたthe largest U.S. toy retailer(アメリカの玩具小売店最大手)のToys"R"Us(日本での表記は「トイザらス」)。
破産申請して再建を目指すそうで、日本法人は変わらず営業を続けるとか。ぜひ盛り返してほしいです。
file for bankruptcy は「破産を申請する」。
bankruptcy は「破産」ですが、tは発音しなくてOK。する人もいます。
…っと、そんなニュースはさておいて恐縮ですが、私の三連休の記録。
旅の思い出が詰まった朝食です。
170919-1

続きを読む

A MASSIVE AND SLOW-MOVING TYPHOON IS HITTING JAPAN.

三連休ですね。
なのに、なのに…。

A massive and slow-moving typhoon is hitting Japan.
非常に強く、速度の遅い台風が日本を襲っています。 


今日の研修でも、
"What are you going to do this three-day weekend?"
と皆さんに聞いたのですが、"Sleeping."や"I will stay home watching TV."などの答えが。
私は…
続きを読む

AT THE TICKET GATE I REALIZED I DIDN'T HAVE MY WALLET WITH ME.

今日は、年に一度しかない某社の英語基礎力養成講座の日。
去年に引き続き呼んでいただき、ありがたく馳せ参じようとした…のですが。

At the ticket gate I realized I didn't have my wallet with me.
改札のところで財布を持ってきていないことに気付いた。


ギャーーーーーーーー!
教材とCDプレイヤーが入ったキャリーケースを引きずって、自宅までとって返し、ゼエゼエ言いながら電車に飛び乗りました。
謝罪の言葉が山ほど頭をよぎりましたが…

続きを読む

NOW I GET UP EASIER IN THE MORNING.

マッサージのおかげなのか…な。

Now I get up easier in the morning.
寝起きが良くなっています。


2日連続で、目が覚めると同時にパッと起きられています。
これはありがたい。
研修、講座がある日の朝は目覚めに問題なし。
ということは完全に気持ちの問題だと思うのですが、朝に用事がないときは本当に起きるのがつらくて。
2日連続でそのつらさから解放されたのは個人的にはスゴイことです。
wake up(目が覚める)と…

続きを読む

MY HUSBAND CAME TO THE STATION TO SEE ME OFF.

170912-1























勝負メシとか、将棋メシとか、話題ですが。
これは出張メシ…?
携帯の画像フォルダに残っていた品川駅のcamp expressのカレー。
名前の通り、キャンプっぽい内装や食器。スプーンはスコップ。
この日は日曜日でしたので。

My husband came to the station to see me off.
夫が駅まで見送りに来た。


辛さが選べるのがいいです。
夫は何度も来ているのに、それを知らず、“辛くねーなー”と思っていたそうで。
ちゃんとメニューを読みましょうよ。
さて、お次は…続きを読む

CAN I GIVE YOU A MASSAGE?

出張続きの疲れか、パソコンやスマホやゲームで目が疲れたのか、頭が痛くなってしまった昨夜。

Can I give you a massage?
マッサージしてあげようか?


最近囲碁にハマって碁盤に向かっていた夫が言うので、「うん!うん!」と飛びついてやってもらったのですが。
「硬すぎ。これはちゃんとプロにやってもらった方がいいよ」
「うーんそうねー」という生返事で見抜かれたのか、今朝出勤していく夫が「今日ちゃんとマッサージに行くんだよ」と。
これは帰って来たときにちゃんと行ったか確認されるなと思い、よさそうなところを調べ、ありがたく行ってきました。
案の定、帰ってきてすぐ「行ってきた?」。ハイハイ。

続きを読む

THE TRAIN MERELY SHUTTLES PASSENGERS FROM FUTSUKAICHI AND DAZAIFU.

170906-1























今日からまたまた北九州、そして金曜日は岡山へ。
画像は、前回の出張で大宰府に寄り道したときのもの。

For most of the day, the "Tabito" train merely shuttles passengers between Futukaichi and Dazaifu.
一日のうち大半は、“旅人”という列車は二日市と大宰府の間のみ乗客を運びます。


旅人のサイトはこちら。博多から大宰府までこれで行ける本数は、朝と夕方に限られているようです。
170906-2























普通料金で乗れて、内装も素敵。
伊豆の黒船車両や金目鯛車両を思い出しました。
大宰府へ行ったのは、この日がたまたま25日で…
続きを読む
Profile
Archives
Vocabulary Flash Cards
高校英単語帳。クリックごとに和訳→次の語へ進みます。
In-Blog Word Search
Recent Comments
  • ライブドアブログ