I FELT LIKE SOMEONE WAS LOOKING AT ME.

170724-1























先週木曜日、TOEIC研修を終えて北九州空港から羽田へ向かう中、受講生の皆さん宛のまとめメールを書いていると…。
おや…!!

I felt like someone was looking at me.
誰かに見られている気がした。


170724-2






続きを読む

I RESERVE A WINDOW SEAT WHENEVER POSSIBLE.

170721-1























おやおや、前回も飛行機内から撮った空の写真を上げていました。
今回も羽田から北九州空港へ向かう空から。

I reserve a window seat whenever possible.
可能なときはいつも窓際の席を予約します。


170721-2























雲のじゅうたんの上も、こんなふうに地上が見えるのも好き。







続きを読む

YOU CAN BUY A THREE-PIECE PACK FOR A HUNDRED YEN.

夏が旬の茗荷(みょうが)。
うちの冷蔵庫に常に入っている野菜の一つです。

You can buy a three-piece pack for a hundred yen at the vegetable shop in my neighborhood.
近所の八百屋さんでは3個入りパックが100円で買えます。


正確には、98円+税。
冷ややっこ、サラダ、甘酢あえ等の他、牛肉と一緒に炒めたり。焼き肉のタレっぽい甘い味付けと合います。
長く保存するためには…
続きを読む

HE HANDED ME THE BOOK HE WAS READING.

170714























STARFLYERで羽田←→北九州。
研修会場から北九州空港まで乗ったタクシーの運転手さんが、私が英語講師と知るや、いろいろ話してくれました。

He handed me the book he was reading.
彼が読んでいるという本を手渡されました。


カバーがかかっていましたが、日本人が間違えやすい英語についてネイティブ講師が書いたコラムをまとめたもので。
その中に登場する気になった単語の意味を調べて書き出してあったり…



続きを読む

I'M LEAVING FOR FUKUOKA SOON.

(11日火曜日の記事はこの下にあります)
昨日書き損ねましたが…。

I'm leaving for Fukuoka soon.
もうすぐ福岡に発ちます。


明日、福岡県北九州市で終日研修です。
ここへは金曜日に戻ります。
では、いってきます!

ENJOY THE RIDE ON THE SPECIAL SEATS FACING THE SEASIDE.

170711-1























伊豆高原での合宿研修からの帰り、熱海まで乗ったリゾート21
かわいい金目鯛シート、壁にも窓にも金目鯛の装飾。

Enjoy the ride on the special seats facing the seaside.
海辺に面した特別なシートで乗車をお楽しみください。


170711-2






















これが、海に面した特別シート。


続きを読む

NOW, LET'S MOVE ONTO THE NEXT ITEM.

170710-1

















伊豆高原での英語ミーティング研修(3日間の合宿)が、金曜日に無事終了しました。
初日に基本フレーズをたくさんインプットして、2,3日目には模擬ミーティング。

Now, let's move onto the next item.
では、次の項目に移りましょう。


…なんてフレーズを使って。
これは、泊まっていた部屋からの眺め。海から朝日が昇ります。
170710-2






















続きを読む

WE OPENED THE BOX WITH EXCITEMENT.

170703























仙台の義母から、お楽しみboxが届きました。


We opened the box with excitement.
ワクワクして箱を開けました。

「さくらんぼを送ります」とのことでしたが、他にもわんさか。
後ろの紙袋に入っているのは、MAISON KAYSER(メゾンカイザー)のパン。
いつもの牛タン、笹かまぼこなどに加え、今回初めての…

続きを読む

SOME AIRPLANES FLEW RIGHT ABOVE US.

170630-1























シンフォニーのディナークルーズ。
お寿司を食べて、デザートの前に甲板へ出ました。
船は羽田空港の近くを通ります。

Some airplanes flew right above us.
いくつかの飛行機が私たちの真上を飛んでいきました。


すごく近くて、真下から飛行機のおなかを見て、「おおおお」。
父も、迫力に喜んでいました。
飛行機好きの夫は動画を撮って、その夜は何度も再生。子供みたい。
170630-2























東京タワーが小さく見えています。
続きを読む

ENJOY THE VIEW OF OPEN SEA!

170629-1























いつの間にか時が経ってしまったけど、思い出を載せておきたいと思います。
ちょうど一か月前、両親が東京に来たときに私たち夫婦とディナークルーズに行ったときのもの。シンフォニーという船です。サイトはこちら

Enjoy the view of open sea in daytime and harbor light like scattered diamonds in the evening. 
昼は大海原の眺め、夜は散りばめられたダイヤモンドのような港の明かりをお楽しみください。


…と書かれています。
父の希望で、新しくできたという「絶景寿司カウンター」で、海を見ながら。
カウンターは定員8名で、この日は私たち4名だけだったので、大将ともお話をしながらのんびり、ゆったり。
170629-2

続きを読む
Profile
Archives
Vocabulary Flash Cards
高校英単語帳。クリックごとに和訳→次の語へ進みます。
In-Blog Word Search
Recent Comments
  • ライブドアブログ