April 15, 2016

AFTERSHOCKS HAVE BEEN RATTLING KUMAMOTO.

今日はたまたま熊本出身の友人(いつも気にかけてくれる私のお姉さん的存在)と会う約束をしていたので、事前にご実家は大丈夫だったかメールで確認すると、震度5強の揺れだったものの被害はなかったとのこと。

Aftershocks have been rattling Kumamoto.
余震が熊本を揺さぶり続けています。

倒壊した家が多く、そうでなくても大きな余震が多くて、怖い思いをしている方々がたくさんいらっしゃいます。
早く落ち着いた暮らしを取り戻してもらえるといいのですが。

昨日も紹介しましたが、「余震」はaftershockやafterquake。
rattleは「ガタガタ、カタカタ、ガラガラさせる、揺らす」(「ガラガラ蛇」はrattlesnake)や「慌てさせる、混乱させる、平静を失わせる、いらだたせる」など。
今日のフレーズはアメリカの某ニュース記事の見出しをベースにしていますが、rattleが「揺らす」と「混乱させる」のdouble meaning(二つの意味をかけている)になっています。
一夜明けて深刻な状況がどんどん明らかになっていますが、東北に比べて東京から遠いせいで、そして既に東北を経験した後だからといって、支援が盛り上がらないなんてことがないといいなと思います。
ならば、自分も動かなければ。




transmedia at 23:50│Comments(0)TrackBack(0)News Topics 

トラックバックURL

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
Profile

多岐川恵理

Archives