August 09, 2019

THE BIRTHDAY BOUQUET PUT A SMILE ON HER FACE.

190809-1























昨日の夜、玄関ドアを開けると夫が歌いながら入ってきました。
なので、一緒に歌いました。

The birthday bouguet put a smile on her face.
誕生日の花束は彼女を笑顔にした。


夏らしいブーケでかわいいな。
今年、生まれて初めて…



自分の誕生日を忘れるという経験をしました。
前々日くらいまでは覚えていたはけれど、出張ですっかり忘れ、ゲームキャラに「ハッピーバースデー!」と言われてきょとんとしてしまいました。
あー、とうとうそういう年齢になったかと…。
birthday bouquet(誕生日の花束)は、昨日と同様 birthday を「誕生日の」という意味で使う方法。
put a smile on one's face で「〜の顔に笑顔を置く=〜を笑顔にする」。
190809-2























先日の出張中、ホテルで翌日の着替えを用意しようとしたら、底から「つれそひ守」の夫の分が出てきました。
なんでこんなところに…????
荷造りの際、なぜか一緒に持ってきてしまった。
これまた一瞬きょとんとして、笑ってしまいました。


transmedia at 21:52│Comments(0)Married Life 

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
Profile

多岐川恵理

Archives