February 07, 2024

HE BROUGHT SOME WORK HOME AND TRIED TO GET IT FINISHED.

240207-1


















夫が昨日から北海道出張中。
出発前日は静岡県内でも雪が降り、夫の会社でも早めに退社を促されました。

He brought some work home and tried to get it finished.
彼は家に仕事を持ち帰り、終わらせようとしました。


夜11時近くまでパソコンに向かっており、後は社内システムに送るだけとなったのですが、不具合があって送信できなかったようです。
ま、送るだけならいつでもできるということで、翌朝は意気揚々と出発。




昨日は移動日。
静岡駅を出発して新幹線で品川へ、そこから羽田空港へ行き新千歳空港に飛び、さらに移動…。 早朝に出て行ったけど、到着は夕方。
道中、おいしいものも食べたら画像を送ってねと頼んでおいたら、来ました。
新千歳空港にて、えびそば一幻
240207-2

















元々北海道で勤務していた上司から、ここへ行くぞと予め言われていたそうで。
さすが、人気店みたいです。
「家に仕事を持ち帰る」は bring work home。
home には「家へ」という意味があるので、to home とする必要がありません。
“get ... 動詞過去分詞”には「…を〜させる」という意味が。get it done という言い方もあります。
ここのところ残業続きで、前日も仕事を持ち帰るほどだったので、こういう楽しみもあってくれて本当によかったーー。
夜はジンギスカンですって。良いね、良いね。
ところで、今ちょっと調べたら、一幻て八重洲地下街(東京駅)にもあるやーーーーん。
私にもチャンスありますわね。ぐふふ。

transmedia at 17:57│Comments(0)Food & Drink 

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
Profile

多岐川恵理

Archives