2015年08月03日

The Aftermath パーティ後日談

昨日の直会に、実は久しぶりに再会した友人がいました。

I met a good friend and Aikido training buddy for the first time in two years.




僕より二年ほど前に道場に入った人で、彼の存在のお陰で今の自分があると言っても過言ではありません。

He is my senior in Aikido, and I owe him a great deal when it comes to the training of Aikido. 



実は彼、ある病気で二年ばかり稽古から遠ざかってました。

He's been away from Aikido due to his illness.




彼が稽古に復活したというのを聞いていたので、会えるのを楽しにしてました。

Recently, I heard that his condition got better and started to train again. So I was excited to meet him again at the Dojo




なので、ちょっと嬉しくなってビールが進む、進む。

And we finally met again and I was so happy that I drank beer a little too much.




で、帰りはなんとか子供たちを無事家に連れて帰ったのはいいのですが、そのまま玄関で朽ち果ててました。

I could bring my kids to home safely, but my memory went dead as soon as I entered the entrance of my house. I passed out in hall way.



目が覚めたのは、夜11時過ぎ。暑くて寝苦しくて起きました。

I woke up around 11:30 p.m. because the temperature was a little too high for night. 



家に変える途中で記憶が無くならなくてよかった。 

I can only be glad that I didn't pass out on my way home. I did that once and my daughter does still blame me for that. 

tsugejunichiro at 22:33|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

2015年08月02日

暑中稽古最終日

今日は、道場の暑中稽古最終日。

Today was the last day of this year's Summer morning training of my Aikido Dojo.




真彩さんと煌葉くんが最初から一緒に道場に来てました。

My kids were there from the beginning of the training.




二人とも、おとなしく最後まで見学してました。偉いぞ。

They sat through during the training hour. That made me so proud of them. Just a few months ago, it would have been such a painful time for them to stay in one place just for 5 minutes.





真彩さんの目的は、稽古後の直会。

Their true purpose of being there was the after party that the master of dojo held for trainees.





沢山食べてジュースを飲んで、煌葉くんも一緒にお兄さんに遊んでもらって、途中から同い年の女の子も顔を出して、結局最後のしめまで走り回ってました。

Kids were having their time, eating, drinking, and running around the place.




真彩さん、もう稽古をしたいとか言ってます。

My daughter, who is only 6, is telling me that she wants to start training but unfortunately our dojo can only accept a trainee who is at least going to junior high school. 




残念ながら、うちの道場は中学生からしか稽古出来ないから、どっか探すか?

Well, there may be a way for her to join somewhere. I'd better start looking into it.
 

tsugejunichiro at 20:30|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

2015年08月01日

Fireworks Display at Edo river 江戸川花火大会

今日は、年に一度のお楽しみ、江戸川花火大会。

We went to the fireworks display at Edo river today.




IMG_1737









会場が駅からちょっと離れているので子どもたちはちょっとしんどいけど、いざ始まると大喜び。

We watched the show by the river bank and kids just loved it.





でも、一番喜んでいたのは奥さん。

My wife was the one most excited about the display.





僕の子供の頃は、毎週土曜日にとしまえんの花火大会があったので、夏といえば花火、だったけど、奥さんはあまり馴染みがなかったらしい。

When I was a kid, I used to enjoy the local fireworks display every weekend in the Summer. But my wife wasn't accustomed to the Summer culture.

 


去年は、花火大会の素晴らしさを理解してに奥さんと子供たちを会場に連れて行くまでがほんとに大変でした。

It wasn't easy for me to convince my family how wonderful the show might be, so I literally had to drag them to the site.




でも、一度その素晴らしさをあじわったら相当楽しかったらしく、今年は奥さんがまだかまだかと首を長くしてつ始末。

Well, now they know how great to watch fireworks at site. My wife is now addicted to the show.





今年は、天候にも恵まれて、最高の花火大会でした。

The weather was perfect and it was one of the best fireworks display I've ever seen in my entire life. 

tsugejunichiro at 21:30|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

2015年07月31日

メガ恐竜展 

今日は、幕張メッセに恐竜展を見に行きました。

We went to a special dinosaur exhibition at Makuhari Messe today.





IMG_1726
















奥さんは、事典が大好き。名前を覚えるのも得意。

My wife loves to look up to encyclopedias. She just love to expand her knowledge.





特に恐竜は得意分野。

Especially, in the field of dinosaurs, she is like an expert.





どんな質問にも、即答します。

She can answer almost any questions about it.





子どもたちはまだ難しいことは気にせず、展示物をママと一緒に見物。

My children were just enjoying the exhibition.





僕はじっくり時間をかけて、古代の地球に思いを馳せながら、ぐるりと一周。

I took my time to walk through the ancient world of the dinosaur kingdom wondering how they dominated the earth.




IMG_1619
















そして、いつものお買い物タイム。

And kids were happy with the toys.



IMG_1631










羨ましいぜ、子どもたち。

I wish I could get one of those.
 

tsugejunichiro at 21:30|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

2015年07月30日

Meeting new people never gets old. 出会いは縁

I went to an early morning training of Aikido this morning.

今朝、合気道の朝稽古に行きました。




There, I was introduced to a man from the States by one of apprentice who showed up for the first time in almost two years.

そこで、 二年ぶりくらいに顔を出した方がアメリカから来た人を紹介してくれました。




I'm a quite talkative guy especially when it comes to talking to a person who speaks English. I feel like I have a completely separate personality when I'm in English mode. Some of you know me would disagree to it, but WTH.

英語スイッチが入ると、自分でもびっくりするくらいおしゃべりになります。普段と変わらんじゃんとかつっこまないてください。




Well, I had a great fun both in training and chitchatting since we both share a great deal of same interest.

稽古もおしゃべりもかなり色々盛り上がりました。





It always excites me to get acquainted with new people.

出会いはいつもワクワクします。 

tsugejunichiro at 17:00|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

2015年07月29日

Shopping addiction 買い物依存症 

真彩さん(6歳)、買い物大好き。 

My daughter Maya, who is only 6 years old, loves to shop.




以前は行く先々で、目にした物を欲しがりました。

She used to want anything in sight wherever she went.





でも最近は、欲しいものがはっきりしてるらしい。

That was then but, apparently, she knows what she wants now.




今日も、奥さんの買い物にショッピングモールに行ったら、真彩さん、後ろに手をおきくるくる回りだして、「こういうのが欲しいの」

We went to a shopping mall today, and she started to describe what she wanted as she extended her arm behind and went around in circles as if she was dragging something.




しばらくは何をしてるかわからなかったけど、おばちゃんの所に行く時に必要なのと言われ、ああ、と納得。

It took me a while to figure out what she was saying but it hit me the minute she told me that she needed it for the holidays to grandma's.




これが戦利品。

This is her prey.


2015-08-01-05-40-39













っていうか、奥さん甘すぎ。

Well, my wife needs to learn to think twice for the kid.









 

tsugejunichiro at 15:30|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

2015年07月28日

Surprise!

I have a baby sister who's sixteen years old younger than me.

僕には、かなり年下の妹がいます。



She called us yesterday and told us a very surpring and good news.

その彼女が、昨日珍しく電話をかけてきて報告をしてくれました。



She's 4 months pregnant.

赤ちゃんが出来たそうです。



Yay!

やった〜!



I'll get another nephew/niece.

また、親せきが増える!



I'm so happy.

嬉しい!



I wish my mom is still here to see the baby. 

 

tsugejunichiro at 19:30|PermalinkComments(0)TrackBack(0)