March 21, 2006

新しいブログをはじめました!

41f8b822.jpg 最近仕事が忙しくって、日本語で記事を書く時間があまり取れなくなってしまいました。
本当は皆さんともっともっとコミュニケーションを持ちたいのですが、しばらくの間は新しいブログで英語だけの記事を書いていこうと思っています。

 英語を勉強されている人で、もしわからない表現などがあれば遠慮しないで新しいブログへコメントしてくださいね。

新しく始めたブログです。

いつもクリックで応援ありがとうございます♪banner_04.gif  
Posted by v_horizon at 03:22Comments(40)TrackBack(0)外人Help!

December 04, 2005

Flight Delay

fad56041.jpg 前回私がシカゴから日本へ旅をした時に、私たちはフライトのチェックイン約2時間前には、オヘア空港に到着していたわ。 空港に入って、私は出発予定表を見上げたの。 そしてすこし悪いニュースを見つけたわ – 私たちの出発時間は約3時間も遅れることになりそうだったの。え〜っ! そんなに長い間なにをして過ごせって言うの?

 私たちの出発予定は午後だったので、ランチは少なくとももらえるはずだったわ。 でも私たちの出発予定が午後遅くに延びてしまったために、空港の待合室で待っている間にお腹が空いてきてしまったの。 でもその時、私たちの近くに座っていた人たちが無料食事券を航空会社から貰ったっていう話しが聞こえてきたの– 素敵じゃない! もちろん私たちは受付に向かって食事券を貰えるように頼んだわ。 そして私たちは空港のフードコートで楽しいランチを過ごしたの。 それにスターバックスのモカも無料でね!

 十数時間後、日本に到着してみると、到着予定が遅すぎたために、私たちは四国へ向かうバスを乗り過ごしてしまったの。 もう〜っ! これから私たちはどうすればいいの?

 そこで私たちは航空会社の受付へ向かってどうしたらよいかたずねたわ。 そうしたら彼らからの答えは、私たちが期待した以上のものだったの。 だって航空会社は、私たちのために関西空港ワシントンホテルを無料で用意してくれたの。 それにホテルのレストランでのディナーや朝食もね、最高だわ!

 もしあなたが急いでいなければ、もしかしたら出発予定が遅れることが良いことになることだってあるわ– ただあなたが航空会社の受付に彼らが何をできるかたずねてみるだけでね!

いつもクリックで応援ありがとうございます♪banner_04.gifblue02.gif
*メルマガ(まぐまぐ無料配信)始めました。 興味のある方は、ここから登録していただけます。


Last time I traveled to Japan from Chicago, we arrived at O’Hare Airport about two hours early to check in for our flight. Walking into the airport, I glanced up at the departure information board and found some bad news – our flight would be delayed for three hours. Oh no! What would we do for all that time?

Since our flight had been scheduled to take off at noon, we should have received lunch on board. But since our flight would be pushed back until the middle of the afternoon, we started to get hungry as we sat in the airport waiting room. Then we heard some people sitting nearby talking about the free meal coupons they had received from the airline – great! We ran up to the counter to claim our coupons too. We enjoyed a nice lunch at the airport food court and picked up a mocha at Starbucks – for free!

A dozen hours later, when we finally arrived in Japan, we realized that because of the long flight delay, we were too late to catch the bus down to Shikoku. Ooops! Now what would we do?

Back to the airline counter to see what they could do for us. And their answer was better than we had expected. The airline would provide a free hotel room for us at the Kansai Airport Washington Hotel, as well as vouchers for dinner and breakfast the next morning in the hotel restaurant. Nice!

If you’re not in a hurry, a flight delay can actually be a good thing – all you have to do is ask the airline what they can do for you!

Each time you finish reading a story, please click here! With just one click every day, you’ll be helping my blog ranking. Thank you!!banner_04.gifblue02.gif  
Posted by v_horizon at 14:30Comments(19)TrackBack(0)Big Trouble

October 08, 2005

Culinary Art

e8fadf1a.jpg あなたは今までにこれって食べてしまうには可愛いすぎるわって感じたことがある? 私は日本ではいつもそう感じていたわ– 提供の仕方も、食事の用意に含まれているの。

 香川にあるカフェJは、フードデザインでとっても最高に評価できるわ。 このカフェは、最近私が日本を訪れた時に食べた店のひとつだわ。そして私に日本では、どれだけお皿の上に乗ってくるもののアレンジメントに気を使っているかを思い出させてくれたの。

 そして正直に言うと、– カフェJは素晴らしかったけど、いままでに訪れたことのある店の中でベストというわけではなかったわ。 それだけに私は驚いたの– 日本の食べ物の美しさに際限はないわ。

 その上、味の方も見かけに負けずにほとんどいつも素晴らしいわ – もしあなたがそれを食べちゃうことができたらね!

いつもクリックで応援ありがとうございます♪banner_04.gifblue02.gif
*メルマガ(まぐまぐ無料配信)始めました。 興味のある方は、ここから登録していただけます。

Do you ever feel like some food is too pretty to eat? I felt like that all the time in Japan – presentation is everything in food preparation.

Café j in Kagawa deserves two thumbs up for its food design. This café was one of the first places that I went to eat during my most recent visit to Japan and it helped remind me of just how much care and attention are devoted to plate arrangement throughout Japan.

And I’ll be honest – Café j was great, but I’m sure it wasn’t the best I’ve ever seen. That fact amazes me – beauty is infinite when it comes to Japanese food.

And the food almost always tastes as good as it looks – if you can actually bring yourself to eat it!

Each time you finish reading a story, please click here! With just one click every day, you’ll be helping my blog ranking. Thank you!!banner_04.gifblue02.gif  
Posted by v_horizon at 09:06Comments(9)TrackBack(2)大好きなCafes

October 03, 2005

All You Can Eat and Drink

7b36d8b3.jpg アメリカ人は食べるのが大好きだわ– たくさんね。 そしてそのアメリカンサイズの食欲を満たすいいレストランが何でも食べれるバフェ、あなたの胃袋が破けそうになるまで食べれるわ。

 でも一般的な日本人はアメリカ人よりも小さい食欲を持っているわ。だから私は日本では少しだけバフェを見かけたわ。 私が良くそれを見かけた場所は、ホテルのレストランや、外人の観光客が多く訪れる地域だったわ。

 でも私がみつけた最高のバフェはカフェにあったの。 信じられないかもしれないけれどね! 高松の近くに、好きなだけランチを食べれるディアーっていうイタリアンカフェがあるの。日替わりのメニューの中からピザやパスタ、もしくはドリアなんかのメインを選んだ後で、– お客はサラダやガーリックブレッド、なんかをバフェテーブルへ行って好きなだけ取れるの。 それに数種類のデザートもあるのよ。 それはとっても素敵なことなの、だってディアーには有名なホームメードケーキがあるんだもの。

 ディアーのバフェは私を驚かせたわ。 それにコーヒーも熱いのと冷たいのが好きなだけ飲めるのよ。 ファミリーレストランのドリンクバーで飲み物を継ぎ足せるところは、日本ではほとんどないの。カフェでフリーコーヒー?なんて素敵なの。

いつもクリックで応援ありがとうございます♪banner_04.gifblue02.gif
*メルマガ(まぐまぐ無料配信)始めました。 興味のある方は、ここから登録していただけます。

Americans like to eat – a lot. And what better restaurant for an American-sized appetite than an all-you-can eat buffet, where you can continue eating until your stomach is ready to burst.

But Japanese generally have much smaller appetites than Americans, and so I found very few buffets in Japan. The ones I did see were usually at hotel restaurants or in areas popular for foreign tourists.

But the best buffet I found was actually at a café, believe it or not! Nearby Takamatsu, there’s an Italian café called Dear with an unlimited lunch set. After choosing an entrée from the daily menu – either pizza, pasta, or doria – customers are free to go up to the buffet table to take as much salad and garlic bread as they would like throughout the meal. Several desserts are also available, which is definitely a treat because Dear is well-known for its homemade cakes.

The thing that surprised me the most about Dear’s buffet, however, is that coffee – both hot and iced - is also unlimited. Free refills are almost unheard of in Japan, outside the drink bars at family restaurants. Free coffee in a café? That’s a deal.

Each time you finish reading a story, please click here! With just one click every day, you’ll be helping my blog ranking. Thank you!!banner_04.gifblue02.gif  
Posted by v_horizon at 07:48Comments(6)TrackBack(0)大好きなCafes

September 22, 2005

Moving Away

48d67015.jpg 日本での離婚率はアメリカよりもずっと低いわ。でもそのことは家族が同じ家で過ごし続けるという意味ではないの時には仕事の関係なんかで家族は遠くはなれた場所でしばらく過ごさなければならなかったりするわ。

 日本の会社が男性を、家から離れた場所にあるいくつかの新しい会社の支社へ移動させるという話を、これまでにも私は何度か聞いたわ。そして職探しの厳しい状況では、 彼らにほとんど選択の余地はなくて、会社の指示に従うしかないことがほとんどなの。

 でも彼らの家族はどうなるの?

 いくつかの場合には、家族の全員で移動できるわ。 でも多くの場合には、 家族全員で移動することは難しいの。もしかしたら適当な家が新しいオフィスの近くにみつからなかったり、もしかしたら奥さんは年老いた両親を養わなければならなかったり、もしかしたら子供たちは学校から離れることができない状況だったり。 そういう場合には、夫は移動して、奥さんは子供の世話を続けるということになるの。

 私はアメリカではこんなことは聞いたことがないわ。 でも日本ではとっても良くあることなの。なんて厳しい人生なの! でも家族はなんとかそれなりの方法を見つけているようだわ– だってそれしかないんだもの。

いつもクリックで応援ありがとうございます♪banner_04.gifblue02.gif
*メルマガ(まぐまぐ無料配信)始めました。 興味のある方は、ここから登録していただけます。

The divorce rate in Japan is much lower than in the United States, but that doesn’t mean that families always live in the same house together – sometimes work-related demands force families to live far apart, at least for awhile. 

I’ve heard so many stories of companies ordering men in Japan to transfer to a new branch office in some remote area of the country, far from home. And with the job market so tight, there’s really no choice – they should go as the company has requested.

But what about their families? 

In some cases, the whole family moves together. But in many cases, it’s not possible for the entire family to go – maybe affordable housing is not available in near the new office. Maybe the wife must care for an elderly parent. Maybe the children can not leave their schools. In these cases, the husband moves and the wife stays behind to take care of the children.

I’ve never heard of this happening in the US, but it’s fairly normal in Japan. What a hard life! But families seem to find some way to make it work – there’s really no choice.

Each time you finish reading a story, please click here! With just one click every day, you’ll be helping my blog ranking. Thank you!!banner_04.gifblue02.gif  
Posted by v_horizon at 00:25Comments(4)TrackBack(0)Uniquely Japan

September 13, 2005

Looking for Love

d1434abd.jpg 誰でもみんな特別な誰かと出会って恋に落ち、結婚し、幸せな生活を送ることを夢見ているわ。 最近のアメリカでは、もし昔ながらの方法で誰かに出会うことが出来ないとしたら、インターネットのマッチドットコムや、スピードデーティングイベントに参加するの。 日本ではっていうと、それはコンパでだったりするわ。

 コンパっていうのは、出会いを提供するパーティなの。 そしてたくさんの独身の人々が参加して、ぴったりな愛称の男性や女性を探すのよ。コンパは通常日本式のパブで行われ、ほぼ同数の女性と男性が集まって行われるわ。

 パーティの参加者みんなが輪から外れないように、よく知り合うことが出来るように感じるわ。 でも正直なところコンパの基本的なことに関しては、私はほんの少ししか知らないの。 なぜなら、いつも誰かそのパーティに参加したという話を聞くと、彼、もしくは彼女はほとんど話したがらなかったからなの。 

 でもなんで? この方法で新しい人と出会うのは、日本では恥ずかしいことなのかしら? コンパって、何かネガティブなイメージがあるの?

いつもクリックで応援ありがとうございます♪banner_04.gifblue02.gif
*メルマガ(まぐまぐ無料配信)始めました。 興味のある方は、ここから登録していただけます。

People everywhere are looking for that “special someone” to fall in love with, get married, and live happily ever after. In the US these days, if you haven’t met someone the old-fashioned way, you might try to meet someone online at Match.com or go to a “speed dating” event. In Japan, meanwhile, you might try to meet someone at a “konpa.”

A konpa is essentially a matchmaking party, attended by about a dozen single people with a common goal – to meet Mr. or Mrs. Right. A konpa is usually held in a Japanese pub and there are normally an equal number of men and women present, I suppose so no one feels left out as party-goers try to get to know each other better.

But beyond these basic details, I honestly know little about konpa. Everytime I talked to someone who had just attended such a party, he or she never seemed eager to say much about it. I wonder why? Is this way to meet new people looked down upon in Japan? Does the culture think about konpa as something negative?

Each time you finish reading a story, please click here! With just one click every day, you’ll be helping my blog ranking. Thank you!!banner_04.gifblue02.gif  
Posted by v_horizon at 23:52Comments(5)TrackBack(2)Uniquely Japan

September 09, 2005

A Flavor For Everyone

fddf07b4.jpg 初めて日本を訪れたとき、私の友達と私はそれほど日本食に親しいわけじゃあなかったわ。 だから食べたいものを探すのに一苦労したの。 でもコンビニエンスストアーのおかげで、私たちは空腹をいやすのに十分なお菓子を見つけることができたわ。チップス、ヨーグルト、アイスクリーム、ケーキ。 そして一番のお気に入り? そうポッキーよ!

 ポッキーは、細くてサクサクしたクッキーかクラッカーのようなスティックにいろんな味がついているの– チョコレート、バニラ、アーモンド、ストロベリーや他にもたくさんの種類のね。 私たちはそれぞれが一箱を買って分け合ったわ。そしていろんな味を試したの。 私はもちろん全部大好きだったわ。でも一番のお気に入りは、最近発売されたプリントロイヤルミルクティーだったの。  

 ポッキーにはみんなのためのいろんな味があるわ!

 最近、私はあなたはどんなポッキー?っていうクイズのあるウェッブサイトを見つけたわ。 このページへ行って、いくつかの問題に答えるの。 そうすればあなたの答えから、このクイズがあなたの性格にぴったりのポッキーの味を教えてくれるわ。

 さあ、私は何かしら?

 ストロベリーポッキーよ! じゃあ、あなたは?

いつもクリックで応援ありがとうございます♪banner_04.gifblue02.gif
*メルマガ(まぐまぐ無料配信)始めました。 興味のある方は、ここから登録していただけます。

The first time I went to Japan, my friends and I were so unfamiliar with Japanese food that we had trouble finding something we wanted to eat. Thank goodness for convenience stores, where we found enough snacks to satisfy our hunger – chips, yogurt, ice cream, pastries – and one of the best? Pocky!

Pocky are thin, crisp cookie or cracker sticks covered with a wide variety of flavors – chocolate, vanilla, almond, strawberry, and more. Each of us would buy a box and share, so that we could all try some different flavors. I liked them all, but my very favorites are purin and royal milk tea, which was introduced only recently.

There’s a flavor of Pocky for everyone!

And recently, I found a website quiz which answers the question “What kind of Pocky are you?” Go to http://blogthings.com/pockyquiz.html and answer several questions about things you like to do and places you like to go. Based on your results, this quiz tells you what flavor of Pocky best matches your personality.

So what am I?

Strawberry Pocky! How about you?

Each time you finish reading a story, please click here! With just one click every day, you’ll be helping my blog ranking. Thank you!!banner_04.gifblue02.gif  
Posted by v_horizon at 10:51Comments(4)TrackBack(1)Adventures in Eating