考え事 -thoughts-

getting cold 寒くなりますね

Good bye 2011 2011年末

P1011155_mini
am alive and was in Sydney :-) and getting ready for the New Years card for 2012... at last, as usual. Wish me luck! まだ生きています。シドニー行ってきました〜!ただいまやっと2012年の年賀状作成中、またぎりぎり。頑張ります。

写真:シドニー ボンダイ ビーチ
photo: Bondi Beach, Sydney

不穏な日々 Restless days

110313_0836~01 (2)被害を蒙ったとは言え、東北に比べれば東京は大したことなかったと言わざるを得ません。

ただ、原発は本当に心配ですね。。
昨日は出社後すぐにまた大きく揺れて、上司の判断で在宅勤務になり今日からそうしています。在宅勤務は私の目標の一つだったけど、こうゆう実現のされ方なんて…。さっきも大きな揺れが2度ありました。どうなってしまうのでしょうか。

早く落ち着けばいいなと思いつつ、果たして収束するのだろうかとも思い、でもどうすることもできずに被災地のニュースを見ることしかできません。不安なのか本能なのか、暴飲暴食の日々です。

でも、こうやって一応普通の日々を過ごせる幸せを感じるとともに、被災者の方々の救済を心からお祈りしています。

Compared to the devastating earthquake and the following incidents of northern Japan, I have to say the situation of Tokyo is nothing.

But the power plant issue is serious...
Yesterday, another relatively big earthquake hit Tokyo right after we got to the office and my boss announced we all work from home and here I am. It was actually one of my dreams to work from home but this is not exactly the scenario I had in mind... We just had 2 more quakes tonight. Where are we heading?

Although hoping things would settle soon, I find myself doubting if it would really restore to what it used to be. And having no power to change the situation, I just watch the news on TV. From worrying or instinct, I'm becoming scrupulous.

However, I'm so thankful of how I can spend days not so different from usual, and pray from the bottom of my heart for the victims still suffering.



明けましておめでとうございます A HAPPY NEW YEAR!

アンナ・カレーニナ〈4〉 (光文社古典新訳文庫)
アンナ・カレーニナ〈4〉 (光文社古典新訳文庫)

明けましておめでとうございます!
そうこうしている内に、年が暮れまた明けてしまいましたが読書だけは少しずつ進み、4巻を今日読み終わりました。もちろん、それを伝えたくて更新しているわけではないんですが、何か書かないとね… 苦笑
今年は年末年始も1日と飛んで3日しか休めず、あまり「休暇!」って感じがなく残念。

おまけに今日は失敗が連続してちょっと凹んでいます。というか、厳密には以前の色々なミスが、今日になっ一気に明らかになったり気付いたり指摘されたり怒られたりしたわけです。その対応もあったけど、こんな状況でランチを楽しめるわけもないと思い、今日はお昼を抜きました。もう既に心が凍えかけてるのに、わざわざ木枯らしの中に出て行けないわー。吹き飛ばされてしまってたかも。と、1時と6時に泣き喚くお腹を差し置いても、いい判断だったと思っています。

でも大丈夫、夜はその分食べたからね。今日はしっかり寝て、明日に備えます。

A Happy New Year!
I don't know what I was doing, but somehow, 2010 managed to pass by and 2011 was was here before I knew it. But I kept on reading "Anna Karenina" little by little and had just finished the the last book, the fourth one today. Not that this was a big of a news to post here but something has to be posted once in a while, you know...
Well, my New Years holiday this year was only 4 days long, actually, a day off, a day work, and a 3-day holiday. So now I don't feel like I had any real "holiday".

And today, I made some mistakes in a row, and was a little depressed. Or to be more precise, the mistakes I made before was revealed and recognized and pointed out and criticized all at once today. Because I had to take care of what I did wrong, and also thought it impossible to enjoy lunch in such a state, I decided to skip it. Who wants to go outside and face the winter wind when your heart is already freezing? I could have been blown away, so although my stomach cried out around 1 and 6 o'clock, I think it was a good idea.

But don't worry, I ate enough for dinner, and am stuffed right now. Better get some sleep tonight for a better day!

am employed 会社員になりました

アンナ・カレーニナ〈1〉 (光文社古典新訳文庫)
アンナ・カレーニナ〈1〉 (光文社古典新訳文庫)
クチコミを見る
Reading Tolstoy's "Anna Karenina". Now am about to finish the second book out of four (or three?). I can't believe how I was falling asleep until I get to the first half of the first book; I love how he writes, especially his descriptions of emotion is so interesting (sometimes even funny) it makes me smile. Now I want to learn Russian...

I have started working since last Wednesday! I'm still overwhelmed with stuff to learn (a girl is leaving and I'm starting with taking over her job) but I hope to catch up and be able to handle monthly routine work in a few months.
Today I met the CEO of the Japanese branch of the company for the first time because he had been away for a long business trip. When my boss called me, I realized how I had totally forgotten today was the day; I was wearing a horrible outfit. Well, which looked something like this. No no, I love this hand-me-down silk vest, would rather boast about this denim mini (which is also a remake from my old pair of jeans), and everything else: I'm not wearing them in the photo but a satin lace top I wore under the vest, a sparkly tights, a pair of gold metallic wedge, were all perfect. But it was just NOT the kind of outfit I (nor did my boss who was stood next to me) wanted to be wearing, saying the very first greetings to the representative of a company. He did greet me with "Welcome to our company!" but... Ugh, stupid me.

By the way, I will be off to Seoul for a business trip tomorrow.
Sooooo excited!!

トルストイの「アンナ・カレーニナ」を読んでいます。今2巻目が終わりそうなところで、確か全4巻(か3巻?)。1巻目の半分にたどり着くまで眠くなっていたのが嘘のように、とても楽しんでいます。特に心理描写が面白く、面白過ぎて笑ってしまうこともあるくらいで、今度はロシア語やりたいなぁなんてね。。

先週水曜日から勤務開始しましたー!覚えることだらけで圧倒されていますが(辞める女の人の引継ぎをしています)2、3ヶ月で日常の業務をこなせるようになりたいと思います。
今日は長期出張から戻ってきた日本支社の社長に始めてお目通りしました。上司に呼ばれた時に初めて今日がその日だったことを完全に忘れていたことに、そして最悪な格好をしてきたことに気付きました。つまりこんな格好。いや、このシルクのベストは大好きだし、デニムミニなんて自慢したいくらい(そう、これもジーパンからのリメイク)で、それ以外のものも:この写真では着てないけど、ベストの下に着てたサテンレースのトップスも、キラキラのタイツも、メタリックのウェッジパンプスも本当にすばらしいと自画自賛します。が、ただ、初めて社長にご挨拶って時に見せる姿はこんなはずじゃなかったのにぃ、と私(と隣に立っていた私の上司も)思ったでしょう。一応「Welcome to our company!」と言ってはくれましたが。あ〜あおバカさん。

ところで、明日からソウルに出張に行ってきます。
超楽しみです!!

silk knit poncho vest 絹のニットポンチョベスト

P9300414This is my dad's knit vest which was rescued by mom when it was about to be thrown away. And I got it from her. Yeah, it does look kinda shabby. And I perfectly understand that an autumnal guy might appear scroungy in it.

However, this happen to be 100% silk!!!
One cannot just throw away a 100% silk garment! That's an insult to the silkworms and however amount of money he/she once spent!

So, since I didn't think I'd ever have enough energy to unknit the whole thing, I decided to remake it into "my" knit vest. The tricks are:

1.Wear it upside down! And find the best position on your shoulders.
2.Change disposition of buttons accordingly, if necessary (I only changed the very bottom one; moved it so that the former-hem can be shaped into a new-V neckline).
3.Pinch and sew the back to adjust fitting and for better shape. This enabled me to wear it backwards, too (below, the right photo).

It's so cozy and warm (ah, silk!), love the one of the kind looks and, above all, I'm so happy I could save it from going in to garbage bin to the city incinerator plant. If it's burned, it'll be just carbon dioxide and ash but if it's re-made, it's still 100% silk!

これは父親のベストなのですが、着ないからと捨てるつもりだったところを母親が救い出したらしいのです。それを私がもらいました。確かにちょっとくたびれていますね。初老の男の人が着たらみすぼらしく写るかもしれません。

しかしこれ、絹100%なんです!!!絹100%の洋服を捨てたりしないでしょう!?かつて払った対価と蚕に失礼です。

と言うことで、さすがに解いて毛糸に戻す気力はないので「私の」ベストにリメイクすることに。トリックは:
1.逆さまに(!)着ます。いい感じで肩に乗る位置を探します。
2.ボタンの位置を必要なら変えます(私は一番下のだけ、元裾がVネックとして落ち着き易くなる位置に変えて縫い付けました)。
3.形を見ながら、後ろをつまんで縫います。そしたら、前後逆にも着られるようになりました。(下、写真右)

とても気持ち良くて、暖かくて(絹最高!)、普通にはない形も大好きだし、何よりもゴミになって区の焼却施設に行かずにすんだのが嬉しいです。燃やしてしまえばただの二酸化炭素と灰になっちゃいますが、リメイクすればまだ絹100%なんだから。

PA310645PA310655PA310656
And with the outfit, I went to Tokyo station yesterday to see my best friend from middle school in Dallas who is now in Japan for her honeymoon!!! They had just arrived but was heading off to Kyoto to start with. Hmmm, what a great choice! I regretted not taking my camera with me but I can payback when they're back in Tokyo on Wednesday. Can't wait.

で、この格好で昨日は東京駅までアメリカ・ダラスの中学校の時の友達に会いに行ってきました!彼女は新婚旅行で日本に来ているんです!着いたばかりですが、早速旅を始めるべくまずは京都へ。迷ったんだけど、昨日はカメラを持っていかなかったのが悔やまれる…でもまた水曜日に東京に戻ってくる時、リベンジします。楽しみです。

It's the way you take it 気持ちの問題

Window shopping only works when you're determined to do so BEFORE you start shopping. It's so frustrating when you're forced to switch to window shopping instead of real shopping because you discover a fatal reason you cannot. I forgot my purse.
@ Kichijoji. whine whine.

But because of it I found out how and in what occasions people used Twitter, which I secretly despised up until today. This was perfect; I wanted to tell somebody of my desperate situation but was all by myself and didn't wish to scare innocent real-shoppers around me. I should start twittering when I get an iPhone :-)

At Mujirushi, I was trying to get a small notebook that I might want to use it for my schedule book for 2011. I still haven't met the right schedule book yet, and am trying one after another, year after year. Starting from next year, I gave up on finding the best one among ready-made schedule books but decided to customize a plain notebook to suit my requirements. I'm hoping it'll turn out well this time.

ウィンドウショッピングは、それがウィンドウショッピングであるということを事前に意識して行わなければ機能しないということが分かりました。普通に買い物している中で、どうしてもウィンドウショッピングに変更せざるを得ない状況に気付いてしまったら最悪です。財布忘れた。
@吉祥寺。うぇーん。

でもお陰で、こっそり軽蔑していたTwitterですが、それを皆がどういう時にどう使うのかが分かりました。まさにぴったり;悲しい気持ちを誰かに伝えたいけど、一人で買い物中でまさか周りの赤の他人に話しかけるわけにはいかないし。iPhone買ったら始めちゃおうかしら。

無印で、来年の手帳にしようと小さめのノートを買おうとしていたのでした。私はまだぴったりの手帳に出会えていなくて、何年も色んなのを試してばかりなのです。今回から既製品は諦め、ノートをカスタマイズして自分に使い易いものに試行錯誤することにしました。次はうまくいくといいなぁ。

友達と友達の結婚式 My friends' wedding

PA160496-chu
昨日は結婚式に行ってきました。友達の正式な結婚式に行くのは初めてだったのに、その上受付やサークルのメンバーと演奏もやらせてもらえるのでわくわく&緊張し通しでした。
とても素敵だったし、本当に楽しかったです。おめでとう!!

他の写真はこちら

I attended a wedding party yesterday. It was my very first time to be invited to my friend's official wedding, and in addition to that I have been asked to help the reception and play violin with other members of the college string orchestra; I was so excited and nervous through out the day.
It was a wonderful wedding and I enjoyed it so much. Congratulations!!

Other pictures are here

香川、徳島、大阪へ

P9140299-mini今月9日から14日まで、香川〜徳島〜大阪の小旅行に行っていました。目的は直島観光、サラ謁見、辞めた会社の大阪事務所ご挨拶。計画した時はまさかまさか会社を辞めているなんて思っていないから、仕事の状況やフレックス使用や有給の取り方、飛行機、新幹線と船まで色んなシュミレーションをやったのに意味なかったなー。って、それは結果論か。

色々あって書ききれないので(そしてどうせ書く書く言って後で面倒になって書かないの分かってるので)よろしければ写真を→どうぞ

I've been on a short trip from 9th to 14th to Kagawa and Tokushima of Shikoku island and to Osaka. The purpose is sight seeing in Naoshima, meeting her majesty Sarah and a farewell to Osaka branch of the company I had just left. I never dreamed of myself having left the company when I was planning the whole thing, so the time I spent suffering to decide which transportation, airline, bullet train or ship, and how many days/half days I could get off considering and estimating the amount of work I will have, ended up in vain. Of course that's just an afterthought.

→Here are some pictures if you are interested; although I have so much more to share with you, the possibility of my lazy self publishing a long story is very little. I don't trust myself anymore ;-)

休職中 open positions?

P6050023-mini
今日付けで退職しました。
いい案件があったらご紹介下さいませ。翻訳がいいな。

うーむ。うむうむ。
言葉になりませんね 苦笑
転職活動頑張ります!

Today was officially the last day I was a member of the company.
Please advise if there are any good vacant positions.
Freelance translator would be nice :-)

Well... um, well.
Oh, what should I say!?
I'll start looking!

movies for summer 2010 2010年夏の映画

These are what I was watching for the past months while I was neglecting this blog. They might still be showing (Arrietty for sure). Since I go to college again, I get a student discount of 300 yen (about $3); how can I not take advantage of that!? I'm not staying up until 4 or 5 to get my homework done for nothing, you know? :-)
ブログをサボっていた間に観た映画たち。アリエッティはもちろん、まだやっていると思いますよ。また大学生になったので、300円の学割で観れるのです!!利用するしかないでしょう!?伊達に宿題のために4時5時まで徹夜してないです 苦笑

"Confession"「告白」

In a way, I could call this the scariest horror movie ever. If you're not a horror movie person, watching this on a big screen is not necessary; rent a DVD or never watch it. It's scary because it shows how human beings, especially kids, can be so cruel but mentally fragile, and themselves don't even notice the fact. It's rated R for kids under 15. Uh-huh. But it makes you think and thus I thought it was worth watching, although I never was a horror movie person. (I just checked the link and thought the trailer sucks. But the movie can pay for it!)
ある意味、今まで観た中で一番怖いホラーでした。ホラー観ない人は、映画館で観る必要はないと思います。借りるか、もう観ない方がいいかも。人間、特に子どもの残酷さと共存する精神的な脆さと、本人たちがそこに全く気付いていないところが怖い。R指定で15歳以下は入館不可でした。そういうことです。でも、考えさせられていい経験でした。(さっきリンクを試して見てみたら、予告編はイマイチですね。でも本編が挽回しますよ!)

"Inception"「インセプション」


The people I met all just praise the movie, so I don't think there's nothing much left for me to say... but if I were to point out one thing, I'd say it was a little too long. I have this personal absolute condition that movies longer than 120 min. (2 hours) gets a devaluation without exception. However interesting it may be, the human (er, my) concentration won't last more than that. For this particular movie, I think it would have been much better with 10% less gun battle and car chase scenes; I guess those scenes are what the production side wants us to see. I know so many people who watched it twice. One of them, my brother, even thinks of getting a DVD. Oh, and last but not least, Ken Watanabe did a great job.
話した人は誰もが絶賛するので、私が言うことはあまりないのですが。。一つ密指摘するならば、ちょっと長かったです。個人的になのですが、私は120分(2時間)より長い映画は例外無しに評価減の対象にしています。どんなに面白くても、人間の(というか、私の)集中力の限界を越えるからです。この映画だったら銃撃戦とカーチェイスを10%でも削ればもっといいだろうなと思ったのですが、きっと演出側に取っては大事な見せ場なんでしょうね。2回観た知り合いは数知れず、その内の一人である弟はDVDまで買おうかと言っています。あ、末筆ながら渡辺謙はとても良かったですよ。

"The Borrowers"「借り暮らしのアリエッティ」


To be honest, I didn't expect much before watching this movie. But something makes me want to go and that's the power of Studio Gibli. Sarah was in Tokyo for a business trip at a perfect timing, so I asked her to go with me, who also had a similar idea, saying "I'll accept it if it were at least better than 'Ged's War Chronicles'". Butbutbut, oh how wrong we were!! It was actually really good, and I recommend you go watch it if you're still wavering whether to go or not. This is definitely a theater movie, worth watching on a big screen. Not only the beautiful pictures of nature, as always, the world of sound in the perspective of people the size of your hand is richly described. I won't go into the details of the story (because I KNOW you all will go watch it), but the general framework of it can be expressed as "the opposite version of 'My neighbor Totoro'"; in Totoro, we chased the mysterious creatures but in here, they chase us. My sister who watched it during daytime told me she was distracted by the lovely voices of infants reacting with exclaims and gasps and laughs to the movie.

Another thing I was concerned before watching, which is one of the biggest reason why I assumed the movie would fail, is that the music director was not Joe Hisaishi. He used to produce most of the famous Gibli movie music (especially when Hayao Miyazaki does the producer), so I thought it might be difficult for Gibli without his music. But in this movie, I really liked the theme song with harp (the song was English!) and other soundtracks went well with the movie as well, and was a little sad but relieved to know that Gibli can handle it without Joe Hisaishi and vice-versa. It's great that they can both produce wonderful work together but it's best they don't always depend too much to one another. Joe Hisaishi is already a very successful music producer, a pianist and a composer by himself and Gibli proved to be the same in its own field. But I still hope they work together someday.
はっきり言って、全く期待してなかったんです。が、それでも観に行きたくなるジブリのすごさ。ちょうどサラが徳島から出張で上京していたので誘いました。彼女も「『ゲド戦記』よりましならいいかな。。」くらいの期待で行ったようですが、ところがどっこい!でそれがすごく良かったので、もし迷っている人がいたらお勧めします!!これは映画館で観る価値が大いにあります〜大画面の映像はもちろんなんだけど、それと同時に大音量(特に重低音)が響く映画館は、小人が見る人間大の音の世界もとても興味深く、美しく描かれています。物語の内容は書きませんが(だって、皆絶対観に行くでしょう?)、その骨子は“「となりのトトロ」の逆バージョン”と言えます;トトロでは謎の生き物を追いかけた私たちですが、今度は追いかけられます。日中に観に行った妹は、驚いたりケラケラ笑ったりする小さい子どもたちが可愛くて、そっちに気を取られたと言っていました。

もう一つ、音楽監督が久石譲さんじゃなかったのも懸念要因だったのですが、これも全然気にならず。むしろテーマのハープの曲(英語なんですよ〜!)はすごく合っていて気に入りました。ジブリは、特に宮崎駿さんが監督をした作品は久石譲さんが音楽担当、というのが鉄則だったので、久石譲さんの音楽なくしてジブリの成功は難しいのでは…と思っていたのですがしかし、今回そうではないことがジブリが分かってちょっと安心しました。一緒にすばらしい作品を作れることは結構だけど、一方が他方に依存している関係だと好ましくないですよね。もちろんその反対も然りで、久石譲さんはかなり前から音楽監督、作曲家、ピアニストとして成功を収めている方ですので、ジブリが今回の映画でそれを証明できたのは良かった!でも、やっぱりいつかはまた一緒に映画を作ってほしいです。

※ポニョも久石譲さんだったようで、ご指摘ありがとうございました(妹よ。)本文改ざんしました 笑
WELCOME!
Profile
QRコード
QRコード
livedoor プロフィール
  • ライブドアブログ