1: 世界@名無史さん 2017/05/09(火) 10:48:16.45 0
ラパーロ条約、フランクリン・ローズベルトと、本来の呼び名に近い日本語で書いたのにバツを付けられると世、界史の教師の教養の無さを疑ってしまう昨今








2: 世界@名無史さん 2017/05/09(火) 12:32:02.46 0
ハットゥシャシュ=ボガズキョイと思って書いたらペケにされた

21: 世界@名無史さん 2017/05/27(土) 14:15:42.76 0
>>2は設問次第だがペケにされても已む無しと思う
ヒッタイトの王都は?という設問ならハットゥシャシュとしたほうが明らかに良いから
ボガズキョイは現代の村名で、そういう名称を使えるのは古代名が判明してない場合に限るべき

3: 世界@名無史さん 2017/05/09(火) 12:55:36.75 0
鄧(鄧小平)の字を思い出せなくて、ドンシャオピンと書いて○もらったことはある
小学校だと教えたとおりに書かないと〓という指導をする教師も多いらしいけど、世界史ってことは高校だよねえ…

4: 世界@名無史さん 2017/05/09(火) 21:51:35.65 0
大学入試では〇もらえるのかな?>>3

5: 世界@名無史さん 2017/05/09(火) 22:51:41.93 0
スターリンとかレーニンって名前はペンネームなのにな
本名で書いたら×になるんだろうな

6: 世界@名無史さん 2017/05/09(火) 23:46:51.22 0
それっておかしくね?

23: 世界@名無史さん 2017/09/03(日) 01:13:37.50 0
>>6
教科書に本名が書いてあるなら丸になる

7: 世界@名無史さん 2017/05/10(水) 21:00:16.94 0
ボストン茶党事件と書いたらダメだった

8: 世界@名無史さん 2017/05/12(金) 18:15:45.77 0
高校の世界史試験でモンゴル関係の地名人名を全部漢字で書いたことある
忽必烈(フビライ)とか旭烈兀(フレグ)とか
それでちゃんと満点貰えた

10: 世界@名無史さん 2017/05/14(日) 05:35:54.61 0
>>8
全部キリル文字で書いても満点くれるかね?
Хубилай
Хулагу

11: 世界@名無史さん 2017/05/14(日) 17:34:18.47 0
>>10
くれても次からは日本語で書きなさいぐらいは言われそうねw

12: 世界@名無史さん 2017/05/14(日) 17:51:12.39 0
高校によってはフランス語が選択できる高校も結構あるからフランス語名で書いてもよさそうなきがす
ロシア語や中国語・韓国語を選択できる学校はまだ少なそう

13: 世界@名無史さん 2017/05/14(日) 19:59:41.67 0
数十年前まで「メナム川」という存在しない川を学校で教えてた国だからある程度諦めも必要

17: 世界@名無史さん 2017/05/15(月) 00:01:14.83 0
>>13
チャオプラヤ川は存在するだろ
チャオプラヤー川は、タイのバンコクなどを中心に流れる、タイ国内の大きな河川の一つである。

かつてはメナム川と呼ばれることが多かったが、これは現地の人々がこの川を「メーナーム・チャオプラヤー」(「メナム」は川を意味する普通名詞。タイ語の文法では、被修飾語が修飾語の前に来る)と呼んでいるのを、「メナム」が川の名前であると外国人が勘違いしたことによるものであり、不合理な呼称である。

そのため、現在では地図でも訂正され、メナム川と呼ばれることはほぼ無くなった。日本に関連する事項としては、メナム河事件などに名称を留めている。


14: 世界@名無史さん 2017/05/14(日) 20:31:13.77 0
途中から教師挑発回答になってないかw
いま戻れるなら、ノルマンディー公ウィリアムをノルマンディー公ギョーム2世と書いてみたい

19: 世界@名無史さん 2017/05/26(金) 17:14:03.14 0
当方東大受けたことあるけど、マゼランをマガリャンイスと書いて多分丸やったと思う54/60だったから

41: 世界@名無史さん 2019/01/01(火) 14:14:15.29 0
>>19
逆にマガリャンイスでないと駄目じゃなかったっけ?
「東方見聞録」では×で「世界の記述」でないと駄目とかも

20: 世界@名無史さん 2017/05/27(土) 12:50:40.65 0
ようは大学入試とは正解ではなく常識を問う試験だということだな

25: 世界@名無史さん 2018/05/17(木) 22:06:57.21 0
3B政策と3C政策を答えさせる出題に、そんな政策はない、生徒に嘘教えんといて下さい回答欄で説教垂れる

28: 世界@名無史さん 2018/05/20(日) 12:19:38.36 0
>>25
教科書に書いてあるかどうかが試験内容なので関係ない

26: 世界@名無史さん 2018/05/18(金) 01:06:49.06 0
魏という字が思い出せなくて魏志倭人伝の代わりに三国志と書いたら×をもらった

27: 世界@名無史さん 2018/05/20(日) 10:36:50.77 0
>>26
そりゃ出題内容にもよるね
書名を答えさせるならむしろ魏志倭人伝の方が×

32: 世界@名無史さん 2018/07/14(土) 12:51:54.10 0
>>27
公立中学教師レベルなら「書名を答えよ」と問題文に入れて魏志倭人伝のみを正解にするよ
東夷伝倭人条なんて知らない知らない

35: 世界@名無史さん 2018/07/18(水) 21:30:06.07 0
>>32
なんで魏志倭人伝なんて名前で広まったんだろ
魏志じゃなくて三国志魏書だし
略すなら魏書東夷伝とか東夷伝倭人条(三国志)とかの方が良いのに

36: 世界@名無史さん 2018/07/27(金) 07:50:58.11 0
>>35
書名と関係なく「◯◯の記録によると」という意味で「◯◯志」または「◯◯誌」と注などで言うことがある
◯◯が王朝の名である時は、実在する史書の書名とは別に「◯◯志」と述べることになる
ゼミで読み解く時にそういう訳し方をしたら、一つ成長しましたねと教授に褒められた記憶があるので確かだ

37: 世界@名無史さん 2018/11/26(月) 14:34:03.40 0
タイム誌とかサイエンス誌とかも
「誌」をつけることで出版物であることを表している
「誌」を省くと文章が分かりにくくなる場合がある

引用元: ・世界史の試験で納得いかない採点