1: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:49:32 ID:qrOp
すごいわ








2: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:50:13 ID:xNoD
わかる
前情報なしで理解できるようになるって凄いよな

6: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:50:58 ID:PmrM
確かに昔翻訳してた人とかほぼ自力やったわけやしすごいよな

7: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:51:13 ID:bPv1
漢字は象形文字やから何とかなるやろ

8: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:51:20 ID:qbiU
ボディランゲージとパッションだろうな

13: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:51:38 ID:XPMR
訳の分からない絵を見せた時に相手が発した言葉を覚えておく
おそらく「なにこれ」って意味だから
それを使って物の名前を聞いていく
ってのをテレビで見た

15: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:52:07 ID:YTfW
開国する時のアメリカの通訳とかどうしてたんやろ オランダから英語の書物とか輸入してたんかな

19: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:53:18 ID:bPv1
>>15
アメリカはオランダ人連れてきてたし
なんならジョン万次郎おったやろ


16: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:52:52 ID:au9y
オランダ人介してオランダ語で通訳してたんちゃうかったっけ最初は

22: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:54:46 ID:ofuU
マジレスすると、mpmemgtjdpwみたいな感じにデタラメに書いた
そしたら相手は「これは何?」っ訊く
それで相手の言語を知っていったんやで

27: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:57:52 ID:RiJL
>>22
「は?」「誰やお前?」「なんやこいつ?」

こうなるやろ実際

28: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:58:52 ID:ofuU
>>27
それで自己紹介できるやん

29: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 19:00:09 ID:RiJL
>>28
なんで相手が誰やお前って言ってるってわかんねん

30: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 19:00:57 ID:ofuU
>>29
同じ言葉を返して判断していくんやで
言語マスターの常識

32: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 19:01:32 ID:PCrW
>>22
アイヌの翻訳した人のやつね

35: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 19:02:11 ID:TOi6
>>32
アイヌは文字を使わない民族やで
何を言うとんねん

46: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 19:05:26 ID:ofuU
>>35
でたらめな絵を描いてみせたんやで
ソースもある

25: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 18:55:27 ID:NLKQ
大昔の人「不便だし言語統一しよう」
これだけで救われたのに

31: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 19:01:14 ID:TOi6
>>25
それをやろうとした人物が紀元前のマケドニアに存在したんですよ
アレクサンドロスっていうんですけどね
コイネーは、アレクサンドロス大王の帝国とその後継であるヘレニズム諸国で公用語として使用されたギリシア語。コイネーは「共通の」という意味で、古代ギリシア語のアッティカ方言とイオニア方言を基盤としており、現代ギリシア語の基礎となった。

ヘレニズム諸国がローマ帝国に征服された後も東地中海世界の共通語として機能し、新約聖書もこれで書かれた。ローマ帝国分裂後も東ローマ帝国で公用語、通商語として話され、中世ギリシア語(東ローマ帝国時代のギリシア語)を経て現代ギリシア語の基礎となった。

55: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 19:15:21 ID:VskE
これ何?から始めるって聞いた
現代の場合やけど

64: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 19:20:45 ID:rqR7
聞いた話だと石をみせてその言葉言わせるみたいな感じやったはず

65: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 19:22:13 ID:ofuU
>>64
金田一さんが絵を描いてみせた次に見せたのが石やな

66: 名無しさん@おーぷん 25/10/19(日) 19:31:46 ID:mg9F
例えばA国とE国が対話する時は中間のC国の言葉を仲介してやりとりしてた。A国とC国はどうやって対話するかというとさらに中間のB国の言葉を使って…という感じに近隣諸国(近いので言葉も似てる)の言葉を使ってたんや

引用元: ・大昔ってどうやって他言語理解して翻訳してたんやろ