www.keikosan.com - ボローニャ、ときどき大阪

Keiko Ichiguchi's Blog - イタリアのボローニャで漫画を描いたり本を書いたりして暮らしています

ネットで見つけた数日前のNHKニュースによれば、日本語における国名表記から「ヴ」が消えるらしいです。なんでも、「ヴ」ではなく「ブ」を使っている本の方が多く、それは時代の流れとともに起こる自然な言語の変化だとか。 Secondo una notizia di NHK (un canale televisiv ...

先日、とっても怖い思いをしました。夫がストレスから卒倒しかけたのです。 L’altro giorno ho avuto una gran paura perché mio marito stava per svenire per lo stress. さっきまで普通にしゃべっていたのに、いきなり目を見開いたまま固まって、頬をぺちぺちして名前 ...

「イタリアのボローニャ市長 「スパゲッティ・ボロネーゼ」との闘いを開始」 こんなフレーズを日本語のネットニュースで見つけてしまったら、これはブログにのっけるしかありません(笑) Come al solito leggevo le notizie su internet qua e là. Allora ho trovato una ...

東日本大震災の日から8年が経ちます。阪神大震災があった時同様、あの日も私はボローニャにいて、友人からの電話で震災のことを知りました。阪神大震災のときと大きく違っていたのは、インターネットを通じて、リアルタイムで情報が取れたことでした。 Sono passati otto an ...

早いもので、イタリアに住んで26年目になります。自営業者としての無期限の滞在許可証を持っていましたが、結婚を機に、家族としての無期限の滞在許可証に変更になりました。日本に戻ると「じゃ、イタリアの永住権を持ってるのね?」と聞かれますが、あくまで「許可証」です ...

この間フェッラーラで鑑賞したのは、フェッラーラ出身の画家ボルディーニの美術展。私も夫も1900年代初期の絵が大好きです。今回は当時のファッションにも言及しているというので、着物で出かけた次第です。 Ho visto la mostra di Boldini. Ci piace molto i dipinti dell’ ...

3月3日、ひな祭り。晴天。日曜日。隣町のフェッラーラに住む友人たちに久しぶりに会って、昼食をすることに。見たいな、と思っていた美術展もあったので、そっちも行こうね、と。 Il 3 marzo, domenica, la festa del pesco, la festa delle ragazze, la festa delle bambo ...

前回、地震の被害を受けたカメリーノの町のことを書きました。あの後、近所のスーパーで、こんなパスタを見つけました。 L'ultima volta ho scritto su Camerino colpito dai terremoti nel centro Italia. Dopo di che ho trovato questa pasta al supermercato. 「ハンム ...

しばらくぶりに、通訳のお仕事をしていました。しかも8日間という長丁場は、初めてのことでした。 Dopo tanto tempo ho fatto un lavoro di interprete, che è durato per gli otto giorni. 通訳のお仕事をしていると、めったに会わない人々や、めったに行かない場所に行 ...

何年かぶりでローマに来ました。通訳のお仕事で、1日の滞在。「どこでご飯食べましょう?」は、いつも悩む問題。たずねられてもローマのお店は全く知りません。ホテルは繁華街から外れた場所にあり、周りは閑散としています。にも関わらず、今回はホテルの近くで、とんでも ...

↑このページのトップヘ