www.keikosan.com - ボローニャ、ときどき大阪

Keiko Ichiguchi's Blog - イタリアのボローニャで漫画を描いたり本を書いたりして暮らしています

聖母被昇天の祝日に特別一般公開されていた神学校の広場で、ボローニャに昔からある人形劇を、今回初めて見ました。 Nel campo del Seminario Arcivescovile di Bologna aperto al pubblico nell’occasione di Ferragosto, ho visto per la prima volta uno spettacolo del ...

聖母被昇天の祝日に特別公開されていた神学校。この敷地内には、先の大戦中の防空壕が残っています。 Nella collina accanto alla villa Revedin, il Seminario arcivescovile di Bologna, c’è rimasto un rifugio antiaereo durante l’ultima guerra. 戦後は倉庫として ...

例年、聖母被昇天の祝日は家で過ごしていたのですが(去年は日本ににいました)、お店もあいてるので、今年は珍しくでかけました。友人のパオラと夫と3人で旧市街でブランチをした後、この祝日前後の3日間しか一般公開していないお屋敷が丘の上にある、というので行ってみ ...

8月15日はFerragosto(フェッラゴスト)。イタリアでは、聖母マリアが天に昇ったとされるキリスト教の祝日です。3年ほど前までのボローニャは、この日ばかりは全ての店が閉まり、住民はバカンスに出かけ、路駐している車もほとんどなく、文字通り静まりかえっていました。 ...

ワインが大好きです。博物館も大好きです。なので、夫が招待された漫画イベントの会場となったワイン博物館も、やっぱり見ておかないとね。 Mi piace il vino. Mi piace il museo. Quindi non potevo fare a meno di visitare il museo di vino dove si svolgeva l’evento d ...

長い時間をおいてしまいましたが(汗)春に行ったポルトガルのお話の続きです。 Riprendo il rapporto sul mio primo viaggio in Portogallo dell’ultima primavera… dopo tanto tempo (> イタリアの長寿人気漫画「Tex」のポルトガル・ファンクラブが開催するイベントは、 ...

イタリア語の動詞で、なんとも音感がかわいいなあ、と思うのがあります(笑)それが COCCOLARE (コッコラーレ)= かわいがる 名詞も可愛いです:COCCOLA (コッコラ)=あやすこと、やさしく可愛がること 同じ感じで :DONDOLARE (ドンドラーレ)=揺り動かす 名詞は ...

今、ちょっとある作業(本来は2日前に終わるべきもんだった)でテンパッていて、またブログ更新が滞っているのですが、このニュースについ書いてしまいました。 Questi giorni sono incasinata per una cosa (teoricamente era da finire 2 giorni fa!!), ma non potevo far ...

昔々、インターネットがまだなかった時代、日本に一時帰国するとテレビにかじりついていたものです。日本の情報に餓えてたんですね。でも最近は、そういうこともなくなりました。 Tanto tempo fa, quando non c'era ancora l'internet, ogni volta che tornavo in Giappone e ...

今回の日本への一時帰国で撮った写真を見ていると、どうにも食べ物の写真が多い。それも、「よし、撮るぞ!」と一眼レフのカメラで撮ったものではなく、もっぱらいつも持ち歩いているiPadで撮ったもの。(私はスマートフォンを持っておりませぬ)「楽しい!」とか「嬉しい! ...

一時帰国を終えて、ボローニャに戻ってきました。「よく日本に戻ってるよね」と言われたりもしますが、1年に2回くらいでしょうか。本当はもっと帰りたいのだけど(苦笑)帰国する第一の目的は、やはり、両親と過ごす事、であります。 Sono stata a casa in Giappone. “Tor ...

↑このページのトップヘ