July 08, 2006

自慢になるけど...

FOXチャネルで、キンヒル シーズン9が始まりましたね。さっそく見始めました。第1話からの表現です。

"So mom, at the risk of boasting, ... ,I won a substitute teacher of the year award 3years in a row." = 「ママ、自慢になるかも知れないけど、3年連続で非常勤講師アワードを受賞したの。」

たまーにですが、「自慢になるかも知れないけど」って言いたい場面はあったんですけど、言い方知らなかったんですね。"at the risk of boasting" を前に添えればいいんですね。なかなか便利そうなフレーズですね〜。

xiao_shan at 12:20│Comments(0) 使えそうな英語表現 

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔