July 09, 2006

(お気の毒で)なんて言っていいのか...

FOXチャネルの、キンヒル シーズン9からもう一つ。

(ペギー): "I don't understand what you are talking about." = 「何のこと言ってるのか分からないわ。」
(ペギーのママ): "We are losing our ranch." = 「うちの牧場を失うのよ。」
(ペギー): "... I don't know what to say..." = 「... (残念で)なんて言っていいのか分からないわ...」


"I don't know what to say." 簡単なフレーズですけど、かなり日常耳にする重要なフレーズだと思います。急に何か(相手に関する)悪いニュースを打ち明けられたときとかに、第一声これで返しておくといいと思います。

例えば、
(相手): "I'm getting fired..." (クビになるんだ。)
(xiao_shan): "I don't know what to say."

とか、
(相手): "we are getting divorced." (離婚するの。)
(xiao_shan): "I don't know what to say."

とか。

xiao_shan at 08:41│Comments(0) 使えそうな英語表現 

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔