December 23, 2006

クリスマスネタ

今たまたまYOKOHAMA BAY QUARTERのページのとある表記(X'mas Special Sale 50%〜20%OFF)を見ていて思い出したのですが、

"X'mas"は間違いで"Xmas"なんですよね。理由としては、そもそもアポストロフィは何かを省略する際に使うもののはずなのに、"Xmas"は"Christ+mas"(もともとは"Christ's mass"でしょうか)であり、"Christ"が"X"で表現(これもどうかとは思いますが..)さているとすると、別に何も省略されてないんですよね。なのでアポストロフィが入る理由はないんですね。

私がちっちゃかったころはかなり"X'mas"の表記が使われていたと思いますが、最近は結構この誤りが認知されているようで"Xmas"または"Christmas"が多くなりましたね。

前に書いた"A Happy New Year"の誤り("A"は要らない)もそうですが、一体誰がこういう間違いを広めちゃってたんでしょうね。英語を勉強する上では、迷惑な話ですよね。。。



xiao_shan at 12:53│Comments(0) その他 

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔