2006年08月18日

不道徳教育講座

僕はいつでも元気ですけどこんばんは。 
毎度、お馴染み流浪のブログがっつんブログです。 
見れないときのために「おはよう」と「こんにちは」も。 
 
この見れないときのために〜って挨拶は 
ある映画の主人公のセリフなんだけど、 
この前、その映画がお昼に12チャンでやるという情報をつかんだがっつんは 
吹き替えだとどう訳されるのか気になりチェックしてみた。 
 
字幕版だと 
 
「おはよう!!会えないときのために「こんにちは!」と「こんばんは!」も。」 
 
だったけど、 
吹き替え版は、 
 
「おはよう!!これっきりかもしれないから、こんにちは!こんばんは!おやすみなさい!も。」 
だった。 
 
 
びみょー!!! 
 
つかちょっと意味ちがくねぇか? 
 
会えないときのため と これっきりかもしれないから じゃ 
 
ちょっとじゃねぇよ!!すげぇちげぇよ!! 
そのセリフはその映画において重要な意味を持つセリフで 
映画の在り方自体が変わってきちまうよ!! 
 
でも一緒か? 
がっつん馬鹿だからわかんねー。 
とにかく同じ映画でも字幕と吹き替えとか、違う人の翻訳した字幕とかと比べると色んな見方ができて面白いよね。 
以上どーでもいい話でした☆ 
 
 
話は変わりまして、先日、てっつんとその相方ベキ子とがっつん家全員でサンマルクに 
お食事に行きました。 
サンマルク着いて席に座るときに妹に 
「下っ端はこっちだ!座る席にも意味があるんだよ!!」 
と、かっこよく仕切ったつもりが、実はあまりよく理解していなくて 
結局、主役2人を差し置いて、がっつんが一番偉い人の席に 
 
 
 
 
座っちったっ!!

 
 
 
てへっ! 
 
 
ビジネスの場じゃなくて良かったです。 
 
相手の家族全員を前にしても、物怖じせず、ハキハキしてるベキ子。  
ドラエモン話とか教授が探してた話とか聞いてて 
素直に大した奴だと感じました。 
ちょっとは緊張しろや!とも思いました。 
がっつんだったらキョドリまくりで、無言でラリッてただろうな。 
笑顔もひきつるだろうな。 
そのうち気絶しちゃったりして!!! 
そのままおしっこもらしちゃったりして!!!! 
ついでにうんこも!!!!! 
パンツがグチャグチャ!!!!!  
心もグチャグチャ!!!! 
子供の頃、みんながはまってたのは… 
 
 
 
 
 
ガチャガチャ!!  
 
… 

そのうちがっつんは考えるのをやめた。 
考えても無駄だから。 
そして純粋にその時間を楽しんだ。 
そんな晩御飯だった。 
             『そんな晩御飯 エピソード供.汽鵐泪襯の激戦 』 
 
 
 
今日の花はトロロアオイ、花言葉は「知られぬ恋、あなたを信じる」です。 
 
 
※『そんな晩御飯 エピソード掘ゝ修欺かれて』 近日公開!!! 
 


この記事へのトラックバックURL

http://trackback.blogsys.jp/livedoor/ymca3115/51094947
この記事へのコメント
相変わらず面白いね!!!
ガチャガチャと言えば、ズゴックしか出てこない思い出が。

episode靴呂い珍闇笋衄売?
Posted by マックン at 2006年08月20日 19:30
いや前売り券とかないから。
マジで。


嘘!嘘!
気が向いたら書きます
Posted by がつん at 2006年09月03日 22:39