中国人語録

2005年10月08日

ウチの中国人。

最近、1店舗目に常駐する機会が少なくなったので、
スタッフの子に帳簿をつけさせているのです。

帳簿には、日付・天気・来店数・売上・・・等の項目があるわけだ。

で、ふと目にした「天気」欄。

 ところによって雨

TVの天気予報から学んだんだろうな。時々雨、のニュアンスなんだろうな。
日本語が上達して来たのは嬉しいが、少し複雑な気分になった。



zhongdao0427 at 23:42|この記事のURLComments(0)

2005年09月20日

ありがと?

ad4a6e2b.JPG
だいたい予約の電話はオイラが
受ける事にしてるんだが、時たま
スタッフの子に出てもらう。
 
「 ありがと 様 」 ・・・・?(笑) 
何、有難うって?
 
ご本人が来て判明、
「有門(ありかど)」さんでした。
 
 
 
3連休、最近は腰の調子が良かったからコルセット無しで
仕事してたら、急に忙しくなってきて、やっぱり腰痛めましたわ。
昨日は10分立ってると冷や汗が出たので、ソッコー休暇申請。
祝日やってるビョーインも少ないし、何より歩行困難なので
うつぶせで1日悶えてました。
痛みも引いたし、寝てるバアイじゃないので仕事復帰してます。
今週末までに治さないとな。
 
ハヤシ&シュン>金曜はどこに何時集合だ?


zhongdao0427 at 17:35|この記事のURLComments(0)

2005年07月17日

ウチの中国人。

○○幸子、という方がいらして、受付カードに名前を書いた
スタッフ。渡す前に私がふと見ると、
 
「○○辛子 様」となっていた。
 
からし、って、オイ。
 
今日も暑いですね。
最近のMy通勤ルックはかなり適当です。
タンクトップに半パンにサンダルでリュック背負ってます。
裸の大将のようです。そのウチ丸刈りにして赤い傘さしてるかも。
でもねー、昨夜帰宅途中に声かけられたんですよ。
「あの、時間ありますか?」って。
宗教の勧誘かと思ったけど、食事に誘われた。
ええ、丁重にお断りしましたよ。
60歳くらいのじいちゃんだったし(笑) 謎だ。
この格好ではじいちゃんが釣れる事が判明した夜でした。
 
暑さの所為か、ウチの母親まであやしい。
今朝、家出る時に自宅の電話が鳴った。
私「ママさん、出て〜」
母「もしもし」
電話の人(デカ声)「あのー!○○さん(ウチとこの苗字)ですか?」
母「はい、実はそうです。」
 
え?『実は』って??
なんか嘘ついてたっけ?
激しく気になったけど遅刻しそうだったので突っ込まず家を出ました。
『実は』って何やったんやろう。


zhongdao0427 at 14:07|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2005年05月01日

ウチの中国人。

今月日本に来たばかりの子を、たまに雑用係として店に置いてるの
ですが。如何せん日本語がまだ出来ないので、私にも思いっきり
中国語で喋ってくる。うんうん、って聞いてるけど、実は80%聞き取れて
なかったりする。
 
で、その彼女なんですが。
 
お客さんに「初めてですか?」と聞きたいのだろうが、
 
「初めまして?」ときいていた。
 
・・・・まぁね、最初に習う日本語が「初めまして、私は○○です」
なんだろうが、初めまして?と疑問形にしたところが頭が良いのか悪いのか。


zhongdao0427 at 21:12|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2005年04月01日

ウチの中国人

「マニアワナイ!」と言ってトイレにかけこんだウチのバイト。
暫くして出てきて、私が「だいじょーぶ〜?」と聞いたら
「ニョーカン、コワレタ。」
 
尿管って壊れるのか・・・?


zhongdao0427 at 21:29|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2005年02月17日

またまた更新。

f842447a.bmp「よく管理されたうまい」が、
どこに掛かるのか。

昔学校で、短歌で「体言止め」というものを習ったが、
これ、用言止めなんよな。
これからは教えましょう、「用言止め」。
不思議な後味悪さを残す効果があります。



zhongdao0427 at 19:21|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2005年02月16日

ヒマ、だな。。。

daa27f57.bmpヒマだから更新2回目。
竹野内豊の「WITH LOVE」

・・・てるてる坊主て何??

zhongdao0427 at 18:47|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

「めぐり逢い」

50b716a2.bmp中国には日本のCDやDVDの海賊版も
沢山出回っている。しかし誤植の多い事!

←コレは、私がだいぶ好きなドラマです。
常盤貴子・福山雅治の「めぐり逢い」


・・・「ぐり逢い」になってまっけど・・・。
ぐり逢い。なんか痛そうっす。ぐりぐり。

zhongdao0427 at 12:58|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2005年02月15日

中国人語録

c840141e.bmp『きわめて よろしいの しいたけ』

分かる!中国人は言う!
「これ、とっても良いのモノよ」とか。

とても良い=最好的
この「的」という文字、日本語の「〜の」にあたる。
私の〜…だと「我的」というように。

日本語では名詞の後にしか「〜の」は付かないが
中国語では形容詞の後にも付くから混同するんでしょう。

で、今日。
バイトが「指圧」を「脂圧」と誤記していた。
あ、アブラっすか??
漢字は使えると思っていたのに。。。

zhongdao0427 at 16:01|この記事のURLComments(0)TrackBack(0)

2005年02月08日

ウチの中国人語録。

「いやぁ〜、今日、ヒマだな。・・・突撃するか?」

ど、どこに突撃するねん。。。



zhongdao0427 at 19:47|この記事のURLComments(2)TrackBack(0)